[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 17 00:30:56 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit d18c31190599a9b6a2645385e7841cf391f4643c
Author: José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>
Date:   Sun Sep 17 00:30:54 2017 +0200

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    374 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt.po | 31 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c36ff88..c923d11 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15 at gmail.com>, 2014
+# José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2017
 # Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014-2017
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2014
 msgid ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-24 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-16 22:24+0000\n"
 "Last-Translator: José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1089,12 +1090,12 @@ msgstr "Falha ao adicionar a aplicação \"%s\""
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:167
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
 msgid "MIME Type Editor"
-msgstr "Editor de tipo MIME"
+msgstr "Editor de tipos de MIME"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:171
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr "Associar aplicações com o tipo MIME"
+msgstr "Associar aplicações com tipos de MIME"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:198
 msgid "_Filter:"
@@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "Limpar filtro"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:251
 msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
+msgstr "Tipo de MIME"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
 msgid "Status"
@@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "Estado"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:314
 msgid "Default Application"
-msgstr "Aplicação por omissão"
+msgstr "Aplicação pré-definida"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:496
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:621
@@ -1127,19 +1128,19 @@ msgstr "Definido pelo utilizador"
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:383 ../dialogs/mouse-settings/main.c:385
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:445
 msgid "Default"
-msgstr "Por omissão"
+msgstr "Pré-definição"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:567
 #, c-format
 msgid "%d MIME type found"
 msgid_plural "%d MIME types found"
 msgstr[0] "%d tipo MIME encontrado"
-msgstr[1] "%d tipos MIME encontrados"
+msgstr[1] "Encontrados %d tipos de MIME"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:666
 #, c-format
 msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
-msgstr "Falha ao definir a aplicação \"%s\" para o tipo MIME \"%s\"."
+msgstr "Falha ao definir a aplicação \"%s\" para o tipo de MIME \"%s\"."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:923
 #, c-format
@@ -1159,15 +1160,15 @@ msgstr "Vai remover a associação personalizada e restaurar as definições ger
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:934
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1005
 msgid "Reset to Default"
-msgstr "Repor para as omissões"
+msgstr "Repor para as pré-definições"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1000
 msgid "Choose Application..."
-msgstr "Escolha a aplicação"
+msgstr "Escolher a aplicação"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
 msgid "Active device in the dialog"
-msgstr "Ativar dispositivo no diálogo"
+msgstr "Ativar dispositivo na caixa de diálogo"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
 msgid "DEVICE NAME"
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "Nenhum (destro)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
 msgid "Half (left-handed)"
-msgstr "Metade (canhoto)"
+msgstr "Metade (esquerdino)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
 msgid "Clockwise"
@@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "Dest_ro"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
 msgid "Le_ft-handed"
-msgstr "Es_querdino"
+msgstr "E_squerdino"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
 msgid "Reverse scroll d_irection"
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "Se ativo, o painel de toque ficará inativo se estiver a utilizar o tecl
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
 msgid "Duratio_n:"
-msgstr "Dura_ção:"
+msgstr "D_uração:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
 msgid "Tap touchpad to clic_k"
@@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "Vazio"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:447
 msgid "Array"
-msgstr "\"Array\""
+msgstr "Matriz"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:452
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list