[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 20/47: I18n: Update translation is (91%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:48:14 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-dict.

commit 788e4f7fe6d0a3f86667915936aa39b727e93488
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:47:50 2017 +0200

    I18n: Update translation is (91%).
    
    109 translated messages, 10 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/is.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 112 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 672d05f..3a1f17f 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 08:05+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Orðasafn"
 
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "Orðasafn"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Hjálparforrit (viðbót) til að leita í mismunandi orðasöfnum."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
 msgid "Ready"
 msgstr "Tilbúið"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Fletta upp orði"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
 msgid "Search term"
 msgstr "Leitarorð"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Orðabókarbiðlari"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Biðlaraforrit til að leita í mismunandi orðasöfnum."
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Villa við að keyra \"%s\" (%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Stilltu skipun fyrir stafsetningaryfirferð í stillingavalmyndinni."
 
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ógilt inntak"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ógilt inntak"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Ferli mistókst (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
 msgid "P_ause"
 msgstr "_Bíða"
 
@@ -145,81 +145,89 @@ msgstr "_Bíða"
 msgid "_Resume"
 msgstr "Halda áf_ram"
 
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
 msgid "Running"
 msgstr "Keyrandi"
 
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
 msgid "Finished"
 msgstr "Lokið"
 
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Hraðlesari"
 
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:373
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Þú verður að setja inn texta."
 
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:529
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Veldu skrá til hleðslu"
 
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:558
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Ekki var hægt að hlaða inn skránni '%s'."
 
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:584
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(birta %d orð í einu)"
 msgstr[1] "(birta %d orð í einu)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:608
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Þetta er einfalt hraðlestrartól til að æfa þig í að lesa hraðar. Það er gert með því að blikka á miklum hraða orðum á skjánum"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:612
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Orð á mínútu:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:619
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Merkja málsgreinar"
 
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:626
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_Hópun orða:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:643
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Leturstærð:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:664
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "Settu hér inn einhvern texta sem þig langar að lesa.\n\nKomdu þér vel fyrir og slakaðu á, ýttu síðan á \"Byrja\" til að hefja hraðlestur."
 
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:677
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Hlaða inn innihaldi skráar"
 
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:682
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Hreinsa textareitinn og líma inn innihald klippispjaldsins"
 
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:686
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Hreinsa textareitinn"
 
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:698
 msgid "_Start"
 msgstr "_Byrja"
 
@@ -231,20 +239,20 @@ msgstr "Leitarslóðin er auð. Athugaðu stillingarnar þínar"
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Ekki hægt að opna vafra. Athugaðu stillingarnar þínar"
 
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Ógilt ekki-UTF8 inntak"
 
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
 msgid "warning"
 msgstr "aðvörun"
 
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Gat ekki tengst við þjón."
 
@@ -256,7 +264,7 @@ msgstr "Þjónninn er ekki tilbúinn."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Ógilt orðasafn tiltekið. Athugaðu stillingarnar þínar"
 
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að fá upplýsingar frá miðlara."
 
@@ -293,62 +301,88 @@ msgid "Querying %s..."
 msgstr "Spyr %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:736
-msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að fá upplýsingar frá þjóni."
+msgid "An error occurred while querying server information."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/dictd.c:749
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Miðlaraupplýsingar um \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Þjónninn býður ekki upp á neina gagnagrunna."
 
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Afrita tengil"
 
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr ""
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
 msgid "_File"
 msgstr "_Skrá"
 
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "H_raðlesari"
 
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:874
 msgid "Search with:"
 msgstr "Leita með:"
 
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Orðasafnsmiðlari"
 
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Vefþjónusta"
 
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Stafsetningarleiðrétting"
 
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Xfce4 orðasafn"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Höfundarréttur © 2006-2015 Xfce þróunarteymið"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>"
 
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 orðasafn"
+
 #: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org - Þýska <-> Enska"
@@ -401,105 +435,105 @@ msgstr "Hreinsa"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Þú hefur valið ógilt orðasafn."
 
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
 msgid "General"
 msgstr "Almennt"
 
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Sjálfgefin leitaraðferð:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Orðasafnsmiðlari"
 
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
 msgid "Web Service"
 msgstr "Vefþjónusta"
 
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Stafsetningarleiðrétting"
 
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
 msgid "Last used method"
 msgstr "Síðast notaða aðferð"
 
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Litir:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
 msgid "Links:"
 msgstr "Tenglar:"
 
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
 msgid "Phonetics:"
 msgstr "Hljóðstafir:"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
 msgid "Spelled correctly:"
 msgstr "Rétt stafsett:"
 
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
 msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr "Rangt stafsett:"
 
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Textareitur skjástiku:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Birta textareit á skjástiku"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Stærð textareits:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
 msgid "Server:"
 msgstr "Miðlari:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Gátt miðlara:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Orðasafn:"
 
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (nota allt)"
 
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (nota allt, stöðva eftir fyrstu samsvörun)"
 
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Slóð fyrir vefleit:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
 msgid "URL:"
 msgstr "Slóð:"
 
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr "Settu inn URL-slóð vefsvæðis sem býður upp á þýðingar eða orðasöfn. Notaðu {word} í stað orðsins sem leitað er að."
 
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Forrit fyrir stafsetningarleiðréttingu:"
 
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list