[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 20/47: I18n: Update translation is (91%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:48:14 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-dict.
commit 788e4f7fe6d0a3f86667915936aa39b727e93488
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 00:47:50 2017 +0200
I18n: Update translation is (91%).
109 translated messages, 10 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/is.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 672d05f..3a1f17f 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 08:05+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "Orðasafn"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "Orðasafn"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Hjálparforrit (viðbót) til að leita í mismunandi orðasöfnum."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "Tilbúið"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "Fletta upp orði"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "Leitarorð"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Orðabókarbiðlari"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Biðlaraforrit til að leita í mismunandi orðasöfnum."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Villa við að keyra \"%s\" (%s)."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Stilltu skipun fyrir stafsetningaryfirferð í stillingavalmyndinni."
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "Ógilt inntak"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ógilt inntak"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Ferli mistókst (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "_Bíða"
@@ -145,81 +145,89 @@ msgstr "_Bíða"
msgid "_Resume"
msgstr "Halda áf_ram"
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "Keyrandi"
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "Lokið"
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "Hraðlesari"
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:373
msgid "You must enter a text."
msgstr "Þú verður að setja inn texta."
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Veldu skrá til hleðslu"
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:558
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Ekki var hægt að hlaða inn skránni '%s'."
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:584
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(birta %d orð í einu)"
msgstr[1] "(birta %d orð í einu)"
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:608
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Þetta er einfalt hraðlestrartól til að æfa þig í að lesa hraðar. Það er gert með því að blikka á miklum hraða orðum á skjánum"
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Orð á mínútu:"
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:619
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Merkja málsgreinar"
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:626
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Hópun orða:"
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:643
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Leturstærð:"
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:664
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Settu hér inn einhvern texta sem þig langar að lesa.\n\nKomdu þér vel fyrir og slakaðu á, ýttu síðan á \"Byrja\" til að hefja hraðlestur."
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:677
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Hlaða inn innihaldi skráar"
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:682
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Hreinsa textareitinn og líma inn innihald klippispjaldsins"
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:686
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Hreinsa textareitinn"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:698
msgid "_Start"
msgstr "_Byrja"
@@ -231,20 +239,20 @@ msgstr "Leitarslóðin er auð. Athugaðu stillingarnar þínar"
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Ekki hægt að opna vafra. Athugaðu stillingarnar þínar"
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ógilt ekki-UTF8 inntak"
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "aðvörun"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Gat ekki tengst við þjón."
@@ -256,7 +264,7 @@ msgstr "Þjónninn er ekki tilbúinn."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Ógilt orðasafn tiltekið. Athugaðu stillingarnar þínar"
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að fá upplýsingar frá miðlara."
@@ -293,62 +301,88 @@ msgid "Querying %s..."
msgstr "Spyr %s..."
#: ../lib/dictd.c:736
-msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að fá upplýsingar frá þjóni."
+msgid "An error occurred while querying server information."
+msgstr ""
#: ../lib/dictd.c:749
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Miðlaraupplýsingar um \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Þjónninn býður ekki upp á neina gagnagrunna."
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "Afrita tengil"
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr ""
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "H_raðlesari"
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "Leita með:"
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Orðasafnsmiðlari"
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "_Vefþjónusta"
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Stafsetningarleiðrétting"
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Xfce4 orðasafn"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Höfundarréttur © 2006-2015 Xfce þróunarteymið"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>"
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 orðasafn"
+
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Þýska <-> Enska"
@@ -401,105 +435,105 @@ msgstr "Hreinsa"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Þú hefur valið ógilt orðasafn."
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Sjálfgefin leitaraðferð:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Orðasafnsmiðlari"
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "Vefþjónusta"
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stafsetningarleiðrétting"
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "Síðast notaða aðferð"
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Litir:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "Tenglar:"
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "Hljóðstafir:"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Rétt stafsett:"
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Rangt stafsett:"
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Textareitur skjástiku:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Birta textareit á skjástiku"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "Stærð textareits:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "Miðlari:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "Gátt miðlara:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "Orðasafn:"
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (nota allt)"
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (nota allt, stöðva eftir fyrstu samsvörun)"
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Slóð fyrir vefleit:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Settu inn URL-slóð vefsvæðis sem býður upp á þýðingar eða orðasöfn. Notaðu {word} í stað orðsins sem leitað er að."
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Forrit fyrir stafsetningarleiðréttingu:"
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list