[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 07/54: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:42:34 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-session.
commit 256e322b8b76506bdcd4fda506c925af29acf3a9
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Wed Sep 20 00:42:20 2017 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
178 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fc8d3bb..d206f2b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer del tema a instal·lar..."
#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Comproveu que el fitxer és un arxiu de tema de pantalla de càrrega và
#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Teclegeu «%s --help» per a l'ús."
#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:140
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:143
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "Estil del reinici"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@@ -325,23 +325,23 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Add application"
msgstr "Afegeix una aplicació"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+#: ../settings/xfae-dialog.c:90
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:107
+#: ../settings/xfae-dialog.c:104
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:178
+#: ../settings/xfae-dialog.c:179
msgid "Select a command"
msgstr "Seleccioneu una ordre"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:227
+#: ../settings/xfae-dialog.c:228
msgid "Edit application"
msgstr "Edita l'aplicació"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar l'element"
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Inhabilita la vinculació de ports TCP"
-#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:96
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra la informació quant a la versió i surt"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgid "Loading desktop settings"
msgstr "S'estan carregant els ajusts de l'escriptori"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:198
+#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "S'estan verificant els ajusts del DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:202
+#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "S'estan carregant les dades de la sessió"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "S'estan iniciant els serveis de KDE"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconegut)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "No s'ha pogut cercar l'adreça d'Internet %s.\nAixò impedirà que Xfce funcioni correctament.\nPotser podeu solucionar aquest problema afegint\n%s al fitxer /etc/hosts del vostre sistema."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continua igualment"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Torna a intentar-ho"
@@ -525,40 +525,44 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la sessió a prova d'errades"
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1215
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Ha fallat l'apagada"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1218
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "No s'ha pogut suspendre la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1220
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "No s'ha pogut hibernar la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "No s'ha pogut entrar a la suspensió híbrida de la sessió"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
msgid "Failed to switch user"
msgstr "No s'ha pogut canviar d'usuari"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1527
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2178
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "El gestor de sessió ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita un punt de control"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2248 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2268
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "El gestor de sessió ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita una apagada"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat de repòs quan se sol·licita un reinici"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Surt %s"
@@ -566,35 +570,39 @@ msgstr "Surt %s"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
msgid "_Log Out"
msgstr "_Surt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
msgid "_Restart"
msgstr "_Reinicia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Apaga"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_pèn"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hiberna"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr "Suspensió _híbrida"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
msgid "Switch _User"
msgstr "Canvia d'_usuari"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Desa la sessió per entrades futures"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
@@ -722,56 +730,60 @@ msgstr "S'estan iniciant les tecnologies d'assistència"
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "L'apagada està bloquejada pels ajusts del mode «kiosk»"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Mètode desconegut d'apagada «%d»"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Surt sense mostrar el diàleg de sortida"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:72
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Atura sense mostrar el diàleg de sortida"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:76
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Torna a arrencar sense mostrar el diàleg de sortida"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:80
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Suspèn sense mostrar el diàleg de sortida"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:84
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Hiberna sense mostrar el diàleg de sortida"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:88
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspensió híbrida sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Canvia d'usuari sense mostrar el diàleg de tancament de la sessió"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:92
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Sortida ràpida. No s'ha pogut desar la sessió"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:115
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:141
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:142
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "i Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:162 ../xfce4-session-logout/main.c:262
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "S'ha rebut un error mentre s'intentava tancar la sessió"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:229
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "S'ha rebut un error mentre s'intentava tancar la sessió, l'error és %s"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list