[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 36/44: I18n: Update translation sl (56%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:47:13 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/ristretto.
commit 1ec79ec6e08a91b6b67891a7a20f6e5c10e945a5
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 00:46:34 2017 +0200
I18n: Update translation sl (56%).
111 translated messages, 87 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sl.po | 809 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 544 insertions(+), 265 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 585b9e0..7a56cc1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,665 +1,944 @@
-# Slovenian translations for ristretto package
-# Slovenski prevodi paketa ristretto.
-# Copyright (C) 2011 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-# <gasper at gmx.com>, 2011.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <gasper at gmx.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ristretto 0.0.93-dev\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 22:41+0100\n"
-"Last-Translator: Nenad <nenadlatinovic at lavabit.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian\n"
-"Language: sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-26 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Language: sl_SI\n"
-"X-Source-Language: C\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Version information"
msgstr "Informacije o različici"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Zaženi v celozaslonskem načinu"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Zaženi projekcijo"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:78
msgid "Show settings dialog"
msgstr "Prikaži nastavitveni dialog"
-#: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"\n"
"Try %s --help to see a full list of\n"
"available command line options.\n"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Uporabi %s --help za celoten seznam razpoložljivih možnosti.\n"
-#: ../src/main_window.c:53
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Image Viewer"
msgstr "Pregledovalnik Slik"
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/main_window.c:333
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "_Open..."
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:333
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "Open an image"
msgstr "Odpri sliko"
-#: ../src/main_window.c:334
-msgid "_Save copy"
-msgstr "_Shrani kopijo"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:380
+msgid "_Save copy..."
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:334
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:382
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Shrani kopijo slike"
-#: ../src/main_window.c:335
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Nastavitve"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:386
+msgid "_Properties..."
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:335
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show file properties"
msgstr "Prikaži nastavitve datoteke"
-#: ../src/main_window.c:336
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:392 ../src/main_window.c:411
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:394
+msgid "Edit this image"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:398 ../src/preferences_dialog.c:541
+#: ../src/properties_dialog.c:325
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/main_window.c:336
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Close this image"
msgstr "Zapri sliko"
-#: ../src/main_window.c:337
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../src/main_window.c:337
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Izhod iz Ristretta"
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/main_window.c:340
-msgid "_Open with..."
-msgstr "_Za odpiranje uporabi..."
+#: ../src/main_window.c:415
+msgid "_Open with"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:419
msgid "_Sorting"
msgstr "_Razvrščanje"
-#: ../src/main_window.c:342
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:423
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../src/main_window.c:342
-#, fuzzy
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "Delete this image from disk"
-msgstr "Izbriši to sliko z diska"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:343
-msgid "_Clear private data"
-msgstr "P_očisti zasebne podatke"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:429
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:344
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nastavitve"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:435
+msgid "_Preferences..."
+msgstr ""
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:442
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/main_window.c:347
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:446
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celozaslonski način"
-#: ../src/main_window.c:348
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:448
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:452
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Zapusti Celozaslonski način"
-#: ../src/main_window.c:349
-msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "Nastavi kot _Ozadje"
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:454
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:458
+msgid "Set as _Wallpaper..."
+msgstr ""
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Povečava"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:352
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:469
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Povečaj"
-#: ../src/main_window.c:353
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:471
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:475
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Pomanjšaj"
-#: ../src/main_window.c:354
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:477
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:481
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Prilagoditev povečave"
-#: ../src/main_window.c:355
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:483
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Originalna velikost"
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:357
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:489
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:494
msgid "_Rotation"
msgstr "Vrten_je"
-#: ../src/main_window.c:358
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Zavrti _Desno"
-#: ../src/main_window.c:359
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:504
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Zavrti _Levo"
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:511
+msgid "_Flip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:515
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:521
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:528
msgid "_Go"
msgstr "Poj_di"
-#: ../src/main_window.c:362
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:532
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprej"
-#: ../src/main_window.c:363
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:534
+msgid "Next image"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:538
msgid "_Back"
msgstr "_Nazaj"
-#: ../src/main_window.c:364
-msgid "_First"
-msgstr "_Prvi"
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:540
+msgid "Previous image"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:544
+msgid "F_irst"
+msgstr ""
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:546
+msgid "First image"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:365
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:550
msgid "_Last"
msgstr "_Zadnji"
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:552
+msgid "Last image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:557
msgid "_Help"
msgstr "Po_moč"
-#: ../src/main_window.c:369
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:561
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-# Pokaže?
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:563
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Odpri ristretto uporabniški priročnik"
-#: ../src/main_window.c:374
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:567
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/main_window.c:376
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:569
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Pokaži informacije o programu ristretto"
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:574
msgid "_Position"
msgstr "_Položaj"
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:578
msgid "_Size"
msgstr "_Velikost"
-#: ../src/main_window.c:381
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:582
msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "Položaj orodne vrstice sličic"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "Velikost s_ličic"
+#: ../src/main_window.c:586
+msgid "Thumb_nail Size"
+msgstr ""
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:384
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Zapusti _Celozaslonski način"
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:392
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Pokaži _Datotečno Orodno vrstico"
-
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Pokaži _Navigacijsko Orodno vrstico"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:607
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr ""
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:396
-#, fuzzy
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:615
msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "Pokaži _Vrstico s sličicami"
+msgstr ""
-#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Pokaži _Vrstico s sličicami"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:623
+msgid "Show Status _Bar"
+msgstr ""
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:405
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:635
msgid "sort by filename"
msgstr "razvrsti po imenu datoteke"
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:407
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:641
+msgid "sort by filetype"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:647
msgid "sort by date"
msgstr "razvrsti po datumu"
-#: ../src/main_window.c:413
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:658
msgid "Left"
msgstr "Leva"
-#: ../src/main_window.c:414
+#: ../src/main_window.c:664
msgid "Right"
msgstr "Desna"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:670
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:676
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
-#: ../src/main_window.c:422
+#: ../src/main_window.c:687
msgid "Very Small"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:693
msgid "Smaller"
msgstr "Manjše"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:699
msgid "Small"
msgstr "Majhno"
-#: ../src/main_window.c:425
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:705
msgid "Normal"
-msgstr "_Originalna velikost"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:711
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:717
msgid "Larger"
msgstr "Večje"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:723
msgid "Very Large"
msgstr "Zelo veliko"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:877
msgid "_Play"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:877
msgid "Play slideshow"
msgstr "Zaženi diaprojekcijo"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:878
msgid "_Pause"
msgstr "_Ustavi"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:878
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:881
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nedavno uporabljene"
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:881
msgid "Recently used"
msgstr "Nedavno uporabljene"
-#: ../src/main_window.c:672
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:985 ../src/main_window.c:1559
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Klikni odpri za izbiro slike"
-#: ../src/main_window.c:1074
-#: ../src/main_window.c:1080
+#: ../src/main_window.c:1418 ../src/main_window.c:1422
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1443 ../src/main_window.c:1449
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../src/main_window.c:2109
+#: ../src/main_window.c:1569
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2167
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Izberi metodo nastavitve ozadja"
-#: ../src/main_window.c:2124
-#: ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2170 ../src/main_window.c:3958
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:410 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2172 ../src/main_window.c:3095
+#: ../src/main_window.c:3328 ../src/main_window.c:3956
+#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2182 ../src/preferences_dialog.c:462
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Nastavi sistem, ki trenutno upravlja z vašim namizjem. \n"
-"Ta nastavitev določi metodo, ki jo bo <i>Ristretto</i> uporabil\n"
-"za nastavitev ozadja namizja."
+msgstr "Nastavi sistem, ki trenutno upravlja z vašim namizjem. \nTa nastavitev določi metodo, ki jo bo <i>Ristretto</i> uporabil\nza nastavitev ozadja namizja."
-#: ../src/main_window.c:2149
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2207 ../src/preferences_dialog.c:486
msgid "None"
msgstr "Noben"
-#: ../src/main_window.c:2153
-#: ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2211 ../src/preferences_dialog.c:490
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2157
-#: ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2215 ../src/preferences_dialog.c:494
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2656
msgid "Developer:"
msgstr "Razvijalec:"
-#: ../src/main_window.c:2622
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2665 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto je pregledovalnik slik za Xfce okolje."
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/main_window.c:2673
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"zasluge prevajalcevPrevedel:\n"
-"Gašper <gasper at gmx.com> & Nenad <nenadlatinovic at lavabit.com>"
+msgstr "zasluge prevajalcevPrevedel:\nGašper <gasper at gmx.com> & Nenad <nenadlatinovic at lavabit.com>"
-#: ../src/main_window.c:2920
+#: ../src/main_window.c:3092
msgid "Open image"
msgstr "Odpri sliko"
-#: ../src/main_window.c:2939
+#: ../src/main_window.c:3096
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3111
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../src/main_window.c:2944
+#: ../src/main_window.c:3116
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2971
-#: ../src/main_window.c:3073
+#: ../src/main_window.c:3143 ../src/main_window.c:3286
msgid "Could not open file"
msgstr "Ne morem odpreti slike"
-#: ../src/main_window.c:3106
+#: ../src/main_window.c:3325
msgid "Save copy"
msgstr "Shrani kopijo"
-#: ../src/main_window.c:3132
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:3329
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3358
msgid "Could not save file"
-msgstr "Ne morem shraniti slike"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:3249
+#: ../src/main_window.c:3521
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3525
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati sliko '%s' z diska?"
-#: ../src/privacy_dialog.c:151
+#: ../src/main_window.c:3536
+msgid "_Do not ask again for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3613
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3617
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3953
+msgid "Edit with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3971
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3976
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:4066
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:4146
+msgid "Other Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:339
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:340
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:356
+msgid "File column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:357
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:369
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:370
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:386
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:387
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:403 ../src/icon_bar.c:404
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:410 ../src/icon_bar.c:411
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:417 ../src/icon_bar.c:418
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:424 ../src/icon_bar.c:425
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:431 ../src/icon_bar.c:432
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:438 ../src/icon_bar.c:439
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:445 ../src/icon_bar.c:446
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:150
msgid "Time range to clear:"
msgstr "Časovno obdobje za izbris:"
-#: ../src/privacy_dialog.c:155
+#: ../src/privacy_dialog.c:154
msgid "Cleanup"
msgstr "Čiščenje"
-#: ../src/privacy_dialog.c:157
+#: ../src/privacy_dialog.c:156
msgid "Last Hour"
msgstr "Zadnja ura"
-#: ../src/privacy_dialog.c:158
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
msgid "Last Two Hours"
msgstr "Zadnji dve uri"
-#: ../src/privacy_dialog.c:159
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Four Hours"
msgstr "Zadnje štiri ure"
-#: ../src/privacy_dialog.c:160
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: ../src/privacy_dialog.c:161
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Everything"
msgstr "Vse"
-#: ../src/privacy_dialog.c:459
+#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:408
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:464
msgid "Clear private data"
msgstr "Počisti zasebne podatke"
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#: ../src/preferences_dialog.c:274
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
+#: ../src/preferences_dialog.c:281
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Orodne vrstice"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Override background color:"
msgstr "Zamenjaj barvo ozadja:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "Združi orodne vrstice"
+#: ../src/preferences_dialog.c:312
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:316
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
+msgid "Limit rendering quality"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:336
msgid "Thumbnails"
msgstr "Sličice"
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:339
msgid ""
-"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
-"when the window is fullscreen."
-msgstr "Vrstica s sličicami se lahko samodejno skirje, ko je pregledovalnik slik v celozaslonskem načinu."
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:342
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
-msgstr "V celozaslonskem načinu skrij vrstico s sličicami"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:350
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:353
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:356
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaprojekcija"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Timeout"
msgstr "Časovna omejitev"
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:380
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "Časovno obdobje v kateri je prikazana posamezna slika med projekcijo (v skundah)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:398
msgid "Control"
msgstr "Nadzor"
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:402
msgid "Scroll wheel"
-msgstr "Miškin kolešček"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#: ../src/preferences_dialog.c:405
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Obrni smer povečave"
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
+#: ../src/preferences_dialog.c:419
msgid "Behaviour"
msgstr "Obnašanje"
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#: ../src/preferences_dialog.c:424
msgid "Startup"
msgstr "Zagon"
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:426
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "Ob zagonu razširi okno pri odpiranju slike"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:432
msgid "Wrap around images"
msgstr "Ovij okoli slik"
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
+#: ../src/preferences_dialog.c:451
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:576
msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "Pregledovalnik Slik"
+msgstr ""
-#: ../src/properties_dialog.c:180
+#: ../src/properties_dialog.c:178
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Ime:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:181
+#: ../src/properties_dialog.c:179
msgid "<b>Kind:</b>"
msgstr "<b>Vrsta:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:182
+#: ../src/properties_dialog.c:180
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Spremenjeno:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:183
+#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Naložena:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:184
+#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Velikost:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:308
+#: ../src/properties_dialog.c:306
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../src/properties_dialog.c:312
-#, fuzzy
+#: ../src/properties_dialog.c:310
msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgstr ""
-#: ../src/properties_dialog.c:525
+#: ../src/properties_dialog.c:545
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Datum posnetka:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:537
-#: ../src/properties_dialog.c:549
-#: ../src/properties_dialog.c:561
+#: ../src/properties_dialog.c:557 ../src/properties_dialog.c:569
+#: ../src/properties_dialog.c:581
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:623
+#: ../src/properties_dialog.c:647
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Nastavitve"
-#: ../src/thumbnailer.c:430
-msgid "The thumbnailer-service can not be reached,\n"
-msgstr "Nastavitelj sličic je nedostopen,\n"
+#: ../src/thumbnailer.c:466
+msgid ""
+"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
+"for this reason, the thumbnails can not be\n"
+"created.\n"
+"\n"
+"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnailer.c:440
+#: ../src/thumbnailer.c:476
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "Ne prikaži več tega spo_ročila"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:378 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379
msgid "Brightness:"
msgstr "Svetlost:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasičenost:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:396
+msgid "Apply to all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavi kot ozadje"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:556 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:559
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:562
msgid "Tiled"
msgstr "Poploščano"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:565
msgid "Stretched"
msgstr "Raztegnjeno"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:568
msgid "Scaled"
msgstr "Pomanjšano"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:571
msgid "Zoomed"
msgstr "Povečano"
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Na preprost način si oglejte svoje fotografije"
+msgstr ""
-#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto Image Viewer"
-msgstr "Ristretto Pregledovalnik Slik"
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Ristretto Image Viewer is an application that can be used to view and "
+"scroll through images, run a slideshow of images, open images with other "
+"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
+"wallpaper."
+msgstr ""
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
+"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
+"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
+"configuring the 'limit-quality' property."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This version comes with several changes such as online documentation on "
+"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
+"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
+"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
+"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
+"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
+" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
+"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
+" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
+"4.10 of Xfce."
+msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list