[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation eo (80%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 30 18:30:38 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 602ef0e8ed4b0b409d24bb3852cc30db9af6174e
Author: Iris Ilexiris <iris.ilexiris at gmail.com>
Date: Mon Oct 30 18:30:36 2017 +0100
I18n: Update translation eo (80%).
593 translated messages, 144 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/eo.po | 730 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 368 insertions(+), 362 deletions(-)
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8c08c2d..b38780f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>, 2006
+# Iris Ilexiris <iris.ilexiris at gmail.com>, 2017
# Jarbas Araujo <jarbasaraujojr at yahoo.com.br>, 2006
# Robin van der Vliet <info at robinvandervliet.nl>, 2016
# Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>, 2006
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-30 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Iris Ilexiris <iris.ilexiris at gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,115 +95,115 @@ msgstr "Haltigi lanĉitan instancon de Thunar"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Presi informojn pri versio kaj halti"
-#: ../thunar/thunar-application.c:290
+#: ../thunar/thunar-application.c:291
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:300
+#: ../thunar/thunar-application.c:301
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:311
+#: ../thunar/thunar-application.c:312
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:462
+#: ../thunar/thunar-application.c:465
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Kreintoj de Thunar. Ĉiuj rajtoj konservitaj."
-#: ../thunar/thunar-application.c:463
+#: ../thunar/thunar-application.c:466
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Kreita de Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/thunar-application.c:464
+#: ../thunar/thunar-application.c:467
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:711
+#: ../thunar/thunar-application.c:735
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ne sukcesis lanĉi operacion"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1414 ../thunar/thunar-application.c:1546
+#: ../thunar/thunar-application.c:1438 ../thunar/thunar-application.c:1570
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1656
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1684 ../thunar/thunar-window.c:2266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1660
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1688 ../thunar/thunar-window.c:2278
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1550
+#: ../thunar/thunar-application.c:1574
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\": %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:1629
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Ne eblas renomi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1707
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1323
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799
+#: ../thunar/thunar-application.c:1731
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1331
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799
msgid "New Folder"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1708
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1324
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800
+#: ../thunar/thunar-application.c:1732
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krei novan dosierujon"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1736
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1713
+#: ../thunar/thunar-application.c:1737
msgid "Create New File"
msgstr "Krei novan dosieron"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1770 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392
+#: ../thunar/thunar-application.c:1794 ../thunar/thunar-standard-view.c:2383
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Kreu dokumenton el ŝablono \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1834
+#: ../thunar/thunar-application.c:1858
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopias dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1894
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1916
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1969
+#: ../thunar/thunar-application.c:1993
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2051
+#: ../thunar/thunar-application.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas\npor ĉiam forviŝi \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2056
+#: ../thunar/thunar-application.c:2080
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -217,20 +218,20 @@ msgstr[1] "Ĉu vi estas certa definitive forviŝi\nla %u elektitajn dosierojn?"
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2071 ../thunar/thunar-application.c:2250
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:763 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:471
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 ../thunar/thunar-dialogs.c:784
+#: ../thunar/thunar-application.c:2095 ../thunar/thunar-application.c:2274
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 ../thunar/thunar-dialogs.c:794
#: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:804
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:196
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2633
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2624
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -242,70 +243,70 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligu"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-application.c:2072 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-application.c:2096 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2076
+#: ../thunar/thunar-application.c:2100
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se vi forviŝas dosieron, ĝi malaperos por ĉiam."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2086
+#: ../thunar/thunar-application.c:2110
msgid "Deleting files..."
msgstr "Forviŝas dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2121
+#: ../thunar/thunar-application.c:2145
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2167
+#: ../thunar/thunar-application.c:2191
msgid "Creating files..."
msgstr "Kreas dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2206
+#: ../thunar/thunar-application.c:2230
msgid "Creating directories..."
msgstr "Kreas dosierujojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2245
+#: ../thunar/thunar-application.c:2269
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ĉu elforviŝi ĉiujn dosier(uj)ojn el la Forviŝujo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2251 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1200 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353
+#: ../thunar/thunar-application.c:2275 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353
#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Malplenigi la rubujon"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2255
+#: ../thunar/thunar-application.c:2279
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Elektante malplenigi la rubujon, la tuta enhavo malprovizore perdiĝos.Bonvolu rimarki ke vi povas ilin aparte elforviŝi."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2272
+#: ../thunar/thunar-application.c:2296
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Malpleniganta la rubujon..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2318
+#: ../thunar/thunar-application.c:2342
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis difini la pravojon de \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2335
+#: ../thunar/thunar-application.c:2359
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2343
+#: ../thunar/thunar-application.c:2367
msgid "Restoring files..."
msgstr "Malforviŝas dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:466
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis difini oportunan aplikaĵon por \"%s\""
@@ -352,59 +353,59 @@ msgstr "Uzu kiel _kutiman por ĉi tiu datumtipo"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2951
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2964
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
msgid "_OK"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:439
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:504
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr ""
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:573
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:575
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Forviŝu lanĉilon"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Lanĉu <i>%s</i> kaj aliaj dosieroj de ĉi tiu datumtipo (%s) per:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
msgstr "Rigardu la dosiersistemon por elekti aplikaĵon, kiu estos uzata por malfermi dosierojn de tipo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:667
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:669
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Ŝanĝu la kutiman aplikaĵon por dosieroj de tipo \"%s\" al la elektita aplikaĵo."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviŝi \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Forviŝi"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
@@ -412,12 +413,12 @@ msgid ""
msgstr "Via ago forviŝos lanĉilon de aplikaĵo, kiu aperas en la dosiera kunteksta menuo, sed la ago ne malinstalos la aplikaĵon mem.\n\nVi povas forviŝi nur lanĉilon de aplikaĵo, kiu estis kreita per \"Malfermu per\" dialogo de la dosier-administrilo."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis forviŝi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
msgid "Select an Application"
msgstr "Elektu aplikaĵon"
@@ -429,42 +430,42 @@ msgstr "Elektu aplikaĵon"
#. *
#. Prepare "Open" label and icon
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 ../thunar/thunar-launcher.c:177
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 ../thunar/thunar-launcher.c:177
#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1100 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158
msgid "_Open"
msgstr "_Malfermu"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:775
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:777
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170
msgid "Executable Files"
msgstr "Lanĉeblaj dosieroj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skriptoj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skriptoj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:804
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriptoj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:810
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skriptoj"
@@ -493,14 +494,14 @@ msgstr "Estas nenio en la poŝo por alglui"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:729
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:739
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Fermi"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Agordu la kolumnojn montratajn en la detala listo"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:124
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
@@ -525,36 +526,36 @@ msgid ""
msgstr "Elektu ordon laŭ kiu informoj aperos en detala listo."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:196
msgid "Move _Up"
msgstr "Movu s_upren"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:207
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Movu sube_n"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:215
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "_Show"
msgstr "_Montri"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:221
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:224
msgid "Hi_de"
msgstr "_Kaŝu"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:232
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:235
msgid "Use De_fault"
msgstr "Uzu ku_timan"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:241
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
msgid "Column Sizing"
msgstr "Larĝeco de la kolumnoj"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:254
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:257
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgid ""
msgstr "Kolumnoj aŭtomate pligrandiĝos se \n necesas certiĝi ke la teksto plene videbla. Se vi volas\nmalŝalti ĉi kondukon, do fenestr-administrilo ĉiam\nuzos difinitajn de vi larĝecoj de kolonetoj. "
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:266
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Aŭtomat_e pligrandigu kolumnojn laŭ neceso"
@@ -572,10 +573,10 @@ msgstr "Aŭtomat_e pligrandigu kolumnojn laŭ neceso"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:231 ../thunar/thunar-util.c:454
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
@@ -592,12 +593,12 @@ msgstr "Kompakta vido"
msgid "C_reate"
msgstr "K_reu"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:123
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:126
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Entajpu novan nomon:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ne eblas konverti dosiernomon \"%s\" al la loka kodoprezento"
@@ -660,123 +661,123 @@ msgstr "Renomigu \"%s\""
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomigu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:263
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:269
msgid "translator-credits"
msgstr "Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\nJarbas Araujo <jarbasaraujojr at yahoo.com.br>\nRobin van der Vliet <info at robinvandervliet.com>\nSylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:434 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
msgid "_Yes"
msgstr "_Jes"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:432
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438
msgid "Yes to _all"
msgstr "Jes por ĉ_iuj"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:518
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446
msgid "N_o to all"
msgstr "Ne por ĉ_iuj"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
msgid "_Retry"
msgstr "_Reprovi"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
msgid "Copy _Anyway"
msgstr ""
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:538
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
msgid "S_kip All"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Amplekso:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Modifita:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:636
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:764
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:774
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:791
msgid "_Launch Anyway"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:783
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:793
msgid "Mark _Executable"
msgstr ""
@@ -830,7 +831,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Tipo"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@@ -839,7 +840,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
@@ -864,48 +865,53 @@ msgstr "Dosiera Nomo"
msgid "File System"
msgstr "Dosier-sistemo"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1513
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1515
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La radika dosierujo ne havas patron"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1601 ../thunar/thunar-file.c:1897
+#: ../thunar/thunar-file.c:1603 ../thunar/thunar-file.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr ""
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1613
+#: ../thunar/thunar-file.c:1615
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1638
+#: ../thunar/thunar-file.c:1640
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ne estas difinita variablo Exec en .desktop dosiero"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1647
+#: ../thunar/thunar-file.c:1649
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1663
+#: ../thunar/thunar-file.c:1665
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL variablo ne estas difinita en .desktop dosiero"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1670
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Nevalida .desktop dosiero"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:322
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""
#. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:433
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438
#, c-format
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr ""
@@ -1011,7 +1017,7 @@ msgstr "%s (kopio %u)"
#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:983
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "alligi al %s"
@@ -1191,8 +1197,8 @@ msgstr[1] "Malfermu la markitajn dosierojn per la defaŭltan aplikaĵon"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Malfermu Per \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1715
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1952 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1956 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ne eblas munti \"%s\""
@@ -1276,13 +1282,13 @@ msgstr "\"%s\" %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Origina Vojo:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Amplekso de bildo:"
@@ -1320,13 +1326,13 @@ msgstr "%s, %s"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Malfermi en nova langeto"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1116
msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermi en nova fenestro"
@@ -1350,33 +1356,33 @@ msgstr "Enŝovu En Dosierujon"
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ecoj..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1236
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Malfermu \"%s\" en ĉi tiu fenestro"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new tab"
msgstr "Malfermi \"%s\" en nova langeto"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1257
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Malfermi \"%s\" en nova fenestro"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1263
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Krei novan dosierujon en \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "Movu aŭ kopiu dosierojn kiuj estis frue elektitaj per komandoj Kopiu aŭ Eltondu al \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1292
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Montru la propraĵojn de la dosierujo \"%s\""
@@ -1434,165 +1440,165 @@ msgstr "Dimensioj de piktogramo"
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Dimensioj de piktogramo por voj-enskribo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222
msgid "Owner:"
msgstr "Posedanto:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:239
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241
msgid "_Access:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
msgid "Gro_up:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
msgid "Acce_ss:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:306
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311
msgid "O_thers:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:330
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
msgid "Program:"
msgstr "Programo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permesu al ĉi tiu dosiero _lanĉiĝi kiel programo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:356
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr "Vi permesas lanĉiĝi al nefidindaj programoj.\nSekureco de via sistemo povas esti rompita."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:371
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr "Permesoj de la dosierujo ne taŭgas, do vi\neble ne povos labori kun sodieroj en tiu ĉi dosierujo."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:384
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:385
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klaku ĉi tie por aŭtomate ripari permesojn de la dosierujo."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:396
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
msgid "Please wait..."
msgstr "Bonvolu atendi..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Ne apliku permesojn al ĉiuj dosieroj."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520
msgid "Question"
msgstr "Demando"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Ĉu apliki por ĉiuj?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Ĉu vi volas rekursive aktivigi la ŝanĝojn al\nĉiuj dosieroj kaj dosierujoj en ĉi dosierujo?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:548
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne demandu min plue"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr "Se vi ŝaltos tiun ĉi punkton, via elekto estos memorfiksita kaj vi neniam pli estos demandota pri tio. Sed vi povos uzi agord-dialogon por ŝanĝi vian elekton poste."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
msgid "Mixed file owners"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Nekonata posedanto de dosiero"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
msgid "None"
msgstr "Nenio"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
msgid "Write only"
msgstr "Nur skribi"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
msgid "Read only"
msgstr "Nur legi"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
msgid "Read & Write"
msgstr "Legi kaj Skribi"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003
msgid "Varying (no change)"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Ĉu korekti permesojn de dosierujo aŭtomate?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr "Permesoj de dosierujo estos renovigitaj al necesa stato. Nur uzantoj, kiuj havas rajton legi la enhavon de la dosierujo povos eniri la dosierujon. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Agordoj de la dosier-administrilo"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Ekrano"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Agordita vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Montri _novajn dosierujojn per:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
msgid "Icon View"
msgstr "Piktograma Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detala Lista Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakta Lista Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
msgid "Last Active View"
msgstr "Lasta Aktiva Vido"
@@ -1612,140 +1618,140 @@ msgstr "Nur lokaj dosieroj"
msgid "Always"
msgstr "Ĉiam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordigu _dosierujojn antaŭ dosieroj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Elektu tiun ĉi punkton por listigi dosierujojn antaŭ dosieroj kiam vi ordigas dosierujon."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
msgid "Show file size in binary format"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksto apud piktogramo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "Ŝaltu tiun ĉi punkton por montri bild-titolojn por aĵoj malantaŭ emblemoj anstataŭ montri ilin antaŭ emblemoj. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr ""
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "Side Pane"
msgstr "Flanka Panelo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panelo de Ligiloj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Amplekso de P_iktogramo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
msgid "Very Small"
msgstr "Etega"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Smaller"
msgstr "Pli eta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
msgid "Small"
msgstr "Eta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
msgid "Large"
msgstr "Granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
msgid "Larger"
msgstr "Pli granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
msgid "Very Large"
msgstr "Tre Granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "Ŝaltu tiun ĉi punkton por vidi emblemojn en ligil-panelo sur ĉiuj dosierujoj, por kiuj estis elektitaj emblemoj en agorda dialogo. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
msgid "Tree Pane"
msgstr "Arba Panelo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Amplek_so de Piktogramo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "Ŝaltu tiun ĉi punkton por vidi emblemojn en arba-panelo sur ĉiuj dosierujoj, por kiuj estis elektitaj emblemoj en la dosierujagorda dialogo. "
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Unuopa klako por aktivigi erojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Difinu paŭzon post kiu dosi_ero sub kursoro\"iĝos elektita: "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1754,72 +1760,72 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr "Kiam aktivado per unuopa klako estas ŝaltita, haltigo de mus-kursoro super dosiero elektos la dosieron post elektita paŭzo. Vi povas malebligi ĉikonduton movanta la striomarkilon al la pley maldekstra pozicion. ĉi kondutoutilas kiam unuopaj klakoj aktivigas erojn, kaj vi volas marki la eronsed ne ĝin aktivigi."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
msgid "Long"
msgstr "Longa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dufoje klaku por aktivigi erojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
msgid "Middle Click"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
msgid "Open folder in new _window"
msgstr "Malfermi dosierujon en nova _fenestro"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Malfermi dosierujon en nova _langeto"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595
msgid "Advanced"
msgstr "Aliaj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Dosierujaj Permesecoj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Kiam vi ŝanĝas permesojn de dosierujo, vi povas \napkiki ŝanĝojn ankaŭ al enhavo de la dosierujo. \nElektu sendemandan konduton sube:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ĉiam Demandu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Apliku nur al la Dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Apliku al la Dosierujo kaj ĝia Enhavo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
msgid "Volume Management"
msgstr ""
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
@@ -1852,87 +1858,87 @@ msgstr "Nuligado..."
msgid "General"
msgstr "Ĝeneralaĵoj"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
msgid "Names:"
msgstr "Nomoj:"
#. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:334
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
msgid "Kind:"
msgstr "Kvalito:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
msgid "_Open With:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
msgid "Link Target:"
msgstr "Celo de la Ligilo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Location:"
msgstr "Loko:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
msgid "Deleted:"
msgstr "_Forigita"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
msgid "Accessed:"
msgstr "Atingita:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Volume:"
msgstr "Volumo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:516
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
msgid "Usage:"
msgstr "Uzado:"
#. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:549
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemoj"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Ne eblis ŝanĝi la piktogramon de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:930
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ecoj"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:981
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:996
msgid "broken link"
msgstr "rompita ligilo"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1007
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1159
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1174
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274
msgid "mixed"
msgstr ""
@@ -2063,28 +2069,28 @@ msgstr[1] "Forviŝu la elektitajn dosierojn el la listo de renomendaj dosieroj"
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Amasa renomilo - renomigu multajn dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Ne eblas renomigu \"%s\" al \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "Vi povas (1) lasi tiun ĉi dosieron kaj daŭrigi renomadon de aliaj dosieroj aŭ (2) re-renomigi jam renomitajn dosierojn al iliaj nomoj, aŭ (3) halti renomadon sen re-renomado de la renomitaj dosieroj. "
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Aboliciu ŝanĝojn"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Lasu ĉi tiun dosieron"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Ĉu vi volas lasi tiun ĉi dosieron kaj daŭrigi renomadon de dosieroj?"
@@ -2117,13 +2123,13 @@ msgstr ""
msgid "PLACES"
msgstr "LOKOJ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:405
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "FlankoPanelo (Kreu rapidligon)"
msgstr[1] "FlankoPanelo (Kreu rapidligojn)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:407
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Aldonu la elektitan dosierujon al la rapidliga flankopanelo"
@@ -2131,58 +2137,58 @@ msgstr[1] "Aldonu la elektitajn dosierujojn al la rapidliga flankopanelo"
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1133 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317
msgid "_Mount"
msgstr "_Meti"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1139 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1143 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323
msgid "_Unmount"
msgstr "_Demeti"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1145 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
msgid "_Eject"
msgstr "_Elĵeti"
#. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1162
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1166
msgid "Create _Shortcut"
msgstr ""
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1183 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338
msgid "Disconn_ect"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Forviŝu la Rapidligilon"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1276
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1280
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomigu la rapidigilon"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1582
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1586
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "La vojo \"%s\" ne ligas al dosierujo"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ne eblas aldoni novan rapidligilon"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1879 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ne eblas elŝovi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2025 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Ne eblas demunti \"%s\""
@@ -2285,7 +2291,7 @@ msgstr ""
msgid "Du_plicate"
msgstr "Duo_bligu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4489
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4480
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "K_reu ligilon"
@@ -2301,99 +2307,99 @@ msgid "_Restore"
msgstr "_Riparu"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:684
msgid "Create _Document"
msgstr "Krei _dokumenton"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1661
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1652
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Ŝarĝas enhavon de dosierujo..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2797
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2244 ../thunar/thunar-window.c:2810
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2303
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294
msgid "New Empty File"
msgstr "Nova malplena dosiero"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2304
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2295
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nova malplena dosiero..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selektu laŭ ŝablono"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2625
msgid "_Select"
msgstr "_Selektu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2643
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634
msgid "_Pattern:"
msgstr "Ŝ_ablono:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3216
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3207
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ne valida dosiernomo donita de XDS "
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ne sukceis krei ligilon por la URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2892
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3845 ../thunar/thunar-window.c:2905
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis malfermi dosierujon \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4431
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Preparu la elektitan dosieron por esti movata per la komando Alglui"
msgstr[1] "Preparu la elektitajn dosierojn por esti movataj per la komando Alglui"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4448
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4439
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Preparu la elektitan dosieron por esti kopiata per la komando Alglui"
msgstr[1] "Preparu la elektitajn dosierojn por esti kopiataj per la komando Alglui"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4460
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4451
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4473
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duobligu la elektitan dosieron"
msgstr[1] "Duobligu ĉiun elektitan dosieron"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4491
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Kreu simbolan ligilon por la elektita dosiero"
msgstr[1] "Kreu simbolan ligilon por ĉiu elektita dosiero"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4490
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renomigu la elektitan dosieron"
msgstr[1] "Renomigu la elektitajn dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4498
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Malforviŝu la elektitan dosieron"
@@ -2792,194 +2798,194 @@ msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel kompaktan liston"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:850
+#: ../thunar/thunar-window.c:852
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atenton, vi uzas root-an konton, vi eblos difektigi vian sistemon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1781
+#: ../thunar/thunar-window.c:1789
msgid "Close tab"
msgstr "Fermi langeton"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2042
+#: ../thunar/thunar-window.c:2054
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Malfermi la lokon \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2240
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Ne elblas lanĉi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2772
+#: ../thunar/thunar-window.c:2785
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ne eblas malfermi gepatran dosierujon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2867
+#: ../thunar/thunar-window.c:2880
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:2962
msgid "About Templates"
msgstr "Pri ŝablonoj"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2970
+#: ../thunar/thunar-window.c:2984
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Ĉiuj dosieroj el tiu ĉi dosierujo aperos en menuo titolita \"Kreu dokumenton\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2977
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2989
+#: ../thunar/thunar-window.c:3003
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ne plu mo_ntru ĉi tiun mesaĝon"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3019
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3054
+#: ../thunar/thunar-window.c:3068
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3089
+#: ../thunar/thunar-window.c:3103
msgid "Failed to browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:3173
+#: ../thunar/thunar-window.c:3187
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar estas rapida kaj facil-uzebla dosier-administrilo\npor la Xfce Labortabla Medio."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3227 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3241 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Dosier-administrilo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:93
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:94
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Teksto de la paĝ-etikedo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:106
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
msgid "Label widget"
msgstr "Etikeda regiono"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:107
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "GUI fenestraĵo montrota anstataŭ la kutima paĝonomo"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
msgid "Resident"
msgstr "Ĉiama"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ne malŝarĝigu la kromaĵon el la memoro"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
msgid "Help URL"
msgstr "Helpa URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL al la dokumentaro de la renomilo"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Nomo de la renomilo videbla de uzanto"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr "Komuna nomo por la umo. Ekzemple \"TTT-Krozilo\" por Firefox."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
msgid "Command:"
msgstr "Komando:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "Lanĉenda programo, eble kun argumentoj."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
msgid "Working Directory:"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
msgid "The working directory for the program."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
msgid "The URL to access."
msgstr "La atingenda URL."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
msgid "Comment:"
msgstr "Komento:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr "Sugestilo por la enkribo, ekzemple \"Montras interretajn paĝarojn\" por ret-legilo. "
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
msgid "Options:"
msgstr "Opcioj:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Uzi _start-notifikilon"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr "Elektu tiun ĉi opcion por ŝalti lanĉ-avizilon kiam la komando estas lanĉita el dosier-administilo aŭ menuo. Ne ĉiu aplikaĵo subtenas tiajn lanĉ-avizojn. "
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Lanĉu en _terminalo"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por lanĉi la komandon en terminal-fenestro."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
msgid "Launcher"
msgstr "Lanĉilo"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Ne sukcesis savi \"%s\"."
@@ -3032,16 +3038,16 @@ msgstr ""
msgid "Software:"
msgstr "Softvaro:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132
msgid "Image Type:"
msgstr "Tipo de bildo:"
#. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
@@ -3069,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
msgid "_At position:"
msgstr "Ĉe _pozicio:"
@@ -3158,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "_Text:"
msgstr "_Teksto:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Insertu / Reskribu"
@@ -3196,47 +3202,47 @@ msgstr "_Serĉu:"
#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:644
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Entajpu tekston serĉendan en la dosiernomoj."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223
msgid "Regular _Expression"
msgstr "Ŝablona _esprimo"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr "Se vi ŝalton tiun ĉi punkton, la ŝablono estos komprenota kiel regula esprimo kaj funkcios kiel Perla regula esprimo (PCRE). Por ricevi pliajn informojn pri regulaj esprimoj, legu la dokumentaron. "
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
msgid "Replace _With:"
msgstr "_Anstataŭigu per:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Entajpu tekston uzenda por anstataŭigi la supran ŝablonon."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Usklo-sentem_a serĉo"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr "Se vi ŝaltos tiun ĉi eblecon, la ŝablona esprimo estos uzota usklo-senteme. "
#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:612
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Ne valida ŝablona esprimo ĉe pozicio %ld: %s"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:662
msgid "Search & Replace"
msgstr "Serĉu kaj anstataŭigu"
@@ -3283,28 +3289,28 @@ msgstr "Kiam vi sendas multajn dosierojn per retpoŝto, vi povas elekti ĉu send
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
msgid "Compressing files..."
msgstr "Kompresas dosierojn..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Komando ZIP haltiĝis kun eraro %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ne sukcesis krei tempan dosierujon"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon por \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3312,7 +3318,7 @@ msgstr[0] "Ne sukcesis kompresi dosieron %d"
msgstr[1] "Ne sukcesis kompresi dosierojn %d"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Ne sukcesis krei novan retpoŝt-mesaĝon"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list