[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 39/54: I18n: Update translation ro (89%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:43:06 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 9ddb2991736dc8c33b40d0dc3adf77d2c9eb0040
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:42:24 2017 +0200

    I18n: Update translation ro (89%).
    
    159 translated messages, 19 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ro.po | 488 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 189 insertions(+), 299 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e685cda..d0efb49 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at l10n.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,6 +34,17 @@ msgstr "Nu este disponibilă o descriere"
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Alegeți fișierul cu tema de instalat…"
 
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -47,96 +58,106 @@ msgstr "Eroare în fișierul temei"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Verificați dacă fișierul este arhiva validă a unei teme de pornire"
 
-#: ../engines/balou/config.c:402
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:403
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Nu s-a putut șterge tema de pornire „%s” din directorul %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:491
+#: ../engines/balou/config.c:492
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Selectați fișierul temei…"
 
+#: ../engines/balou/config.c:496
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalează o temă nouă"
 
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:631
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Șt_erge tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:646
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportă tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:860
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:945
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Opțiunile temei Balou…"
 
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:987
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:988
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motorul temei Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
 msgid "Mice"
 msgstr "Șoricel"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motorul temei Șoricel"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Opțiunile temei Simplu…"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
 msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
 msgid "Background color:"
 msgstr "Culoarea fundalului:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
 msgid "Text color:"
 msgstr "Culoarea textului:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Imagine personalizată"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Selectați o imagine…"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
 msgid "Images"
 msgstr "Imagini"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
 msgid "Simple"
 msgstr "Simplu"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motorul temei Simplu"
 
@@ -148,43 +169,43 @@ msgstr "Protector de ecran"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Porniți programul de protecție a ecranului"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket al managerului opțiunilor"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOCKET"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
 msgid "Version information"
 msgstr "Detalii despre versiune"
 
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare."
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate."
 
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Raportați problemele la <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nu s-a putut contacta serverul opțiunilor"
 
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Nu s-a putut crea interfața de utilizare din datele predefinite"
 
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "_Pornire automată"
 
@@ -239,47 +260,46 @@ msgstr "S-ar putea să trebuiască să ștergeți manual unele fișiere în „%
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "Nu s-au putut curăța toate fișierele de cache ale Xfce"
 
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Sigur doriți să închideți „%s”?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Închidere program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "Programul va pierde informațiile nesalvate și nu va mai fi repornit în următoarea sesiune."
 
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "Î_nchide programul"
 
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nu s-a putut închide programul."
 
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:509
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Program necunoscut)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritate"
 
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Tip de repornire"
 
@@ -289,27 +309,35 @@ msgstr "Tip de repornire"
 msgid "None"
 msgstr "Fără"
 
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
 #: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Adăugare a unui nou program"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+#: ../settings/xfae-dialog.c:90
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:104
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Comandă:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:179
 msgid "Select a command"
 msgstr "Selectați o comandă…"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:228
 msgid "Edit application"
 msgstr "Editare a programului selectat"
 
@@ -338,7 +366,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire"
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -346,57 +374,58 @@ msgid ""
 "desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr "Aceasta este lista programelor ce vor fi pornite automat când veți intra în mediul desktop Xfce, pe lângă programele salvate la ultima ieșire din Xfce. Programele cu nume scrise cursiv aparțin altor medii desktop, dar le puteți activa dacă doriți."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut adăuga „%s”"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Nu s-a putut elimina elementul"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "Această acțiune va elimina definitiv programul selectat din lista programelor pornite automat"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Sigur doriți să eliminați „%s”?"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Nu s-a putut edita elementul"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut edita elementul „%s”"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Nu s-a putut (dez)activa elementul"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:77
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Fără utilizare de porturi TCP"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:146
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Se încarcă opțiunile desktopului"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:199
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Se verifică opțiunile DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:203
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Se încarcă datele sesiunii"
 
@@ -405,41 +434,35 @@ msgstr "Se încarcă datele sesiunii"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Ultima accesare: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Alegeți sesiunea pe care doriți să o restaurați. Puteți face asta printr-un dublu-clic de maus."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
 msgid "Log out"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Anulează încercarea de autentificare și revino la ecranul precedent."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "New session"
 msgstr "Sesiune nouă"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Creează o sesiune nouă."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Clientul nu are încă proprietăți modificate"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Se pornește serviciul cheilor GNOME"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Se pornesc serviciile KDE"
 
@@ -447,7 +470,7 @@ msgstr "Se pornesc serviciile KDE"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Necunoscută)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -456,15 +479,15 @@ msgid ""
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr "Nu s-a putut determina o adresă DNS validă pentru %s.\nAceasta va împiedica funcționarea corectă a mediului Xfce.\nProbabil că problema poate fi corectată prin adăugarea\n%s în fișierul /etc/hosts al acestui sistem."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuă oricum"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
 msgid "Try again"
 msgstr "Reîncearcă"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -473,55 +496,69 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Nu s-a putut determina numele sesiunii de rezervă. Cauze posibile: xfconfd nu e pornit (problemă de opțiuni D-Bus), variabila de mediu $XDG_CONFIG_DIRS e incorectă (trebuie să includă „%s”) ori o instalare xfce4-session incorectă."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Sesiunea de rezervă specificată („%s”) nu este marcată ca sesiune de rezervă"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista programelor din sesiunea de rezervă este goală."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Eroare a managerului de sesiune"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nu s-a putut încărca sesiunea de rezervă"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Oprirea a eșuat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nu s-a putut hiberna sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Clienții pot fi terminați doar când sunt inactivi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere un punct de control"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere oprirea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "Ieșire pentru %s"
@@ -529,31 +566,39 @@ msgstr "Ieșire pentru %s"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
 msgid "_Restart"
 msgstr "R_epornire"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Oprire"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "_Suspendare"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernare"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
+msgid "Switch _User"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Salvea_ză sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
 msgid "An error occurred"
 msgstr "A intervenit o eroare"
 
@@ -565,6 +610,10 @@ msgstr "Alegeți o sesiune"
 msgid "Choose session name"
 msgstr "Precizați numele sesiunii"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Introduceți un nume pentru noua sesiune:"
@@ -665,67 +714,76 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr "Calea și formatul directorului pentru programe pornite automat\ns-au schimbat. Noua cale este:\n\n %s\n\nunde puteți plasa fișiere .desktop ce descriu programele de pornit\nautomat la inițializarea desktopului Xfce. Fișierele din vechiul\ndirector au fost migrate cu succes în noua cale.\nPuteți șterge acest director acum.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Se lansează programele de pornit automat…"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Se pornesc facilitățile de accesibilitate"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Oprirea este inhibată în modul de operare de tip chioșc"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:233
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Metodă necunoscută de oprire %d"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Ieși din sesiune fără a afișa fereastra de ieșire"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Oprește calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Repornește calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Suspendă calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Hibernează calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Ieși repede, nu salva sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Scris de Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "și Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "Nu s-a putut contacta sesiunea D-Bus"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "S-a primit o eroare la încercarea de ieșire din sesiune"
 
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr ""
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ieșire"
@@ -735,177 +793,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Ieșire din mediul desktop Xfce"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Sesiuni și pornire"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "Personalizați inițializarea desktopului și tema de pornire"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Se salvează sesiunea"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "Vi se salvează sesiunea… Dacă nu doriți să așteptați, puteți închide această fereastră."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "Arată selectorul _de sesiuni la pornire"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Arată selectorul de sesiuni la fiecare intrare în Xfce"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Selector de sesiuni</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "Salvea_ză automat sesiunea la ieșire"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Salvează întotdeauna sesiunea la ieșire"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "C_onfirmare la ieșire"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Cere confirmare la ieșirea din sesiune"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Opțiuni pentru ieșirea din sesiune</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "_Generale"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Deschide o fereastră cu opțiunile temei de pornire selectate"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "_Opțiuni"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Simulează pornirea cu tema selectată"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "T_estare"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Descriere:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versiune:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Autor:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Adresă:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "etichetă"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informații</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "Te_mă de pornire"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "Aceste programe sunt parte a sesiunii pornite curent și pot fi salvate la ieșirea din sesiune. Modificările vizibile aici vor avea efecte doar după salvarea sesiunii."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Salvea_ză sesiunea"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Curățare a cache-ului sesiunii"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "C_urăță sesiunile salvate"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Închide programul și șterge-l din sesiune"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "_Sesiune"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Lansează serviciile G_NOME la pornire"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Pornește serviciile GNOME precum gnome-keyring"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Lansează serviciile _KDE la pornire"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Pornește serviciile KDE precum kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilitate</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Gestionează programe la _distanță"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestionează programe la distanță prin rețea (posibil risc de securitate)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Securitate</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "_Blochează ecranul înainte de suspendare ori hibernare"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Pornește xflock4 înainte de suspendarea ori hibernarea sistemului"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Oprire</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vansate"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list