[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 42/51: I18n: Update translation sr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:42:41 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   0   
   in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit bf5930e09ada53cc06cdecb1335d2e4a8e0f2651
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:41:55 2017 +0200

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    213 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sr.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 148 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b2e9b18..d881e12 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,124 +1,125 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
+# 
+# Translators:
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-4.10\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-12 04:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: sr\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Радње</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ништа"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Напредне могућности</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Осветљење</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Поставке управника потрошње"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Опште могућности</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Кад је дугме спавања притиснуто:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Монитор</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Кад је дугме неактивности притиснуто:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "Радње"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Кад је дугме напајања притиснуто:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Сматрај рачунар пред истеком снаге при:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Икона системске касете"
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Неактивност"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Управљање потрошњом монитора"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "Ниво:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Прикажи обавештења о стању батерије"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Закључај екран при преласку на обуставу/неактивност"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Опште могућности</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Кад је поклопац преклопног рачунара затворен:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Управљање потрошњом монитора"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Успавај рачунар кад мирује:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ништа"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Успори чврсте дискове"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "Поставке управника потрошње"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Радње</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Дај предност штедњи енергије над учинком"
+msgid "Actions"
+msgstr "Радње"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "Успавај екран кад рачунар мирује:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Успавај рачунар кад мирује:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Искључи екран кад је рачунар у мировању:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Смањи осветљење екрана кад рачунар мирује:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Монитор</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Подеси начин успављивања рачунара:"
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Смањи осветљење екрана кад рачунар мирује:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Подеси начин успављивања монитора"
+msgid "Level:"
+msgstr "Ниво:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Прикажи обавештења о стању батерије"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Осветљење</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Успори чврсте дискове"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "Приправност"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Кад је снага батерије критична:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "Дај предност штедњи енергије над учинком"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
@@ -126,38 +127,38 @@ msgstr "Приправност"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Обустава"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Искључи екран кад је рачунар у мировању:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "Икона системске касете"
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Неактивност"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Кад је снага батерије критична:"
+msgid "Standby"
+msgstr "Приправност"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Кад је дугме неактивности притиснуто:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "Подеси начин успављивања рачунара:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Кад је поклопац преклопног рачунара затворен:"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Сматрај рачунар пред истеком снаге при:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Кад је дугме напајања притиснуто:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "Подеси начин успављивања монитора"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Кад је дугме спавања притиснуто:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Закључај екран при преласку на обуставу/неактивност"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Напредне могућности</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
@@ -242,9 +243,7 @@ msgstr "Никад не приказуј икону"
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Искључује сигнализацију управљања потрошњом екрана (ДПМС), тј. не покушава "
-"да искључи екран или да га пошаље на спавање."
+msgstr "Искључује сигнализацију управљања потрошњом екрана (ДПМС), тј. не покушава да искључи екран или да га пошаље на спавање."
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
@@ -319,8 +318,7 @@ msgstr "Покрени"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
-"ИксФЦЕ управник потрошње није покренут, да ли желите да га покренете сада?"
+msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње није покренут, да ли желите да га покренете сада?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
@@ -343,11 +341,9 @@ msgstr "_Неактивност"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-"Један порограм тренутно онемогућава аутоматско успављивање. Примена ове "
-"радње сада може оштетити стање рада овог програма."
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "Један порограм тренутно онемогућава аутоматско успављивање. Примена ове радње сада може оштетити стање рада овог програма."
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -373,7 +369,8 @@ msgstr "Подаци о потрошњи"
 #. *
 #. * Power Mode
 #. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
+#. normal)
 #: ../src/xfpm-power.c:550
 msgid "Mode"
 msgstr "Начин"
@@ -402,9 +399,7 @@ msgstr "Гаси систем"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Систем ради са напајањем на истеку. Сачувајте ваш рад да би избегли губитак "
-"података"
+msgstr "Систем ради са напајањем на истеку. Сачувајте ваш рад да би избегли губитак података"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
@@ -415,9 +410,7 @@ msgstr "Систем ради са напајањем на истеку"
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr ""
-"Ваш %s ниво пуњења је низак\n"
-"процењено преостало време је %s"
+msgstr "Ваш %s ниво пуњења је низак\nпроцењено преостало време је %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
@@ -552,9 +545,7 @@ msgstr "Ваша %s се пуни"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s до краја пуњења."
+msgstr "%s (%i%%)\n%s до краја пуњења."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
@@ -571,9 +562,7 @@ msgstr "Систем ради на %s снаге"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Преостало време је %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nПреостало време је %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
@@ -591,19 +580,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ваша %s је потпуно напуњена (%i%%).\n"
-"Обезбеђује %s време рада"
+msgstr "%s\nВаша %s је потпуно напуњена (%i%%).\nОбезбеђује %s време рада"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ваша %s је потпуно напуњена (%i%%)."
+msgstr "%s\nваша %s је потпуно напуњена (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -611,19 +595,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ваша %s с пуни (%i%%)\n"
-"%s до краја пуњења."
+msgstr "%s\nВаша %s с пуни (%i%%)\n%s до краја пуњења."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ваша %s се пуни (%i%%)."
+msgstr "%s\nВаша %s се пуни (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -631,46 +610,35 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ваша %s се празни (%i%%)\n"
-"Процењено преостало време је %s."
+msgstr "%s\nВаша %s се празни (%i%%)\nПроцењено преостало време је %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ваша %s се празни (%i%%)."
+msgstr "%s\nВаша %s се празни (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s чека на пражњење (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s чека на пражњење (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s чека на пуњење (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s чека на пуњење (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ваша %s је празна"
+msgstr "%s\nВаша %s је празна"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
@@ -707,14 +675,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ИксФЦЕ управник потрошње %s\n"
-"Део пројекта ИксФЦЕ добара\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Објавњен под лиценцом ГНУ ОЈЛ.\n"
-"\n"
+msgstr "\nИксФЦЕ управник потрошње %s\nДео пројекта ИксФЦЕ добара\nhttp://goodies.xfce.org\n\nОбјавњен под лиценцом ГНУ ОЈЛ.\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list