[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 07/54: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:42:34 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 256e322b8b76506bdcd4fda506c925af29acf3a9
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Wed Sep 20 00:42:20 2017 +0200

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    178 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ca.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fc8d3bb..d206f2b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer del tema a instal·lar..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Comproveu que el fitxer és un arxiu de tema de pantalla de càrrega và
 
 #: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Teclegeu «%s --help» per a l'ús."
 
 #: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:140
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
 
 #: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:143
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "Estil del reinici"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
@@ -325,23 +325,23 @@ msgstr "D'acord"
 msgid "Add application"
 msgstr "Afegeix una aplicació"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+#: ../settings/xfae-dialog.c:90
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:107
+#: ../settings/xfae-dialog.c:104
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:178
+#: ../settings/xfae-dialog.c:179
 msgid "Select a command"
 msgstr "Seleccioneu una ordre"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:227
+#: ../settings/xfae-dialog.c:228
 msgid "Edit application"
 msgstr "Edita l'aplicació"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar l'element"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Inhabilita la vinculació de ports TCP"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:96
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostra la informació quant a la versió i surt"
 
@@ -425,11 +425,11 @@ msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "S'estan carregant els ajusts de l'escriptori"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:198
+#: ../xfce4-session/main.c:199
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "S'estan verificant els ajusts del DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:202
+#: ../xfce4-session/main.c:203
 msgid "Loading session data"
 msgstr "S'estan carregant les dades de la sessió"
 
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "S'estan iniciant els serveis de KDE"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconegut)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgid ""
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr "No s'ha pogut cercar l'adreça d'Internet %s.\nAixò impedirà que Xfce funcioni correctament.\nPotser podeu solucionar aquest problema afegint\n%s al fitxer /etc/hosts del vostre sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continua igualment"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
 msgid "Try again"
 msgstr "Torna a intentar-ho"
 
@@ -525,40 +525,44 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la sessió a prova d'errades"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1215
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Ha fallat l'apagada"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1218
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "No s'ha pogut suspendre la sessió"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1220
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "No s'ha pogut hibernar la sessió"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "No s'ha pogut entrar a la suspensió híbrida de la sessió"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr "No s'ha pogut canviar d'usuari"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1527
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2178
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "El gestor de sessió ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita un punt de control"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2248 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2268
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "El gestor de sessió ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita una apagada"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat de repòs quan se sol·licita un reinici"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "Surt %s"
@@ -566,35 +570,39 @@ msgstr "Surt %s"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reinicia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Apaga"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Sus_pèn"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hiberna"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr "Suspensió _híbrida"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
 msgid "Switch _User"
 msgstr "Canvia d'_usuari"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Desa la sessió per entrades futures"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
 msgid "An error occurred"
 msgstr "S'ha produït un error"
 
@@ -722,56 +730,60 @@ msgstr "S'estan iniciant les tecnologies d'assistència"
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "L'apagada està bloquejada pels ajusts del mode «kiosk»"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Mètode desconegut d'apagada «%d»"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Surt sense mostrar el diàleg de sortida"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:72
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Atura sense mostrar el diàleg de sortida"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:76
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Torna a arrencar sense mostrar el diàleg de sortida"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:80
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Suspèn sense mostrar el diàleg de sortida"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:84
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Hiberna sense mostrar el diàleg de sortida"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:88
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspensió híbrida sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
 msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
 msgstr "Canvia d'usuari sense mostrar el diàleg de tancament de la sessió"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:92
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Sortida ràpida. No s'ha pogut desar la sessió"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:115
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:141
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:142
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "i Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:162 ../xfce4-session-logout/main.c:262
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "S'ha rebut un error mentre s'intentava tancar la sessió"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:229
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
 #, c-format
 msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
 msgstr "S'ha rebut un error mentre s'intentava tancar la sessió, l'error és %s"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list