[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation th (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Sep 3 12:30:57 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit c74d8fd8e029c596fe336eca362967b272ed1ba6
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date: Sun Sep 3 12:30:55 2017 +0200
I18n: Update translation th (100%).
407 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/th.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 148 insertions(+), 112 deletions(-)
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 222ef97..001e9a9 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 04:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "เพิ่มปุ่มเรียกปุ่มใหม่ลงในพาเนลโดยใช้ข้อมูลจากแฟ้มเดสก์ท็อปนี้"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2700
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2699
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "พาเนล"
@@ -41,164 +41,186 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "ปรับแต่งพาเนล"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1028
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1033
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "ถ้าคุณลบรายการนี้ออกจากพาเนล ก็จะเป็นการลบอย่างถาวร"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034 ../panel/panel-dialogs.c:127
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:399
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1035
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1193
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190
+msgid "_Properties"
+msgstr "คุณ_สมบัติ"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205
+msgid "_About"
+msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220
msgid "_Move"
msgstr "_ย้าย"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
+msgid "_Remove"
+msgstr "เอา_ออก"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265
msgid "Pane_l"
msgstr "_พาเนล"
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1235 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712
msgid "Add _New Items..."
msgstr "เพิ่มรายการใ_หม่..."
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1246 ../panel/panel-window.c:2723
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_ปรับแต่งพาเนล..."
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1263 ../panel/panel-window.c:2751
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759
msgid "Log _Out"
msgstr "_ออกจากระบบ"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345
+msgid "About"
+msgstr "เกี่ยวกับ"
+
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบ 'ปรับแต่งพาเนล'"
-#: ../panel/main.c:80 ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "หมายเลขพาเนล"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบ 'เพิ่มรายการใหม่'"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "บันทึกค่าตั้งของพาเนล"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "เพิ่มปลั๊กอินลงในพาเนล"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "ชื่อปลั๊กอิน"
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "เริ่มเปิดพาเนลที่กำลังทำงานอยู่ใหม่"
-#: ../panel/main.c:85
+#: ../panel/main.c:86
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "จบการทำงานพาเนลที่กำลังทำงานอยู่"
-#: ../panel/main.c:86
+#: ../panel/main.c:87
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "ไม่ต้องรอโปรแกรมจัดการหน้าต่างขณะเริ่มทำงาน"
-#: ../panel/main.c:87
+#: ../panel/main.c:88
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
msgid "Print version information and exit"
msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วจบการทำงาน"
+#: ../panel/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
+msgstr "ชื่อ %s สูญหายใน dbus ข้อความ ขอจบการทำงาน"
+
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:236
+#: ../panel/main.c:258
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[อาร์กิวเมนต์...]"
-#: ../panel/main.c:243
+#: ../panel/main.c:265
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "สั่ง \"%s --help\" เพื่อดูวิธีใช้"
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:284
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../panel/main.c:263
+#: ../panel/main.c:285
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที่ <%s>"
-#: ../panel/main.c:321
+#: ../panel/main.c:351
msgid "There is already a running instance"
msgstr "มีอินสแตนซ์อื่นทำงานอยู่ก่อนแล้ว"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:366
+#: ../panel/main.c:398
msgid "Restarting..."
msgstr "กำลังเริ่มเปิดใหม่..."
-#: ../panel/main.c:381
+#: ../panel/main.c:413
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบปรับแต่งไม่สำเร็จ"
-#: ../panel/main.c:383
+#: ../panel/main.c:415
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเพิ่มรายการใหม่ไม่สำเร็จ"
-#: ../panel/main.c:385
+#: ../panel/main.c:417
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "บันทึกค่าตั้งของพาเนลไม่สำเร็จ"
-#: ../panel/main.c:387
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "เพิ่มปลั๊กอินลงในพาเนลไม่สำเร็จ"
-#: ../panel/main.c:389
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "เริ่มเปิดพาเนลใหม่ไม่สำเร็จ"
-#: ../panel/main.c:391
+#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "จบการทำงานของพาเนลไม่สำเร็จ"
-#: ../panel/main.c:393
+#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "ส่งข้อความ D-Bus ไม่สำเร็จ"
-#: ../panel/main.c:403
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
msgid "Execute"
msgstr "เปิดทำงาน"
-#: ../panel/main.c:404
+#: ../panel/main.c:436
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "คุณต้องการจะเปิดทำงานพาเนลหรือไม่? ถ้าต้องการ ก็กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้บันทึกวาระขณะออกจากระบบ เพื่อที่วาระจะได้เปิดทำงานพาเนลโดยอัตโนมัติเมื่อคุณเข้าระบบครั้งต่อไป"
-#: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "ไม่พบอินสแตนซ์ของ %s ที่ทำงานอยู่"
@@ -242,12 +264,12 @@ msgstr "ยืนยันที่จะปิดพาเนลหรือไ
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "เรียกทำงานคำสั่ง \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:210
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "รูปแบบของเหตุการณ์ปลั๊กอินผิดไวยากรณ์ กรุณาใช้รูปแบบ ชื่อปลั๊กอิน:ชื่อ[:ชนิด:ค่า]"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:243
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -564,11 +586,13 @@ msgstr "รูปโฉ_ม"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "ย้ายรายการที่เลือกอยู่ขึ้นหนึ่งแถว"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "ย้ายรายการที่เลือกอยู่ลงหนึ่งแถว"
@@ -617,7 +641,7 @@ msgstr "มีประสบการณ์"
msgid "Expert"
msgstr "ชำนาญ"
-#: ../panel/panel-window.c:2737
+#: ../panel/panel-window.c:2744
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_ตรึงพาเนล"
@@ -717,127 +741,127 @@ msgstr "การกระทำ"
msgid "_Actions"
msgstr "การ_กระทำ"
-#: ../plugins/actions/actions.c:150
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "ออกจากระบบ"
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
msgstr "_ออกจากระบบ"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ยืนยันที่จะออกจากระบบหรือไม่?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "จะออกจากระบบภายใน %d วินาที"
-#: ../plugins/actions/actions.c:158
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
msgid "Log Out..."
msgstr "ออกจากระบบ..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log _Out..."
msgstr "_ออกจากระบบ..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:165
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
msgstr "สลับผู้ใช้"
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
msgstr "_สลับผู้ใช้"
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "ล็อคหน้าจอ"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "_ล็อคหน้าจอ"
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
msgstr "จำศีลเครื่อง"
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
msgstr "_จำศีลเครื่อง"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "คุณต้องการพักเครื่องโดยจำสถานะไว้ในดิสก์หรือไม่?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "จะจำศีลเครื่องภายใน %d วินาที"
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "พักเครื่อง"
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
msgstr "_พักเครื่อง"
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "คุณต้องการพักเครื่องโดยจำสถานะไว้ใน RAM หรือไม่?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "จะพักเครื่องภายใน %d วินาที"
-#: ../plugins/actions/actions.c:195
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่"
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใ_หม่"
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "ยืนยันที่จะเริ่มเปิดเครื่องใหม่หรือไม่?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "จะเริ่มเปิดเครื่องใหม่ภายใน %d วินาที"
-#: ../plugins/actions/actions.c:203
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
msgstr "ปิดเครื่อง"
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
msgstr "ปิ_ดเครื่อง"
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "ยืนยันที่จะปิดเครื่องหรือไม่?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "จะปิดเครื่องภายใน %d วินาที"
-#: ../plugins/actions/actions.c:593
+#: ../plugins/actions/actions.c:594
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "ขีดคั่น"
-#: ../plugins/actions/actions.c:955
+#: ../plugins/actions/actions.c:992
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "การกระทำ \"%s\" ทำไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1118
+#: ../plugins/actions/actions.c:1159
msgid "John Doe"
msgstr "สมชาย"
@@ -922,17 +946,17 @@ msgid "Applications"
msgstr "โปรแกรม"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:397
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
msgid "Select An Icon"
msgstr "เลือกไอคอน"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:400
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:878 ../plugins/launcher/launcher.c:2336
+#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "เรียกทำงานคำสั่ง \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -971,15 +995,21 @@ msgstr "ผุดเมนูขึ้นที่ตำแหน่งเมา
msgid "Show help options"
msgstr "แสดงวิธีใช้ของตัวเลือกต่างๆ"
-#: ../plugins/clock/clock.c:176
+#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
+#: ../plugins/clock/clock.c:46
+msgctxt "Date"
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Ey"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:177
msgid "Week %V"
msgstr "สัปดาห์ที่ %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:469
+#: ../plugins/clock/clock.c:470
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "เรียกคำสั่ง clock ไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/clock/clock.c:820
+#: ../plugins/clock/clock.c:821
msgid "Custom Format"
msgstr "รูปแบบกำหนดเอง"
@@ -1085,6 +1115,12 @@ msgstr "แสดงเส้น_ตะแกรง"
msgid "Clock Options"
msgstr "ตัวเลือกของนาฬิกา"
+#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
+#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
+msgctxt "Time"
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Night"
msgstr "ดึก"
@@ -1316,38 +1352,38 @@ msgstr "สิบสองโมง"
msgid "What time is it?"
msgstr "กี่โมงแล้ว?"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:247
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:242
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
msgid "Directory Menu"
msgstr "เมนูไดเรกทอรี"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:582
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "เรียกโปรแกรม \"%s\" ทำงานไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:614
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "สอบถามชนิดเนื้อหาของ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:623
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "ไม่มีโปรแกรมปริยายสำหรับ \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:639
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมปริยายสำหรับ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:737
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมที่เลือกสำหรับหมวด \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:810
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806
msgid "Open Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
@@ -1388,15 +1424,15 @@ msgstr "แพตเทิร์นของแ_ฟ้ม:"
msgid "Filtering"
msgstr "การกรอง"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:404
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:388
msgid "Open launcher menu"
msgstr "เปิดเมนูปุ่มเรียก"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1595
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
msgid "Unnamed Item"
msgstr "รายการไม่มีชื่อ"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1746
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
msgid "No items"
msgstr "ไม่มีรายการ"
@@ -1512,15 +1548,15 @@ msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "ปุ่มเรียกโปรแกรมพร้อมเมนูประกอบถ้ามี"
-#: ../plugins/pager/pager.c:448 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "_ตั้งค่าพื้นที่ทำงาน..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:533
+#: ../plugins/pager/pager.c:537
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมตั้งค่าพื้นที่ทำงาน"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:875
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "พื้นที่ทำงาน %d"
@@ -1594,26 +1630,26 @@ msgstr "แสดงพื้นโต๊ะ"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "ซ่อนหน้าต่างทั้งหมดและแสดงพื้นโต๊ะ"
-#: ../plugins/systray/systray.c:400
+#: ../plugins/systray/systray.c:428
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "ไม่สามารถเปิดทำงานพื้นที่แจ้งเหตุ"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:869
+#: ../plugins/systray/systray.c:910
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "เป็นไปได้ว่าวิดเจ็ตอื่นได้ยึดหน้าที่ของพื้นที่แจ้งเหตุไป พื้นที่นี้จะไม่ถูกใช้งาน"
-#: ../plugins/systray/systray.c:871
+#: ../plugins/systray/systray.c:912
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "พื้นที่แจ้งเหตุได้สูญเสียการเลือกทำงาน"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
+#: ../plugins/systray/systray.c:1176
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1024
+#: ../plugins/systray/systray.c:1177
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการล้างรายชื่อของโปรแกรมที่รู้จัก?"
@@ -1630,11 +1666,11 @@ msgstr "ขนาดไอคอนสู_งสุด (px):"
msgid "Show _frame"
msgstr "แสดงเส้น_กรอบ"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "_ล้างโปรแกรมที่รู้จัก"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Known Applications"
msgstr "โปรแกรมที่รู้จัก"
@@ -1736,23 +1772,23 @@ msgstr "แสดงเฉพาะหน้าต่างที่_ย่อ
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "แสดงหน้าต่างจากทุก_จอภาพ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3414
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3407
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "_ย่อเก็บหน้าต่างทั้งหมด"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3423
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3415
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_คืนขนาดหน้าต่างทั้งหมด"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3429
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3423
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "_ขยายแผ่หน้าต่างทั้งหมด"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3431
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "เ_ลิกขยายแผ่หน้าต่างทั้งหมด"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3448
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3443
msgid "_Close All"
msgstr "ปิ_ดหน้าต่างทั้งหมด"
@@ -1760,28 +1796,28 @@ msgstr "ปิ_ดหน้าต่างทั้งหมด"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "สลับไปมาระหว่างหน้าต่างที่เปิดอยู่โดยใช้ปุ่มกด"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:673
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
msgid "Desktop"
msgstr "พื้นโต๊ะ"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1266
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1264
msgid "No Windows"
msgstr "ไม่มีหน้าต่าง"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1281
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1279
msgid "Urgent Windows"
msgstr "หน้าต่างเร่งด่วน"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
msgid "Add Workspace"
msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงาน"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1343
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1345
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "ลบพื้นที่ทำงาน \"%s\""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1345
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "ลบพื้นที่ทำงาน %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list