[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation tr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 6 18:34:04 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository www/www.xfce.org.

commit b6be88316d3dd5aecc27041ccf862113cebef00c
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date:   Wed Sep 6 18:34:01 2017 +0200

    I18n: Update translation tr (100%).
    
    680 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 lib/po/tr.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/lib/po/tr.po b/lib/po/tr.po
index c93b8de..a31d96f 100644
--- a/lib/po/tr.po
+++ b/lib/po/tr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-24 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 13:34+0000\n"
 "Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Xfce, modülerlik ve yeniden kullanılabilirlik gibi geleneksel UNIX fel
 msgid ""
 "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
 "defined at <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 'nin bir diğer önceliğide, standartlara uymak olup, bunlar <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org üzerinde tanımlanmıştır."
 
 #: about/index.php:19
 msgid ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid ""
 " is to make <a "
 "href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
 "updating the documentation easier."
-msgstr ""
+msgstr "4.10 sürümünün geliştirilmesi sırasında, kullanıcı kılavuzlarını paketlerin içinden silmeye karar verdik ve onları <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> çevrim içi wikisine taşıdık. Bu değişikliğin nedeni, <a href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">katkılar</a> sayfasını yapmak ve belgelendirmeyi daha kolay güncellemektir."
 
 #: about/tour410.php:11
 msgid ""
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid ""
 "background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
 "href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
 "wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<em>Fare ve touchpad</em> penceresi, temel Synaptics ve Wacom özelliklerini, görsel bir arayüzde gösterebilir. Arkaplanda bir özellikler uygulaması çalışır ve tüm aygıt özelliklerini <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">fare ayarları</a> wiki belgesinde göründüğü gibi işleyebilir."
 
 #: about/tour410.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid ""
 "therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the "
 "time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD "
 "4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr ""
+msgstr "Birimi otomatik olarak bağlamak için simgeye tıklayın. Simgeye yapılacak sağ tık, sürücüyü çıkaracak veya sürücüden ortamı çıkaracaktır. Bu özelliğin <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> gereksinimi olduğunu ve bu yazı yazıldığında Linux 2.6.x ve FreeBSD 6.x sürümleri ve üstünde kullanılabilir olduğunu unutmayın. (FreeBSD 4.x ve 5.x için kısıtlı bir destek vardır ve HAL gereksinimi yoktur.)"
 
 #: about/tour44.php:62
 msgid ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid ""
 "updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
 "the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
 "applets to the Xfce panel."
-msgstr ""
+msgstr "Bir çok ek panel eklentisi, <a href=\"https://goodies.xfce.org/\">Xfce İyileştirmeler Projesi</a> üzerinde bulunabilir, yeni panel için güncellenebilir ve bir çok yeni eklenti eklenebilir. Örneğin, yeni </b>xfce4-xfapplet-plugin</b> eklentisi kullanıcılara, GNOME panel uygulamalarını, Xfce panellerine eklemesine izin verir."
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart"
 " Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
 "feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4.0, yeni <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Otomatik Başlatma Tanımlaması</a> özelliğini sağlar, aslında Xfce bu özelliği sağlayan ilk masaüstüdür, ancak diğerleri daha çok sürüm çıkarmaktadır. ;-)"
 
 #: about/tour44.php:182
 msgid "Xfce Autostart Editor"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid ""
 "polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a "
 "panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse "
 "scroll wheel."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce4 Mixer</b> <a href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a> kullanılarak baştan yazılmıştır. Bu birden çok ses sistemini desteklememizi daha kolaylaştırdığı gibi kullanıcı arayüzünü sadeleştirmiş ve sizin çeşitli ses kartlarını yönetmenize imkan vermiştir. Ek olarak bir panel eklentisi farenin tekerleğini kullanarak sistem sesini hızlıca ayarlayabilirsiniz."
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user "
 "directories</a> specification; this allows you to have themed and localized "
 "user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> artık <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">XDG kulanıcı dizinleri</a> tanımlamalarını takip ediyor; bu size, müziğinizi, belgelerinizi, videolarınızı ve şablonlarınızı saklamanız temalı ve yerleşimli kullanıcı klasörleri sunar..."
 
 #: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid ""
 "recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" "
 "class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
 "question."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer çözemeyeciğiniz bir problemle karşı karşıyaysanız,bizim İRC kanalına <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a> soru sormayı deneyebilirsiniz. Kanalda birkaç aktif kullanıcı vardır. Soru sormadan önce sorun hakkında <a href=\"https://docs.xfce.org/\" class=\"external\">belgeleri </a> danışmanız tavsiye edilir."
 
 #: community/index.php:28 community/nav.php:4
 msgid "Forums"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgid ""
 "For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" "
 "class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
 "will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr ""
+msgstr "Forumları tercih eden kullanıcılar için, <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class=\"external\"> Xfce Forum </a> olması gereken yerdir. Aktif yazarlar size yardımcı olacaktır ama lütfen bunu hata raporları için kullanmayın."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid ""
 "want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
 "the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
 "href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Birçok dağıtımlar kendi ambalaj biçiminde Xfce ile gelir,fakat son sürümünü almak istiyorsanız, yada sıfırdan Xfce kurmak istiyorsanız,paketleri aşağıda bulabilirsiniz. Xfce nasıl derlendiğini gösteren talimatlar <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\"> buradan </a> bulunabilir."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid ""
 " mailing list</a>, watch the <a "
 "href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
 "the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Xfcedeki her paket (<a href=\"/about/releasemodel\"> sürüm modelinde </a> açıklandığı gibi) çekirdek paketleri de dahil olmak üzere bireysel kararlı veya geliştirme bültenleri, yapabilirsiniz.<a href=\"/community/lists\">Xfce kullanıcıları Xfce posta listesi </a> bültenleri herhangi duyuruları takip edebilir, <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">sürüm duyurularını </a>izleyebilir veya Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\"> Twitter hesabını </a> takip ede [...]
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -2710,14 +2710,14 @@ msgid ""
 "href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a "
 "href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
 "your favorite distro provides packages as well."
-msgstr ""
+msgstr "Birçok farklı dağıtımlar Xfce paketlerini sağlar.Xfce etrafında inşa ediilmiş popüler örnekler bunlardır <a href=\"https://xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, <a href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> ve <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> ama sevdiğiniz dağıtımıda paketleri sağlama şansı vardır."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
 msgid ""
 "You can find a more complete list at <a "
 "href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> adresinde daha eksiksiz bir liste bulabilirsiniz."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid ""
 "can also help by reposting any <a "
 "href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
 "us reach a larger audience."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bir blog ya da web siteniz varsa, büyük ölçüde kelime yayarak ve Xfce denemesi için yeni kullanıcıları teşvik etmeye yardımcı olabilirsiniz. Bir Twitter hesabınız varsa bir <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">duyuruyu</a> yeniden dağıtarak bize daha büyük bir kitleye ulaşmak yardımcı olabilirsiniz."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgid ""
 "or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
 "channel #xfce-dev and our <a "
 "href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman olduğu gibi, Xfce geliştirme sürecine katkı vermek isteye herkese hoş geldiniz diyoruz! Ayrıca <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\">Xfce test edebilr</a> ve <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\">hata raporlayabilirsiniz</a>, <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">çeviri</a> yaparak, <a href=\"https://docs.xfce.org\">belgelendirme</a> yaparak, <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">kullanılabilirlik ve kullanıcı deneyimi</a> katarak ve Xfce ma [...]
 
 #: news-array.php:63 news-array.php:86 news-array.php:131
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgid ""
 " wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
 "still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
 "web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar için bir başka  büyük değişiklik  kullanıcı belgelerindeki  paketlerin kaldırılması ve  <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>ın tanıtımı oldu. Bu değişikliklerin sebebi Xfce 4.8'den beri belgelerin sınırlı katkısıdır, bu yüzden wiki'nin daha fazla katkı çekeceğini umuyoruz. Arabirimdeki yardım düğmeleri hala çalışacak, fakat web tarayıcınızda belgelendirme web sitesi açmanız istenecektir."
 
 #: news-array.php:106
 msgid ""
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid ""
 "The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
 "desktop. Some projects have their own project pages to provide additional "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce projesi masaüstünün her bölümü için çeşitli ayrılmış projeler içerir. Her projenin ek bilgi sağlaması için kendi proje sayfası vardır."
 
 #: projects/index.php:22
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list