[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 13/47: I18n: Update translation fi (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:33:03 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   0   
   in repository xfce/libxfce4ui.

commit 1b3aa1f34fc46dd4dfcf25e050f0af48d3d234c7
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:32:43 2017 +0200

    I18n: Update translation fi (100%).
    
    90 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fi.po | 206 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 123 deletions(-)

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a8ac651..6a870dc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,68 +1,66 @@
-# Finnish translations for libxfce4ui package.
-# Copyright (C) 2008 The Xfce Development Team.
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:04+0200\n"
-"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr "Verkkodokumentaation avaaminen selaimella epäonnistui"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
 msgstr "Avataanko ohjelmiston %s käyttöohje verkossa?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
 msgstr "Haluatko lukea käyttöohjetta verkossa?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Ohjeet verkossa"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
 msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Sinut ohjataan verkkosivuille, joilla ylläpidetään käyttöohjeita ja niiden "
-"käännöksiä." 
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
+msgstr "Sinut ohjataan verkkosivuille, joilla ylläpidetään käyttöohjeita ja niiden käännöksiä."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Lue verkossa"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "_Avaa aina ohjesivut verkosta"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
 msgstr "Tietoa"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
@@ -100,19 +98,15 @@ msgstr "Istunnonhallinta ei palauttanut kelvollista asiakastunnistetta"
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
 msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Työkansiota \"%s\" ei ole olemassa. Sitä ei käytetä, kun prosessi \"%s\" "
-"luodaan."
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
+"\"%s\"."
+msgstr "Työkansiota \"%s\" ei ole olemassa. Sitä ei käytetä, kun prosessi \"%s\" luodaan."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Pikanäppäin on jo liitetty toiseen ikkunamanagerin toimintoon. Kumpaa "
-"käytetään?"
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which"
+" action do you want to use?"
+msgstr "Pikanäppäin on jo liitetty toiseen ikkunamanagerin toimintoon. Kumpaa käytetään?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -132,8 +126,7 @@ msgstr "Säilytä toinen"
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
-msgstr ""
-"Pikanäppäin on jo liitetty komentoon \"%s\". Kumpaa toimintoa käytetään?"
+msgstr "Pikanäppäin on jo liitetty komentoon \"%s\". Kumpaa toimintoa käytetään?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -143,10 +136,9 @@ msgstr "Säilytä \"%s\""
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
 msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Pikanäppäin on jo liitetty ikkunamanagerin toimintoon. Kumpaa käytetään?"
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action"
+" do you want to use?"
+msgstr "Pikanäppäin on jo liitetty ikkunamanagerin toimintoon. Kumpaa käytetään?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -191,13 +183,13 @@ msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Näppäimistön kaappaus epäonnistui."
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alaotsake"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
 msgid "Titled Dialog"
 msgstr "Otsakkeellinen dialogi"
 
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alaotsake"
+
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4:n elementit"
@@ -220,11 +212,9 @@ msgstr "Paneeli"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
 msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Sovelluskäynnistimet, ikkunapainikkeet, sovellusvalikko, työtilanvaihtaja "
-"sekä paljon muuta."
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
+msgstr "Sovelluskäynnistimet, ikkunapainikkeet, sovellusvalikko, työtilanvaihtaja sekä paljon muuta."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -234,10 +224,7 @@ msgstr "Työpöydänhallinta"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Asettaa työpöydän taustakuvan ja näyttää halutessasi sovellusvalikon tai "
-"piennettyjen sovellusten, tiedostojen sekä laitteiden kuvakkeet ja "
-"käynnistimet."
+msgstr "Asettaa työpöydän taustakuvan ja näyttää halutessasi sovellusvalikon tai piennettyjen sovellusten, tiedostojen sekä laitteiden kuvakkeet ja käynnistimet."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -247,9 +234,7 @@ msgstr "Tiedostonhallinta"
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr ""
-"Unix- ja Linux-työpöytien nykyaikainen tiedostonhallintaohjelma, "
-"tavoitteenaan helppokäyttöisyys ja nopeus."
+msgstr "Unix- ja Linux-työpöytien nykyaikainen tiedostonhallintaohjelma, tavoitteenaan helppokäyttöisyys ja nopeus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -259,9 +244,7 @@ msgstr "Istunnonhallinta"
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
-msgstr ""
-"Palauttaa istunnon käynnistäessä ja mahdollistaa järjestelmän sammuttamisen "
-"Xfce:stä."
+msgstr "Palauttaa istunnon käynnistäessä ja mahdollistaa järjestelmän sammuttamisen Xfce:stä."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
@@ -271,9 +254,7 @@ msgstr "Asetusjärjestelmä"
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Asetusjärjestelmä, jolla hallitaan muun muassa työpöydän ulkonäköä, "
-"näyttöasetuksia sekä näppäimistön ja hiiren asetuksia."
+msgstr "Asetusjärjestelmä, jolla hallitaan muun muassa työpöydän ulkonäköä, näyttöasetuksia sekä näppäimistön ja hiiren asetuksia."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -283,9 +264,7 @@ msgstr "Sovellusten hakutyökalu"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Näyttää järjestelmäsi sovellukset luokiteltuna, jotta niiden löytäminen "
-"ja käynnistäminen on nopeaa."
+msgstr "Näyttää järjestelmäsi sovellukset luokiteltuna, jotta niiden löytäminen ja käynnistäminen on nopeaa."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
@@ -299,29 +278,22 @@ msgstr "D-Bus-pohjainen asetusten tallennusjärjestelmä."
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce on sovelluskokoelma, joka yhdessä muodostaa monipuolisen "
-"työpöytäjärjestelmän. Xfce:n ydin koostuu seuraavista ohjelmistoista:"
+msgstr "Xfce on sovelluskokoelma, joka yhdessä muodostaa monipuolisen työpöytäjärjestelmän. Xfce:n ydin koostuu seuraavista ohjelmistoista:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr ""
-"Xfce on myös kehitysalusta ja tarjoaa useita kirjastoja, jotka auttavat "
-"kehittäjiä luomaan työpöytäympäristöön hyvin istuvia sovelluksia."
+msgstr "Xfce on myös kehitysalusta ja tarjoaa useita kirjastoja, jotka auttavat kehittäjiä luomaan työpöytäympäristöön hyvin istuvia sovelluksia."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr ""
-"Xfce:n osat on julkaistu vapailla ja avoimen lähdekoodin lisensseillä: "
-"GPL tai BSDL sovelluksille ja LGPL tai BSDL kirjastoille. Lisätietoja löydät "
-"dokumentaatiosta, lähdekoodista tai Xfce:n kotisivuilta (http://www.xfce.org)."
+msgstr "Xfce:n osat on julkaistu vapailla ja avoimen lähdekoodin lisensseillä: GPL tai BSDL sovelluksille ja LGPL tai BSDL kirjastoille. Lisätietoja löydät dokumentaatiosta, lähdekoodista tai Xfce:n kotisivuilta (http://www.xfce.org)."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -335,9 +307,7 @@ msgstr "Xfce:n kehitystiimi"
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Jos tiedät jonkun puuttuvan listalta, älä epäröi tehdä vikaraporttia "
-"osoitteessa http://bugzilla.xfce.org."
+msgstr "Jos tiedät jonkun puuttuvan listalta, älä epäröi tehdä vikaraporttia osoitteessa http://bugzilla.xfce.org."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -347,9 +317,7 @@ msgstr "Kiitos kaikille, jotka auttoivat näiden ohjelmistojen kehitystyössä."
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4:n tekijänoikeuden omistaa Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Sen "
-"osien tekijänoikeudet kuuluvat niiden kehittäjille."
+msgstr "Xfce 4:n tekijänoikeuden omistaa Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Sen osien tekijänoikeudet kuuluvat niiden kehittäjille."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid ""
@@ -357,24 +325,16 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ohjelmistot libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs sekä exo on "
-"julkaistu Free Software Foundationin julkaiseman GNU LGPL-lisenssin "
-"version 2 tai halutessasi uudemman ehdoilla."
+msgstr "Ohjelmistot libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs sekä exo on julkaistu Free Software Foundationin julkaiseman GNU LGPL-lisenssin version 2 tai halutessasi uudemman ehdoilla."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Ohjelmistot thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop sekä xfwm4 on julkaistu Free Software "
-"Foundationin julkaiseman GNU GPL-lisenssin version 2 tai halutessasi "
-"uudemman ehdoilla."
-
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "Ohjelmistot thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop sekä xfwm4 on julkaistu Free Software Foundationin julkaiseman GNU GPL-lisenssin version 2 tai halutessasi uudemman ehdoilla."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
@@ -420,31 +380,31 @@ msgstr "Versio %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ydinkehittäjät"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktiiviset kehittäjät"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Palvelinten ylläpito"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Lisäohjelmistojen ohjaus"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Käännösten ohjaus"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Translators"
 msgstr "Kääntäjät"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Aikaisemmat kehittäjät"
 
@@ -457,33 +417,33 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Tekijänoikeus"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
 msgid "Credits"
 msgstr "Tekijät"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "Copyright"
+msgstr "Tekijänoikeus"
+
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list