[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4util] 21/54: I18n: Update translation id (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:33:37 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/libxfce4util.

commit f24460db60bd381384bfc31736d1c44d07845ddf
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:33:09 2017 +0200

    I18n: Update translation id (100%).
    
    7 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/id.po | 94 +++++++++++++++-------------------------------------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 882c22b..afa497b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,27 +1,28 @@
-# French translation of the libxfce4util package.
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
-# Copyright (C) 2003-2006 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:03+0700\n"
-"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
-"Language: id\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4util/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:37
 msgid ""
 " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
 " modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -43,31 +44,9 @@ msgid ""
 " THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr ""
-"Pendistribusian ulang dan penggunaan dalam bentuk sumber dan biner,\n"
-"dengan atau tanpa perubahan, diperkenankan jika ketentuan berikut\n"
-"terpenuhi:\n"
-"\n"
-" 1. Pendistribusian ulang kode sumber harus menyertakan nota hak\n"
-"    cipta di atas, senarai ketentuan ini dan sanggahan berikut.\n"
-" 2. Pendistribusian ulang dalam bentuk biner harus mereproduksi ulang\n"
-"    nota hak cipta diatas, senarai ketentuan ini dan sanggahan berikut\n"
-"    di dokumentasi dan/atau material yang disertakan dengan distribusi.\n"
-"\n"
-"  PERANTI LUNAK INI DISEDIAKAN OLEH PENULIS ``APA ADANYA'' DAN GARANSI\n"
-"  APAPUN BAIK YANG EKSPLISIT MAUPUN IMPLISIT, TERMASUK, TAPI TIDAK TERBATAS\n"
-"  PADA, GARANSI IMPILISIT PADA PENJUALAN DAN PENGGUNAAN UNTUK TUJUAN\n"
-"  KHUSUS DISANGGAH. TIDAK DALAM KEADAAN APAPUN PENULIS BERTANGGUNG\n"
-"  JAWAB TERHADAP KERUSAKAN LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG, TIDAK DISENGAJA,\n"
-"  KHUSUS, EKSEMPLAR, ATAU KONSEKUENSI (TERMASUK, TAPI TIDAK TERBATAS PADA,\n"
-"  PENCURIAN ATAU PENGGANTIAN BARANG ATAU JASA; KEHILANGAN KEGUNAAN,\n"
-"  DATA, ATAU KEUNTUNGAN; ATAU INTERUPSI BISNIS) TAPI DISEBABKAN DAN PADA\n"
-"  TEORI APAPUN TENTANG PERTANGGUNGJAWABAN, BAIK DALAM KONTRAK,\n"
-"  PERTANGGUNGJAWABAN KETAT, ATAU KELALAIAN (TERMASUK KECEROBOHAN ATAU\n"
-"  SEBALIKNYA) YANG MENGAKIBATKAN KERUSAKAN PERANTI LUNAK INI, BAHKAN JIKA\n"
-"  TERCANTUM ADANYA KEMUNGKINAN KERUSAKAN SEPERTI ITU.\n"
+msgstr "Pendistribusian ulang dan penggunaan dalam bentuk sumber dan biner,\ndengan atau tanpa perubahan, diperkenankan jika ketentuan berikut\nterpenuhi:\n\n 1. Pendistribusian ulang kode sumber harus menyertakan nota hak\n    cipta di atas, senarai ketentuan ini dan sanggahan berikut.\n 2. Pendistribusian ulang dalam bentuk biner harus mereproduksi ulang\n    nota hak cipta diatas, senarai ketentuan ini dan sanggahan berikut\n    di dokumentasi dan/atau material yang disertakan dengan  [...]
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
@@ -79,29 +58,12 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr ""
-"Program ini adalah peranti lunak bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
-"dan/atau memodifikasinya di bawah Lisensi Publik Umum GNU yang diterbitkan\n"
-"oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi; atau (sesuai "
-"pilihan\n"
-"anda) versi manapun setelahnya.\n"
-"\n"
-"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna; tapi TANPA\n"
-"GARANSI APAPUN; tanpa pula garansi implisit dari PENJUALAN atau PENGGUNAAN\n"
-"UNTUK TUJUAN KHUSUS. Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk detail lebih "
-"lanjut.\n"
-"\n"
-"Anda seharusnya menerima salinan dari Lisensi Publik Umum GNU bersama\n"
-"dengan program ini; jika tidak, kirim surat ke Free Software Foundation, "
-"Inc., \n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr "Program ini adalah peranti lunak bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\ndan/atau memodifikasinya di bawah Lisensi Publik Umum GNU yang diterbitkan\noleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi; atau (sesuai pilihan\nanda) versi manapun setelahnya.\n\nProgram ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna; tapi TANPA\nGARANSI APAPUN; tanpa pula garansi implisit dari PENJUALAN atau PENGGUNAAN\nUNTUK TUJUAN KHUSUS. Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk detail lebih la [...]
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
@@ -117,21 +79,7 @@ msgid ""
 "License along with this library; if not, write to the \n"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
-msgstr ""
-"Pustaka ini adalah peranti lunak bebas; anda dapat mendistribusikan\n"
-"ulang dan/atau memodifikasinya di bawah Lisensi Publik Umum\n"
-"Pustaka GNU yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik\n"
-"versi 2 dari Lisensi, atau (sesuai pilihan anda) versi manapun setelahnya.\n"
-"\n"
-"Pustaka ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna,\n"
-"tapi TANPA GARANSI APAPUN; tanpa pula garansi implisit dari\n"
-"PENJUALAN atau PENGGUNAAN UNTUK TUJUAN KHUSUS. Lihat Lisensi\n"
-"Publik Umum Pustaka GNU untuk detail lebih lanjut.\n"
-"\n"
-"Anda seharusnya menerima salinan dari Lisensi Publik Umum Pustaka\n"
-"GNU bersama dengan pustaka ini; jika tidak, kirim surat ke\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
-"Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
+msgstr "Pustaka ini adalah peranti lunak bebas; anda dapat mendistribusikan\nulang dan/atau memodifikasinya di bawah Lisensi Publik Umum\nPustaka GNU yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik\nversi 2 dari Lisensi, atau (sesuai pilihan anda) versi manapun setelahnya.\n\nPustaka ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna,\ntapi TANPA GARANSI APAPUN; tanpa pula garansi implisit dari\nPENJUALAN atau PENGGUNAAN UNTUK TUJUAN KHUSUS. Lihat Lisensi\nPublik Umum Pustaka GNU untu [...]
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list