[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-appfinder] 26/47: I18n: Update translation ko (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:40:04 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 0
in repository xfce/xfce4-appfinder.
commit 3d737a379318fddfe3091cb0e040c64edee797be
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 00:39:34 2017 +0200
I18n: Update translation ko (100%).
68 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ko.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 115 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index df3e5ff..4c7e03d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,52 +1,53 @@
-# Korean translations for xfce4-appfinder package.
-# Copyright (C) 2004-2011 Eduard Roccatello.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
-# ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>, 2005.
-# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>, 2005
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-appfinder.master\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:22+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
msgstr "모든 프로그램"
-#: ../src/appfinder-model.c:545
+#: ../src/appfinder-model.c:549
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: ../src/appfinder-model.c:546
+#: ../src/appfinder-model.c:550
msgid "Comment"
msgstr "설명"
-#: ../src/appfinder-model.c:547
+#: ../src/appfinder-model.c:551
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: ../src/appfinder-model.c:548
+#: ../src/appfinder-model.c:552
msgid "Categories"
msgstr "분류"
-#: ../src/appfinder-model.c:549
+#: ../src/appfinder-model.c:553
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
-#: ../src/appfinder-model.c:1825
+#: ../src/appfinder-model.c:1833
msgid "Application has no command"
msgstr "프로그램에 명령이 없습니다"
-#: ../src/appfinder-model.c:2149
+#: ../src/appfinder-model.c:2157
msgid "Commands History"
msgstr "명령 기록"
@@ -71,51 +72,53 @@ msgstr "사용자 정의 동작을 완전히 지울 것입니다."
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "패턴 \"%s\"을(를) 정말로 삭제하시렵니까?"
-#: ../src/appfinder-window.c:219
-#: ../src/main.c:446
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/main.c:446
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "프로그램 탐색기"
-#: ../src/appfinder-window.c:271
+#: ../src/appfinder-window.c:272
msgid "Toggle view mode"
msgstr "보기 상태 전환"
-#: ../src/appfinder-window.c:363
+#: ../src/appfinder-window.c:364
msgid "La_unch"
msgstr "실행(_U)"
-#: ../src/appfinder-window.c:798
+#: ../src/appfinder-window.c:805
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "데스크톱 항목 편집기 실행 실패"
-#: ../src/appfinder-window.c:824
-msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory."
+#: ../src/appfinder-window.c:831
+msgid ""
+"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
+"directory."
msgstr "홈 디렉터리에서 사용자 정의 desktop 파일을 완전히 지울 것입니다."
-#: ../src/appfinder-window.c:825
+#: ../src/appfinder-window.c:832
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"을(를) 정말로 복원하시렵니까?"
-#: ../src/appfinder-window.c:835
+#: ../src/appfinder-window.c:842
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "데스크톱 파일 제거 실패"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:868
+#: ../src/appfinder-window.c:875
#, c-format
-msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
+msgid ""
+"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
+"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "수동으로 \"%s\"에서 바탕 화면에 파일을 제거하거나 파일을 열 동일한 디렉터리에 \"%s\" 라인을 제거해야 할 항목 숨기기를 해제합니다."
-#: ../src/appfinder-window.c:873
-#: ../src/appfinder-window.c:958
+#: ../src/appfinder-window.c:880 ../src/appfinder-window.c:972
msgid "_Hide"
msgstr "숨기기(_H)"
-#: ../src/appfinder-window.c:874
+#: ../src/appfinder-window.c:881
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"을(를) 정말로 숨기시렵니까?"
@@ -149,148 +152,154 @@ msgstr "강제로 종료합니다"
msgid "Unable to daemonize the process"
msgstr "프로세스를 데몬화 할 수 없습니다"
-#: ../src/main.c:522
+#: ../src/main.c:524
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "사용 정보를 보려면 \"%s --help\"를 입력합니다."
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:535
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
-#: ../src/main.c:534
+#: ../src/main.c:536
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "<%s>에게 버그를 알려주시기 바랍니다."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
-msgid "Add a new custom action."
-msgstr "새 사용자 정의 동작을 추가합니다."
+msgid "Prefix"
+msgstr "접두어"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
-msgid "Always c_enter the window"
-msgstr "항상 창을 가운데로 하기(_E)"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "정규 표현식"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "모양새"
+msgid "Very Small"
+msgstr "가장 작게"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+msgid "Smaller"
+msgstr "더 작게"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
-msgid "Behaviour"
-msgstr "행동"
+msgid "Small"
+msgstr "작게"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
-msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "사용자 정의 명령 기록 지우기(_L)"
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
-msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "분류 아이콘 크기(_O):"
+msgid "Large"
+msgstr "더 크게"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
-msgid "Center the window on startup."
-msgstr "시작시 창을 가운데로 합니다."
+msgid "Larger"
+msgstr "크게"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "명령(_M):"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
-msgid "Custom _Actions"
-msgstr "사용자 정의 동작(_A)"
+msgid "Very Large"
+msgstr "가장 크게"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
-msgid "History"
-msgstr "기록"
+msgid "Remember last _selected category"
+msgstr "최근 선택한 카테고리 기억(_S)"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "Always c_enter the window"
+msgstr "항상 창을 가운데로 하기(_E)"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>."
-msgstr "접두어로 유형을 지정하였다면, %s은(는) 완전한 목록 텍스트로 된 다음 패턴 %S(으)로 바뀔 것입니다. 정규 표현식에 \\0과 \\<숫자>를 사용할 수 있습니다."
+msgid "Center the window on startup."
+msgstr "시작시 창을 가운데로 합니다."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
-msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage."
-msgstr "프로그램을 빠져나가는 대신 마지막 창이 닫혔을 경우 새 창을 여는 속도를 올리기 위해 인스턴스 실행을 유지합니다. 메모리 사용을 줄이라면 이것을 비활성화하기를 원하실 것입니다."
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "백그라운드에서 인스탄스 유지 실행(_I)"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
-msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "항목 아이콘 크기(_M):"
+msgid ""
+"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
+"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
+"this to reduce memory usage."
+msgstr "프로그램을 빠져나가는 대신 마지막 창이 닫혔을 경우 새 창을 여는 속도를 올리기 위해 인스턴스 실행을 유지합니다. 메모리 사용을 줄이라면 이것을 비활성화하기를 원하실 것입니다."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
-msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr "백그라운드에서 인스탄스 유지 실행(_I)"
+msgid "Behaviour"
+msgstr "행동"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "더 크게"
+msgid "_View items as icons"
+msgstr "아이콘과 같은 항목 보기(_V)"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
-msgid "Larger"
-msgstr "크게"
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "아이콘 옆에 텍스트 표시(_D)"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr "항목 아이콘 크기(_M):"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
-msgid "Patte_rn:"
-msgstr "패턴(_R):"
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "분류 아이콘 크기(_O):"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
-msgid "Pattern"
-msgstr "패턴"
+msgid "Appearance"
+msgstr "모양새"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "접두어"
+msgid "C_lear Custom Command History"
+msgstr "사용자 정의 명령 기록 지우기(_L)"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "정규 표현식"
+msgid "History"
+msgstr "기록"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
-msgid "Remember last _selected category"
-msgstr "최근 선택한 카테고리 기억(_S)"
+msgid "_General"
+msgstr "일반(_G)"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
-msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "현재 선택한 동작을 제거합니다."
+msgid "Pattern"
+msgstr "패턴"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
-msgid "Small"
-msgstr "작게"
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "새 사용자 정의 동작을 추가합니다."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
-msgid "Smaller"
-msgstr "더 작게"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
-msgid "Text besi_de icons"
-msgstr "아이콘 옆에 텍스트 표시(_D)"
+msgid "Remove the currently selected action."
+msgstr "현재 선택한 동작을 제거합니다."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
-msgid "Very Large"
-msgstr "가장 크게"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
+"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
+"use \\0 and \\<num>."
+msgstr "접두어로 유형을 지정하였다면, %s은(는) 완전한 목록 텍스트로 된 다음 패턴 %S(으)로 바뀔 것입니다. 정규 표현식에 \\0과 \\<숫자>를 사용할 수 있습니다."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
-msgid "Very Small"
-msgstr "가장 작게"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "명령(_M):"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
-msgid "_General"
-msgstr "일반(_G)"
+msgid "Patte_rn:"
+msgstr "패턴(_R):"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
-msgid "_Save match in command history"
-msgstr "명령 기록내 일치 항목 저장하기(_S)"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "_Type:"
msgstr "유형(_T):"
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+msgid "_Save match in command history"
+msgstr "명령 기록내 일치 항목 저장하기(_S)"
+
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
-msgid "_View items as icons"
-msgstr "아이콘과 같은 항목 보기(_V)"
+msgid "Custom _Actions"
+msgstr "사용자 정의 동작(_A)"
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
@@ -303,4 +312,3 @@ msgstr "프로그램 실행..."
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
msgstr "프로그램을 실행합니다"
-
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list