[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation is (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Sep 5 12:31:32 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-session.
commit 5a4a1a5efaf000b85be0e9523bd93a8569e2aa46
Author: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>
Date: Tue Sep 5 12:31:30 2017 +0200
I18n: Update translation is (98%).
175 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/is.po | 488 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 189 insertions(+), 299 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 6cb8a8a..9758150 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013-2014
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013-2014,2017
# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-28 07:42+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,6 +35,17 @@ msgstr "Engin lýsing gefin"
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Veldu þemaskrá til að setja inn..."
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
+
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -48,96 +59,106 @@ msgstr "Villa í þemaskrá"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Athugaðu hvort skráin sé gild safnskrá með innskráningarþema."
-#: ../engines/balou/config.c:402
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+msgid "_Close"
+msgstr "Lo_ka"
+
+#: ../engines/balou/config.c:403
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Ekki tókst að fjarlægja innskráningarþema \"%s\" úr möppunni %s."
-#: ../engines/balou/config.c:491
+#: ../engines/balou/config.c:492
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Veldu skráarheiti þema..."
+#: ../engines/balou/config.c:496
+msgid "_Save"
+msgstr "Vi_sta"
+
#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Setja inn nýtt þema"
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:631
msgid "_Remove theme"
msgstr "Fja_rlægja þema"
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:646
msgid "_Export theme"
msgstr "_Flytja út þema"
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:860
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou þema"
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:945
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Stilla Balou..."
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:988
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Balou Splash Engine upphafsskjáir"
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
msgstr "Mice"
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Mice Splash Engine upphafsskjáir"
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Stilla Simple..."
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
msgid "Font"
msgstr "Letur"
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrunnslitur:"
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Text color:"
msgstr "Litur texta:"
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Use custom image"
msgstr "Nota sérsniðna mynd"
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
msgid "Choose image..."
msgstr "Veldu mynd..."
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple Splash Engine upphafsskjáir"
@@ -149,43 +170,43 @@ msgstr "Skjáhvíla"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Keyra skjáhvílu og læsingaforrit"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sökkull stillingastjórnunar"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "SOCKET ID"
msgstr "AUÐKENNI SÖKKULS - ID"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
msgid "Version information"
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta."
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Gat ekki tengst við stillingaþjón"
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Tókst ekki að útbúa notendaviðmót út frá ígræddum skilgreiningagögnum"
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Sjá_lfræsing forrits"
@@ -240,47 +261,46 @@ msgstr "Þú gætir þurft að eyða handvirkt einhverjum skrám í \"%s\"."
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Ekki var hægt að hreinsa allar bráðabirgðaskrár Xfce"
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss að þú viljir slökkva á \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
msgid "Terminate Program"
msgstr "Slökkva á forriti"
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Forritið mun tapa öllum óvistuðum breytingum og ekki endurræsast í næstu setu."
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Hætta í forriti"
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Ekki var hægt að enda keyrslu forrits."
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(óþekkt forrit)"
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
msgid "Priority"
msgstr "Forgangur"
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
msgid "Program"
msgstr "Forrit"
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
msgid "Restart Style"
msgstr "Stíll endurræsingar"
@@ -290,27 +310,35 @@ msgstr "Stíll endurræsingar"
msgid "None"
msgstr "Enginn"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
+msgid "OK"
+msgstr "Í lagi"
+
#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Bæta við forriti"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+#: ../settings/xfae-dialog.c:90
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:104
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:179
msgid "Select a command"
msgstr "Veldu skipun"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:228
msgid "Edit application"
msgstr "Breyta forriti"
@@ -339,7 +367,7 @@ msgstr "Mistókst að opna %s fyrir lestur"
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Mistókst að opna %s fyrir ritun"
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -347,57 +375,58 @@ msgid ""
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr "Hér fyrir neðan er listi yfir þau forrit sem ræst verða sjálfvirkt þegar þú skráir þig inn í Xfce skjáborðsumhverfið, til viðbótar þeim sem voru vistuð í lok síðustu setu. Skáletruð forrit tilheyra öðru skjáborðsumhverfi, en þú getur virkjað þau ef þú vilt."
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "Bæta við"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "Breyta"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Mistókst að bæta við \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Mistókst að fjarlægja atriði"
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "Þetta mun fjarlægja endanlega forritið úr listanum yfir þau forrit sem ræst eru sjálfvirkt"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Ertu viss að þú viljir fjarlægja \"%s\""
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Mistókst að breyta atriði"
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Mistókst að breyta atriði \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Tókst ekki að víxla atriði"
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Gera óvirkar bindingar við TCP-gáttir"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta"
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Hleð inn skjáborðsstillingum"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Yfirfara DNS stillingar"
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "Hleð inn setugögnum"
@@ -406,41 +435,35 @@ msgstr "Hleð inn setugögnum"
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Síðast notað: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Veldu setuna sem þú vilt endurheimta. Þú getur einfaldlega tvísmellt á heiti setunnar til að endurheimta hana."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
msgid "Log out"
msgstr "Skrá út"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Hætta við innskráningu og fara aftur í innskráningarglugga."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
msgstr "Ný seta"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
msgstr "Búa til nýja setu."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Biðlarinn er ekki ennþá með neina eiginleika stillta"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Ræsi Gnome lyklastjórann (keyring daemon)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Ræsi KDE þjónustur"
@@ -448,7 +471,7 @@ msgstr "Ræsi KDE þjónustur"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Óþekkt)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -457,15 +480,15 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Gat ekki flett upp netvistfanginu fyrir %s.\nÞetta hindrar Xfce í því að villa eðlilega.\nÞað gæti verið lausn að bæta línu með\n%s í skrána /etc/hosts á kerfinu þínu."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Halda samt áfram"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Reyna aftur"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -474,55 +497,69 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr "Tókst ekki að ákvarða heiti villuvarðrar setu. Mögulegar ástæður: xfconfd er ekki keyrandi (D-Bus uppsetningarvandamál); umhverfisbreytan $XDG_CONFIG_DIRS er ekki rétt sett (verður að innihalda \"%s\"), eða að xfce4-session er ekki rétt uppset."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Tiltekna villuvarða setan (\"%s\") er ekki merkt sem villuvarin (failsafe session)."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listinn yfir forrit í villuvörðu setunni er tómur."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Villa í setustjórnun"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Tókst ekki að hlaða inn villuvarðri setu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hætta"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Ekki tókst að slökkva"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Mistókst að svæfa setu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Mistókst að leggja setu í dvala"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Mistókst að skipta um notanda"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Get bara slökkt á biðlurum þegar verið er í aðgerðaleysisham"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Setustýring verður að vera aðgerðalaus þegar beðið er um gátstöðu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Setustýring verður að vera aðgerðalaus þegar beðið er um að slökkva"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Setustýring verður að vera aðgerðalaus þegar beðið er um endurræsingu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Skrá út %s"
@@ -530,31 +567,39 @@ msgstr "Skrá út %s"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
msgid "_Log Out"
msgstr "S_krá út"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
msgid "_Restart"
msgstr "Endu_rræsa"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Slökkva"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
msgid "Sus_pend"
msgstr "Setja í _bið"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
msgid "_Hibernate"
msgstr "Le_ggja í dvala"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Skipta _um notanda"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Vista setu fyrir seinni tíma innskráningar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
msgid "An error occurred"
msgstr "Villa kom upp"
@@ -566,6 +611,10 @@ msgstr "Veldu setu"
msgid "Choose session name"
msgstr "Veldu nafn á setu"
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "Í _lagi"
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Veldu heiti á nýju setuna:"
@@ -666,67 +715,76 @@ msgid ""
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "Staðsetning og snið sjálfræsimöppunnar (autostart directory) hefur breyst.\nNýja staðsetningin er\n\n %s\n\nþar sem þú getur sett skjáborðsskrár (.desktop) sem lýsa þá hvaða forrit\neigi að ræsa þegar þú skráir þig inn í Xfce skjáborðsumhverfið. Skrárnar í gömlu\nsjálfræsimöppunni voru fluttar í nýju möppuna.\nÞú ættia að eyða þessari möppu núna.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Framkvæmi sjálfræsingu..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Ræsi stoðtækni (Assistive Technologies)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Lokað er fyrir það að slökkva með sjálfssalastillingum (kiosk settings)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:233
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Óþekkt aðferð við að slökkva %d"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Skrá út án þess að birta útskráningarglugga"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Stöðva án þess að birta útskráningarglugga"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Endurræsa án þess að birta útskráningarglugga"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Setja í bið án þess að birta útskráningarglugga"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Leggja í dvala án þess að birta útskráningarglugga"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Skipta um notanda án þess að birta útskráningarglugga"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Skrá út með hraði; ekki vista setuna"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "og Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "Náði ekki sambandi við D-Bus seturás (session bus)"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Tók við villu þegar reynd var útskráning"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Fékk villu þegar reynd var útskráning, villan var %s"
+
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Skrá út"
@@ -736,177 +794,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Skrá út úr XFCE skjáborðsumhverfi"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "Session and Startup"
msgstr "Seta og ræsing"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Sérsníða ræsingu skjáborðs og upphafsglugga"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Vista setu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "Verið er að vista setuna þína. Ef þú nennir ekki að bíða, máttu loka þessum glugga."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Birta setuval við innskráningu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Birta setuval í hvert skipti sem Xfce ræsist"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Setuval</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "_Vista setu sjálfvirkt við útskráningu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Alltaf vista setu við útskráningu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "Stað_festa við útskráningu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Biðja um staðfestingu á útskráningu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Útskráningarstillingar</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "_Almennt"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Opnar stillingaglugga fyrir valinn upphafsglugga"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Sti_lla"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Sýnir valinn upphafsglugga"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "_Prófun"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Lýsing:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Útgáfa:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Höfundur:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Upphafssíða:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "skýring"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Upplýsingar</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "_Upphafsgluggi"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "Þessi forrit eru hluti setunnar sem nú er í gangi, hægt er að vista stöðu þeirra við útskráningu. Breytingar hér fyrir neðan verða einungis virkar þegar setan er vistuð."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "V_ista setu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Tæma biðminni setu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "Hreinsa _vistaðar setur"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Loka forritinu og fjarlægja það úr setunni"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "S_eta"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Keyra GN_OME þjónustur í ræsingu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Keyra GNOME þjónustur, eins og gnome-keyring (dulritunarlyklaþjónusta)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Keyra _KDE þjónustur í ræsingu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Keyra KDE þjónustur, eins og kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Samhæfni</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Sýsla með fja_rtengd forrit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Sýsla með fjartengd forrit um netkerfi (þetta getur verið öryggisáhætta)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Öryggi</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "Læsa skjá _fyrir svæfingu"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Keyra xflock4 fyrir svæfingu eða dvala"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Slökkva</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Nánar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list