[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 17/40: I18n: Update translation is (60%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:49:58 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 2e0ff223be4f1f72f21d7a6a8b546eccb0ce432c
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 00:49:36 2017 +0200
I18n: Update translation is (60%).
219 translated messages, 142 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/is.po | 1002 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 675 insertions(+), 327 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 6830792..b1dc659 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 08:05+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-12 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "Almennar stillingar"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:137
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:143
msgid "display"
msgstr "skjár"
#. parameter of --default-working-directory
#. parameter of --working-directory
-#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:128
+#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:133
msgid "directory"
msgstr "mappa"
@@ -79,151 +79,196 @@ msgstr "mappa"
msgid "Window or Tab Separators"
msgstr "Aðgreinar fyrir flipa eða glugga"
-#: ../terminal/main.c:122
+#: ../terminal/main.c:123
msgid "Tab Options"
msgstr "Stillingar flipa"
#. parameter of --command
-#: ../terminal/main.c:124
+#: ../terminal/main.c:125
msgid "command"
msgstr "skipun"
#. parameter of --title
-#: ../terminal/main.c:126
+#. parameter of --initial-title
+#: ../terminal/main.c:127 ../terminal/main.c:131
msgid "title"
msgstr "titill"
-#: ../terminal/main.c:135
+#. parameter of --dynamic-title-mode
+#: ../terminal/main.c:129
+msgid "mode"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:141
msgid "Window Options"
msgstr "Valkostir glugga"
#. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:139
+#: ../terminal/main.c:145
msgid "geometry"
msgstr "lögun"
#. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:141
+#: ../terminal/main.c:147
msgid "role"
msgstr "hlutverk"
#. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:143
+#: ../terminal/main.c:149
msgid "string"
msgstr "strengur"
#. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:145
+#: ../terminal/main.c:151
msgid "icon"
msgstr "táknmynd"
-#: ../terminal/main.c:147
+#. parameter of --font
+#: ../terminal/main.c:153
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#. parameter of --zoom
+#: ../terminal/main.c:155
+msgid "zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:157
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Skoðaðu man-síðu %s til að sjá útskýringar á atriðunum hér að ofan."
-#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:190 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce skjáhermir"
-#: ../terminal/main.c:196
+#: ../terminal/main.c:206
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."
-#: ../terminal/main.c:197
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+#: ../terminal/main.c:207
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:208
+msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
+msgstr ""
-#: ../terminal/main.c:198
-msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
-msgstr "og Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+#: ../terminal/main.c:209
+msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
+msgstr ""
-#: ../terminal/main.c:199
+#: ../terminal/main.c:210
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
-#: ../terminal/main.c:304
+#: ../terminal/main.c:317
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-app.c:738
+#: ../terminal/terminal-app.c:864
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70
+#: ../terminal/terminal-app.c:943
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:68
msgid "Western European"
msgstr "Vesturevrópskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:69
msgid "Central European"
msgstr "Mið-evrópskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70
msgid "Baltic"
msgstr "Baltneskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
msgid "South-Eastern Europe"
msgstr "Suð-austur evrópskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkneskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kýrílískt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Hefðbundið kínverskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Einfaldað kínverskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
msgid "Korean"
msgstr "Kóreskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
msgid "Japanese"
msgstr "Japanskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
msgid "Greek"
msgstr "Grískt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
msgid "Arabic"
msgstr "Arabískt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
msgid "Thai"
msgstr "Taílenskt"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
msgid "Vietnamese"
msgstr "Víetnamskt"
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:87
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:88
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:89
msgid "Other"
msgstr "Annað"
#. action to reset to the default
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:254
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:385
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:273
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:402
#, c-format
msgid "Default (%s)"
msgstr "Sjálfgefið (%s)"
@@ -236,442 +281,609 @@ msgstr "Ósamræmi notenda"
msgid "Display mismatch"
msgstr "Ósamræmi skjáa"
-#: ../terminal/terminal-options.c:212
+#: ../terminal/terminal-options.c:218
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:228
+#: ../terminal/terminal-options.c:234
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:245
+#: ../terminal/terminal-options.c:251
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
"of the command line"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:262
+#: ../terminal/terminal-options.c:268
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
"parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:279
+#: ../terminal/terminal-options.c:285
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
"its parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:294
+#: ../terminal/terminal-options.c:300
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:313
+#: ../terminal/terminal-options.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
+"as its parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:330
+#, c-format
+msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
+"parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:359
#, c-format
msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:328
+#: ../terminal/terminal-options.c:374
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
"parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:343
+#: ../terminal/terminal-options.c:389
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:358
+#: ../terminal/terminal-options.c:404
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:373
+#: ../terminal/terminal-options.c:419
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:389
+#: ../terminal/terminal-options.c:435
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:458
+#: ../terminal/terminal-options.c:506
+#, c-format
+msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:524
+#, c-format
+msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:546
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Óþekktur möguleiki \"%s\""
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:311
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:394
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:317
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:400
msgid "Image Files"
msgstr "Myndskrár"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:732
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:856
msgid "Load Presets..."
msgstr "Hlaða inn forstillingum..."
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:879
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1106
msgid "Terminal"
msgstr "Skjáhermir"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:396 ../terminal/terminal-screen.c:681
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1826
+#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1987
msgid "Untitled"
msgstr "Ónefnt"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:581
+#: ../terminal/terminal-screen.c:676
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1525 ../terminal/terminal-screen.c:1554
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1236
+msgid "Child process exited"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1239
+msgid "_Relaunch"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1245
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1247
+#, c-format
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1249
+#, c-format
+msgid "The child process was aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1667 ../terminal/terminal-screen.c:1693
msgid "Failed to execute child"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2170
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2309
msgid "Close this tab"
msgstr "Loka þessum flipa"
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2363
+#, c-format
+msgid "Failed to set encoding %s\n"
+msgstr ""
+
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90
msgid "Find"
msgstr "Finna"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:95
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:97
msgid "_Previous"
msgstr "_Fyrra"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:101
msgid "_Next"
msgstr "_Næsta"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:113
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:111
msgid "_Search for:"
msgstr "_Leita að:"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:124
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Háð há/lágstöfum"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Samsvara _reglulegri segð"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Máta einungis h_eil orð"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:139
msgid "_Wrap around"
msgstr "Um_brjóta í kringum"
-#: ../terminal/terminal-util.c:79 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
+#: ../terminal/terminal-util.c:80 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
msgid "Xfce Terminal Emulator"
msgstr "Xfce skjáhermir með skipanalínu"
-#: ../terminal/terminal-util.c:86
+#: ../terminal/terminal-util.c:88
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli"
-#: ../terminal/terminal-util.c:89
+#: ../terminal/terminal-util.c:91
msgid "Visit Terminal website"
msgstr "Fara á heimasíðu Terminal skjáhermisins"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:325
+#: ../terminal/terminal-widget.c:317
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Afrita netfang"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:326
+#: ../terminal/terminal-widget.c:318
msgid "Compose Email"
msgstr "Semja tölvupóst"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:330
+#: ../terminal/terminal-widget.c:322
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Afrita vistfang tengils"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:331
+#: ../terminal/terminal-widget.c:323
msgid "Open Link"
msgstr "Opna tengil"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:485
+#: ../terminal/terminal-widget.c:486
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
"or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-widget.c:501
+#: ../terminal/terminal-widget.c:502
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-widget.c:527
+#: ../terminal/terminal-widget.c:528
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-widget.c:572
+#: ../terminal/terminal-widget.c:564
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-widget.c:706
+#. tell the user that we were unable to open the responsible application
+#: ../terminal/terminal-widget.c:701
#, c-format
-msgid "Failed to open the URL `%s'"
+msgid "Failed to open the URL '%s'"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:274
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:283
msgid "Keep window open when it loses focus"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:408
msgid "Drop-down Terminal"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:356
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:196
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../terminal/terminal-window.c:197
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "Open _Tab"
msgstr "Opna _flipa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:197
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Opna nýjan flipa í skjáhermi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:198
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "Open T_erminal"
msgstr "O_pna skjáhermi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:198
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Opna nýjan glugga í skjáhermi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:199
+#: ../terminal/terminal-window.c:323
+msgid "_Undo Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Aftengja flipa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:200 ../terminal/terminal-window.c:510
+#. multiple tabs
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789
msgid "Close T_ab"
msgstr "L_oka flipa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:201 ../terminal/terminal-window.c:514
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
+msgid "Close Other Ta_bs"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811
msgid "Close _Window"
msgstr "Lo_ka glugga"
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:203
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "_Copy"
msgstr "_Afrita"
-#: ../terminal/terminal-window.c:203
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Afrita á klippispjald"
-#: ../terminal/terminal-window.c:204
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
+msgid "Copy as _HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
+msgid "Copy to clipboard as HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "_Paste"
msgstr "_Líma"
-#: ../terminal/terminal-window.c:204
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Líma af klippiborði"
-#: ../terminal/terminal-window.c:205
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Paste _Selection"
msgstr "_Líma valið"
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Select _All"
msgstr "Velja _allt"
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "E_iginleikar..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir stillingar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:208
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
-#: ../terminal/terminal-window.c:209
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
+msgid "Zoom in with larger font"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
+msgid "Zoom out with smaller font"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
+msgid "Zoom to default size"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Terminal"
msgstr "S_kjáhermir"
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Setja titil..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:211
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "_Finna..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:212
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
+msgid "Search terminal contents"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finna _næsta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:213
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finna f_yrri"
-#: ../terminal/terminal-window.c:214
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
+msgid "Sa_ve Contents..."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
msgid "_Reset"
msgstr "F_rumstilla"
-#: ../terminal/terminal-window.c:215
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "Hreinsa afturrakningu og frumstilla"
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "_Flipar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Fyrri flipi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Fara á síðasta flipa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næsti flipi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Fara á næsta flipa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Færa flipa til _vinstri"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Fæ_ra flipa til hægri"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "Birta efnisyfirlit hjálpar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "_Um forritið"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "_Inntaksaðferðir"
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
+msgid "_Zoom"
+msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Sýna _valmyndaslá"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Birta/Fela valmyndaslá"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Birta verkfærastiku"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Sýna/Fela verkfærastikuna"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Sýna glugga_jaðra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Sýna/Fela gluggaskreytingar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Heilskjár"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Víxla heilskjásham"
-#. create encoding action
#: ../terminal/terminal-window.c:366
+msgid "_Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
+msgid "Toggle read-only mode"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
+msgid "Scroll on _Output"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
+msgid "Toggle scroll on output"
+msgstr ""
+
+#. create encoding action
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "_Setja stafatöflu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:502
+#: ../terminal/terminal-window.c:779
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../terminal/terminal-window.c:533
+#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2238
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. and process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"There are still processes running in some tabs.\n"
+"Closing this window will kill all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:800
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Þessi gluggi er með %d flipa opna. Ef glugganum\ner lokað, er öllum flipum lokað."
-#: ../terminal/terminal-window.c:536
+#. single tab, process running
+#: ../terminal/terminal-window.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"There is still a process running.\n"
+"Closing this window will kill it."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:828
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Loka öllum flipum?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:549
+#: ../terminal/terminal-window.c:828
+msgid "Close window?"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:840
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "E_kki spyrja mig aftur"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1593
-msgid "Window Title|Set Title"
-msgstr "Gluggatitill|Stilla titil"
-
-#: ../terminal/terminal-window.c:1606
+#: ../terminal/terminal-window.c:2082
msgid "_Title:"
msgstr "_Titill:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1620
+#: ../terminal/terminal-window.c:2095
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:1668
+#: ../terminal/terminal-window.c:2103
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2109
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2155
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:2235
+msgid "Save contents..."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2239
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2276
+msgid "Failed to save terminal contents"
+msgstr ""
+
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
msgstr "Kemur í stað upphaflegs titils"
@@ -749,26 +961,46 @@ msgid "Stretched"
msgstr "Teygt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
+msgid "I-Beam"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
+msgid "Narrow"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "Kjörstillingar skipanalínu"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
msgid "_Initial title:"
msgstr "Upphaflegur _titill:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
msgid "_Dynamically-set title:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
msgid "Title"
msgstr "Titill"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
msgid "_Run command as login shell"
msgstr "_Keyra skipun sem innskráningar skel"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
msgid ""
"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when"
" you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
@@ -776,467 +1008,583 @@ msgid ""
"login shell."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
-msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
-msgstr "_Uppfæra utmp/wtmp færslur þegar skipun er keyrð"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
+msgid "Run a _custom command instead of my shell"
+msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
-msgid "Command"
-msgstr "Skipun"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run custom command instead of your "
+"shell when you open new terminals."
+msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
-msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
+msgid "C_ustom command:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
+"Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom "
+"working directory. Otherwise, current working directory will be used."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+msgid "_Working directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
+msgid "Command"
+msgstr "Skipun"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
msgid "Scroll on ou_tput"
msgstr "Skruna með ú_ttaki"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
msgid ""
"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
"whenever new output is generated by the commands running inside the "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Skruna á _lykilslátti"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
msgid ""
"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
"window to the command prompt."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
msgid "Scr_ollbar is:"
msgstr "Skru_nsláin er:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
msgid "Scroll_back:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
msgid ""
"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+msgid "Unli_mited scrollback"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will have no limits on scrollback."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
msgid "Scrolling"
msgstr "Skrun"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
+msgid "Cursor shape:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
+msgid "Cursor blinks"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
+msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
msgid "_General"
msgstr "_Almennt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
msgid "_Keep window open when it loses focus"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
msgid "Always keep window on _top"
msgstr "Ával_t halda glugga efst"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
msgid "Use shortcut to _focus visible window"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
msgid ""
"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
"rather than closing it, if it has previously lost focus"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
msgid "Show _status icon in notification area"
msgstr "Birta _stöðutákn á tilkynningasvæði"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Wi_dth:"
msgstr "_Breidd:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid "He_ight:"
msgstr "_Hæð:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "Ó_gegnsæi:"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
+msgid "_Always show tabs"
+msgstr "_Alltaf sýna flipa"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
msgid "D_uration:"
msgstr "Tímalengd:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
msgid "ms"
msgstr "msek"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "_Alltaf sýna flipa"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "Ó_gegnsæi:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
+msgid ""
+"Sorry, your Window Manager does not support compositing:\n"
+"Opacity setting is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
+msgid "Show window _borders"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
msgid "Appearance and Animation"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
msgid "L_eft"
msgstr "_Vinstri"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
+msgid "U_p"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
msgid "Move to monitor with poi_nter"
msgstr "Færa á skjá með músarbendli"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
msgid "Position"
msgstr "Staða"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
msgid "Drop-do_wn"
msgstr "_Fellilisti"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
msgid "Choose Terminal Font"
msgstr "Velja letur fyrir skjáhermi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
+msgid "Use system _font"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
+msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
msgid "Allow bold te_xt"
msgstr "Leyfa feitletraðan te_xta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
msgid ""
"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows"
" to use bold text."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
msgid "Font"
msgstr "Letur"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
msgid "_File:"
msgstr "_Skrá:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
msgid "St_yle:"
msgstr "S_tíll:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
msgid "Select Background Image File"
msgstr "Velja bakgrunnsmynd"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
-msgid "Transpare_ncy:"
-msgstr "Geg_nsæi:"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+msgid "_Shading:"
+msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
msgid "Display _menubar in new windows"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
msgid ""
"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
msgid "Display _toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
msgid ""
"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
msgid "Display _borders around new windows"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
msgid ""
"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
"windows."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
msgid "Default geometry:"
msgstr "Sjálfgefin lögun:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
msgid "c_olumns"
msgstr "_dálkar"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
msgid "row_s"
msgstr "_raðir"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
msgid "Opening New Windows"
msgstr "Opna nýja glugga"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
msgid "Reset tab activity _indicator after"
msgstr "_Endurstilla ástandsvísi flipa eftir"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
msgid "Tab Activity Indicator"
msgstr "Ástandsvísir flipa"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
msgid "_Appearance"
msgstr "Út_lit"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
-msgid "_Text color:"
-msgstr "_Textalitur:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Bakgrunnslitur:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
-msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "V_irknilitur flipa"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
-msgid "Cu_rsor color:"
-msgstr "Litu_r bendils:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
msgid "_Vary the background color for each tab"
msgstr "Breytilegur bakgrunnur fyrir hvern flipa"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
msgid ""
"The random color is based on the selected background color, keeping the same"
" brightness. "
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
-msgid "Choose background color"
-msgstr "Veldu bakgrunnslit"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
+msgid "Tab activit_y color:"
+msgstr "V_irknilitur flipa"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+msgid "Choose tab activity color"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
msgid "Color Selector"
msgstr "Litaval"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Opna glugga til að tilgreina lit"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+msgid "_Text color:"
+msgstr "_Textalitur:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
msgid "Choose text color"
msgstr "Veldu lit texta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
-msgid "Choose cursor color"
-msgstr "Veldu lit á bendil"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Bakgrunnslitur:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
-msgid "Choose tab activity color"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+msgid "Choose background color"
+msgstr "Veldu bakgrunnslit"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+msgid "B_old text color:"
+msgstr "Litur feitletraðs te_xta:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+msgid "Choose bold font color"
+msgstr "Veldu lit á feitletur"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
msgid "Text _selection color:"
msgstr "Litur _valins texta:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
msgid ""
-"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
-"disabled the background and text colors will be reversed."
+"Enable this option to set custom text and background colors for the "
+"selection. If disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+msgid "Choose text selection foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
msgid "Choose text selection background color"
msgstr "Veldu bakgrunnslit fyrir valinn texta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
-msgid "B_old text color:"
-msgstr "Litur feitletraðs te_xta:"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
+msgid "Cu_rsor color:"
+msgstr "Litu_r bendils:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
msgid ""
-"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
-"will be used."
+"Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
+"If disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
-msgid "Choose bold font color"
-msgstr "Veldu lit á feitletur"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
+msgid "Choose cursor background color"
+msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
+msgid "Choose cursor foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
msgid "Custom Colors"
msgstr "Sérsniðnir litir"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
-msgid "Red"
-msgstr "Rautt"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gult"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dökkgrátt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+msgid "Red"
+msgstr "Rautt"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
msgid "Light Red"
msgstr "Ljósrautt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
-msgid "Light Green"
-msgstr "Ljósgrænt"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
+msgid "Light Green"
+msgstr "Ljósgrænt"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
msgid "Brown / Yellow"
msgstr "Brúnt / Gult"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gult"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "Light Blue"
msgstr "Ljósblátt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "Ljósblárautt"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
msgid "Magenta"
msgstr "Blárautt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "Ljósblárautt"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
msgid "Cyan"
msgstr "Blágrænt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
msgid "Light Cyan"
msgstr "Ljósblágrænt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
-msgid "White"
-msgstr "Hvítt"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljósgrátt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
+msgid "White"
+msgstr "Hvítt"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
msgid "Palette"
msgstr "Litaspjald"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
msgid "Presets"
msgstr "Forstillingar"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
msgid "_Colors"
msgstr "_Litir"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
+msgid ""
+"These options may cause some applications to behave\n"
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
+"certain applications and operating systems that expect\n"
+"different terminal behavior."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Backspace lykilinn framkallar:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Delete lykillinn framkallar:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
-msgid "Emulation s_etting:"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
-msgid ""
-"These options may cause some applications to behave\n"
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
-"certain applications and operating systems that expect\n"
-"different terminal behavior."
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+msgid "_Ambiguous-width characters:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
msgid "Compatibility"
msgstr "Samhæfni"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
msgid "Co_mpatibility"
msgstr "Sa_mhæfni"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
msgid ""
-"Consider the following characters part of a _word\n"
+"Consider the following\n"
+"characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
-msgid "Rese_t double click options to defaults"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
+msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
+msgid "Reset double click options to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
msgid "Double Click"
msgstr "Tvísmellt"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Sjálf_gefin stafatafla:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
msgid "Encoding"
msgstr "Kóðun"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
-msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
+msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
-msgid "Menubar Access"
-msgstr "Aðgangur valmyndaslá"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
+msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
+msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165
+msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166
+msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
+msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
+msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
+msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
+msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Nánar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list