[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 45/47: I18n: Update translation zh_CN (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:33:35 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 0
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 02741c5e6ad373a6120fa367156eabb07f34f135
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 00:32:48 2017 +0200
I18n: Update translation zh_CN (100%).
90 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/zh_CN.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 75 insertions(+), 90 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d0c4b6b..3f35383 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,69 +1,69 @@
-# Simplified Chinese translations for
-# the libxfce4ui package.
-# This file is distributed under the same license as
-# the libxfce4ui package.
-# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
-# Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011-2012
+# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009
+# Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>, 2009-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 01:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:14+0800\n"
-"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
msgstr "无法打开网络浏览器获取在线文档"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
#, c-format
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
msgstr "您要在线阅读 %s 手册吗?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr "您要在线阅读手册吗?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
msgid "Online Documentation"
msgstr "在线文档"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
msgstr "会将您重定向至维护和翻译帮助文档的网站。"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
msgid "_Read Online"
msgstr "在线阅读(_R)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "总是直接进入在线文档(_A)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
msgid "Question"
msgstr "问题"
@@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "会话管理器未返回一个有效的客户端 ID"
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
#, c-format
msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
+"\"%s\"."
msgstr "工作目录 “%s” 不存在。启动 “%s” 时不会使用它。"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which"
+" action do you want to use?"
msgstr "另一个窗口管理器动作在使用此快捷键。您要使用哪个动作?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "保留 ‘%s’"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action"
+" do you want to use?"
msgstr "一窗口管理器动作在使用此快捷键。您要使用哪个动作?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
@@ -186,13 +186,13 @@ msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "未能获取键盘输入。"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "子标题"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
msgid "Titled Dialog"
msgstr "有标题的对话框"
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
+msgid "Subtitle"
+msgstr "子标题"
+
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Xfce 4 控件"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "面板"
#: ../xfce4-about/main.c:75
msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
msgstr "程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区切换器等等。"
#: ../xfce4-about/main.c:79
@@ -227,9 +227,7 @@ msgstr "桌面管理器"
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"设置背景的颜色或图片,可选应用程序菜单或最小化应用程序、启动器、设备"
-"文件夹的图标。"
+msgstr "设置背景的颜色或图片,可选应用程序菜单或最小化应用程序、启动器、设备文件夹的图标。"
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
@@ -290,19 +288,15 @@ msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
-msgstr ""
-"Xfce 还是一个提供若干库文件,帮助程序员创建适合桌面环境的应用程序的开发平"
-"台。"
+msgstr "Xfce 还是一个提供若干库文件,帮助程序员创建适合桌面环境的应用程序的开发平台。"
#: ../xfce4-about/main.c:142
msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
-msgstr ""
-"Xfce 组件以自由或开源许可协议授权;应用程序以 GPL 或 BSDL,库文件以 LGPL 或"
-"BSDL 授权。看文档、源代码或 Xfce 站点(http://www.xfce.org) 获取详情。"
+msgstr "Xfce 组件以自由或开源许可协议授权;应用程序以 GPL 或 BSDL,库文件以 LGPL 或BSDL 授权。看文档、源代码或 Xfce 站点(http://www.xfce.org) 获取详情。"
#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -316,9 +310,7 @@ msgstr "Xfce 开发团队"
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"如果您知道此列表漏掉了某个人,不要犹豫并在 <http://bugzilla.xfce.org> 上提交"
-"缺陷。"
+msgstr "如果您知道此列表漏掉了某个人,不要犹豫并在 <http://bugzilla.xfce.org> 上提交缺陷。"
#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -328,9 +320,7 @@ msgstr "感谢所有帮助此软件发布的人们!"
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 版权归 Olivier Fourdan(fourdan at xfce.org)。不同组件的版权归它们各自的作"
-"者。"
+msgstr "Xfce 4 版权归 Olivier Fourdan(fourdan at xfce.org)。不同组件的版权归它们各自的作者。"
#: ../xfce4-about/main.c:288
msgid ""
@@ -338,21 +328,16 @@ msgid ""
"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs 和 exo 软件包以自由软件基金"
-"会发布的 GNU 宽通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版的方式发布。"
+msgstr "libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs 和 exo 软件包以自由软件基金会发布的 GNU 宽通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版的方式发布。"
#: ../xfce4-about/main.c:295
msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-"
-"utils、xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 软件包以自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许"
-"可协议的第二版或(您可以选择)更高版的方式发布。"
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 软件包以自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或(您可以选择)更高版的方式发布。"
#: ../xfce4-about/main.c:442
#, c-format
@@ -398,31 +383,31 @@ msgstr "版本 %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
msgid "Core developers"
msgstr "核心开发者"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
msgid "Active contributors"
msgstr "活跃贡献者"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
msgid "Servers maintained by"
msgstr "服务器维护者"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Goodies supervision"
msgstr "珍品管理"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Translations supervision"
msgstr "翻译管理"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Translators"
msgstr "翻译者"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
msgid "Previous contributors"
msgstr "先前的贡献者"
@@ -435,33 +420,33 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "有关 Xfce 桌面环境的信息"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "关于 Xfce 桌面环境"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "版权"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About"
+msgstr "关于"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
msgid "Credits"
msgstr "鸣谢"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "Copyright"
+msgstr "版权"
+
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
msgstr "许可协议"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list