[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 02/54: I18n: Update translation ar (89%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:42:29 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-session.
commit 1458cae084fd64db3d5aaccbd2827644aaaab94a
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 00:42:20 2017 +0200
I18n: Update translation ar (89%).
159 translated messages, 19 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ar.po | 557 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 211 insertions(+), 346 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2e1adeb..6640007 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>, 2012
# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012
# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004
-# Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>, 2012
+# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2012
# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ar/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,6 +39,17 @@ msgstr "ﻻ يوجد وصف معطى"
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "إختر ملف سمة لتثبته..."
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -52,96 +63,106 @@ msgstr "خطأ في ملف السمة"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "الرجاء تحقق أن الملف أرشيف سمة شاشة بدء سليم."
-#: ../engines/balou/config.c:402
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:403
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "غير قادر على إزالة سمة البدأ \"%s\" من المجلد %s."
-#: ../engines/balou/config.c:491
+#: ../engines/balou/config.c:492
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "اختر اسم ملف السمة..."
+#: ../engines/balou/config.c:496
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_تثبيت سمة جديدة"
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:631
msgid "_Remove theme"
msgstr "_حذف السمة"
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:646
msgid "_Export theme"
msgstr "_تصدير السمة"
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:860
msgid "Balou theme"
msgstr "سمة بالو"
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:945
msgid "Configure Balou..."
msgstr "إعدادات بالو..."
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou"
msgstr "بالو"
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:988
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "محرك بالو"
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
msgstr "فأرة"
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "محرك الفأرة"
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
msgstr "إعدادات بسيطة..."
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
msgid "Font"
msgstr "الخط"
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
msgid "Colors"
msgstr "أﻷوان"
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
msgid "Background color:"
msgstr "لون الخلفية:"
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Text color:"
msgstr "لون النص:"
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Image"
msgstr "صورة"
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Use custom image"
msgstr "إستعمل صورة مخصصة"
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
msgid "Choose image..."
msgstr "إختار صورة..."
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
msgid "Images"
msgstr "صور"
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "محرك بداية بسيط"
@@ -153,43 +174,43 @@ msgstr "حافظة الشاشة"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "شغّل حافظة الشاشة وبرنامج التخزين"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "Settings manager socket"
msgstr "مقبس مدير الإعدادات"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "SOCKET ID"
msgstr "مُعرف المقبس"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
msgid "Version information"
msgstr "معلومات النسخة"
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "اكتب '%s --help' للمساعدة على الاستخدام."
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "فريق تطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "الرجاء الإبلاغ عن علة في <%s>."
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "غير قادر على الإتصال بخادم الإعدادات"
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "غير قادر على إنشاء واجهة من بيانات التعريف المضمنة"
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "تشغيل تلقائي للتطبيق"
@@ -244,47 +265,46 @@ msgstr "قد تحتاج لحذف بعض الملفات يدويا \"%s\"."
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "لا يمكن مسح جميع الملفات المؤقتة لإكسفس"
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "متأكد انك تود إنهاء \"%s\"؟"
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
msgid "Terminate Program"
msgstr "إنهاء البرنامج"
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "التطبيق سيفقدك كل البيانات غير المحفوظة و لن يتم إعادة تشغيلها في الجلسة التالية."
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "_خروج من البرنامج"
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "غير قادر على إنهاء البرنامج."
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(برنامج مجهول)"
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
msgid "Priority"
msgstr "الأولويّة"
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
msgid "Program"
msgstr "برنامج"
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
msgid "Restart Style"
msgstr "نمط إعادة التشغيل"
@@ -294,27 +314,35 @@ msgstr "نمط إعادة التشغيل"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "أضف تطبيق"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+#: ../settings/xfae-dialog.c:90
msgid "Name:"
msgstr "إسم:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:104
msgid "Description:"
msgstr "وصف:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "أمر:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:179
msgid "Select a command"
msgstr "اختر أمر"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:228
msgid "Edit application"
msgstr "حرر تطبيقا"
@@ -343,7 +371,7 @@ msgstr "فشل فتح %s للقراءة"
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "فشل فتح الملف %s للكتابة"
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -351,57 +379,58 @@ msgid ""
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr "هذه لائحة البرامج التي ستعمل تلقائياً عند تسجيل الدخول لسطح المكتب اكسفس زيادة على البرامج التي سجلت عند آخر مرة قمت فيها بالدخول. تطبيقات قد تخص بيئة سطح مكتب أخرى لكن يمكن تفعيلها إذا أردت."
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "فشل إضافة \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
msgid "Failed to remove item"
msgstr "فشل حذف العنصر"
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "هذا سيحذف نهائيا التطبيقات من قائمة التطبيقات المشغلة تلقائيا"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "متأكد أنك تريد حذف \"%s\""
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
msgid "Failed to edit item"
msgstr "فشل تحرير العنصر"
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "فشل تحرير العنصر \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "فشل تبديل العنصر"
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "تعطيل ربط إلى المنفذ TCP"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "طباعة معلومات الإصدار والخروج"
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "تحميل إعدادت سطح المكتب"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "التحقق من إعدادات DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "تحميل بيانات الجلسة"
@@ -410,41 +439,35 @@ msgstr "تحميل بيانات الجلسة"
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "آخر دخول: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "إختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على إسم الجلسة لإستعادتها."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
msgid "Log out"
msgstr "تسجيل الخروج"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "إلغاء محاولة الدخول والرجوع إلى شاشة الولوج."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
msgstr "جلسة جديدة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
msgstr "إنشاء جلسة جديدة."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "العميل لا يتوفر على خصائص محددة بعد"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "بداية بريمج حلقة مفاتيح جنوم"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
msgstr "بدء خدمات كدي"
@@ -452,7 +475,7 @@ msgstr "بدء خدمات كدي"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(غيرمعروف)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -461,15 +484,15 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "فشل في العثور على عنوان %s.\nهذا سيمنع إكسفيس من العمل بشكل سليم.\nيمكن إصلاح المشكلة بإضافة \n%s إلى الملف /etc/hosts في النظام."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "إستمرار رغم كل شيء"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "حاول مجددا"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -478,55 +501,69 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr "غير قادر على تحديد إسم الجلسة الأمنة. الأسباب المحتملة: xfconfd لا يعمل (D-Bus setup problem); متغير البيئة $XDG_CONFIG_DIRS تم تحديده بطريقة غير سليم (يجب أن تشمل \"%s\"), أو xfce4-session متبت بطريقة غير سليمة."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "الجلسة الأمنة المحددة (\"%s\") غير معلمة كجلسة امنة."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "قائمة التطبيقات في الجلسة الأمنة فارغة."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
msgid "Session Manager Error"
msgstr "خطأ في مدير الجلسة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "غير قادر على تحميل الجلسة الأمنة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "فشل إطفاء الجهاز"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "فشل تعليق الجلسة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "فشل إسبات الجلسة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "يمكن إنهاء العملاء فقط عندما يكونون في حالة خمول"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب نقطة فحص"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب إطفاء الجهاز"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "تسجيل الخروج %s"
@@ -534,44 +571,42 @@ msgstr "تسجيل الخروج %s"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
msgid "_Log Out"
msgstr "_تسجيل الخروج"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
msgid "_Restart"
msgstr "_إعادة التشغيل"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
msgid "Shut _Down"
msgstr "إ_طفاء الجهاز"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
msgid "Sus_pend"
msgstr "ت_عليق"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
msgid "_Hibernate"
msgstr "_أسبِت"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
+msgid "Switch _User"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_حفظ الجلسة ﻹستخدامات مستقبلية"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "من فضلك أدخل كلمة المرور"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
msgid "An error occurred"
msgstr "حدث خطأ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "إما أنك أدخلت كلمة المرور خاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز من حسابك."
-
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "إختر جلسة"
@@ -580,92 +615,96 @@ msgstr "إختر جلسة"
msgid "Choose session name"
msgstr "إختر إسم الجلسة"
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "إختر إسم الجلسة الجديدة:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "بدء متحكم الصوت"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "بدء الشريط"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "بدء مدير سطح المكتب"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "بدء شريط المهام"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "بدء مدير النوافذ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "بدء محاكي طرفية جنوم"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "بدء محرر نصوص المتقدم كدي"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "بدء مدير الذاكرة النصوص كدي"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "بدء قارء البريد الالكتروني لكدي"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "بدء قارء الأخبار كدي"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "بدء كونكيرور"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "بدء محاكي طرفية كدي"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "بدء Beep مشغل الوسائط"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "بدء جمب"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "بدء محرر النصوص VI"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "بدء بروكسي مدير الجلسة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "بدء X-Chat·IRC"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "بدء نظام الوسائط X"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "بدء محاكي الطرفية X"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "بدء %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -680,82 +719,76 @@ msgid ""
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "تم تغيير مكان مجلد البداية التلقائية للبرامج.\nالمكان الجديد هو\n\n%s\n\nحيث يمكنك وضع ملفات .desktop التي تصف\nالبرامج التي تعمل تلقائيا عند دخول المكتب.\nالملفات القديمة الموجودة في مجلد autostart تم نقلها الى المكان\nالجديد. \nعليك حذف هذا المجلد الآن.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "تنفيذ تلقائي..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "بدء تقنيات المساعدة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "خطأ أثناء إرسال الأمر إلى مساعد إطفاء الحاسوب: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "خطأ أثناء إستقبال الأمر من مساعد إطفاء الحاسوب: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "فشل امر الإطفاء"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "إيقاف التشغيل محظور بواسطة إعدادات kiosk"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "اسلوب إيقاف تشغيل غير معروف %d"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "الخروج بدون عرض حوار الخروج"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "إيقاف بدون عرض حوار الإيقاف"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "إعادة التشغيل بدون عرض حوار إعادة التشغيل"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "تعليق بدون عرض حوار التعليق"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "إسبات بدون عرض حوار الإسبات"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "الخروج سريعا; بدون حفظ الجلسة"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غبر معروف"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "كتب بواسطة Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "وبريان تركون <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بجلسة D-Bus"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "ورد خطأ عند محولة تسجيل الخروج"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "تسجيل الخروج"
@@ -765,177 +798,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "تسجيل الخروج من سطح المكتب إكسفس"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "Session and Startup"
msgstr "الجلسة وبدء التشغيل"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "تخصيص بدء تشغيل سطح المكتب وشاشة البداية"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "حفظ الجلسة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "يجري حفظ جلستك. إن لم ترغب بالانتظار, يمكن إغلاق النافذة."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_أظهر الاختيار عند تسجيل الدخول"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "إظهار محدد الجلسات في كل مرة يتم بدء إكسفس فيها"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>محدد الجلسات</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "حفظ تل_قائي للجلسة عند الخروج"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "حفظ تلقائي للجلسة عند الخروج في كل الأحوال"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "تسجيل الخروج السريع"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "موجه لتسجيل الخروج مع التأكيد"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>إعدادات تسجيل الخروج</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "_عام"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "فتح لوحة الإعدادات لإختيار شاشة البدء"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "الإ_عدادات"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "توضيح شاشة البدء المختارة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "_تجريب"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>وصف:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>إصدار:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>مؤلف:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>الصفحة الرئيسية:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "شارة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>معلومات</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "شاشة الب_دء"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "هذه التطبيقات جزء من الجلسة المشغلة حاليا, و يمكن حفظها عند تسجيل الخروج. التغيرات أدناه ستؤثر فقط عند حفظ الجلسة."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "حفظ الجلسة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "إفراغ ذاكرة التخزين المؤقتة للجلسة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "مسح الجلسات المحفوظة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "خروج من البرنامج, و حذفه من الجلسة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "جلسة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "أطلاق خدمات جنو_م عند البداية"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "بدء تشغيل خدمات جنوم، مثل حلقة مفاتيح جنوم"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "أ_طلاق خدمات كدي عند البداية"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "بدء تشغيل خدمات كدي، مثل kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>توافق</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "إدارة البطبيقات ال_بعيدة"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "إدارة التطبيقات البعيدة عبر الشبكة (هذا يمكن أن يشكل خطرا أمنيا)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>أمن</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "قفل الشاشة قبل الإسبات"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "تشغيل xflock4 قبل تعليق أو إسبات النظام"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>إيقاف التشغيل</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "م_تقدم"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list