[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation th (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 30 12:33:49 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository www/www.xfce.org.
commit e55d2c1e6200c332ff2383fb24e0721dfcbe31af
Author: bpasu <pasu.boonvisut at gmail.com>
Date: Mon Oct 30 12:33:47 2017 +0100
I18n: Update translation th (98%).
670 translated messages, 10 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
lib/po/th.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/lib/po/th.po b/lib/po/th.po
index 894d9db..8295599 100644
--- a/lib/po/th.po
+++ b/lib/po/th.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org package.
#
# Translators:
+# bpasu <pasu.boonvisut at gmail.com>, 2017
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-30 05:57+0000\n"
+"Last-Translator: bpasu <pasu.boonvisut at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Xfce สร้างขึ้นตามปรัชญายูนิ
msgid ""
"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
"defined at <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "อีกเรื่องหนึ่งที่ Xfce ให้ความสำคัญคือการยึดมั่นกับมาตรฐานต่างๆ โดยเฉพาะที่กำหนดไว้ที่ <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>"
#: about/index.php:19
msgid ""
@@ -1314,7 +1315,7 @@ msgid ""
" is to make <a "
"href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
"updating the documentation easier."
-msgstr ""
+msgstr "ในระหว่างการพัฒนา 4.10 เราได้ตัดสินใจตัดคู่มือผู้ใช้ออกจากแพกเกจต่างๆ และย้ายไปไว้ในวิกิแบบออนไลน์ที่ <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> เหตุผลคือเพื่อให้ <a href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">การร่วมสมทบงาน</a> และการปรับข้อมูลเอกสารทำได้ง่ายยิ่งขึ้น"
#: about/tour410.php:11
msgid ""
@@ -1521,7 +1522,7 @@ msgid ""
"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
"wiki."
-msgstr ""
+msgstr "กล่องโต้ตอบ <em>เมาส์และทัชแพด</em> สามารถจัดการกับค่าพื้นฐานต่างๆ ของ Synaptics และ Wacom ได้ทาง GUI ดีมอนตั้งค่าที่ทำงานอยู่เบื้องหลังจะจัดการกับค่าต่างๆ ทุกชนิดของอุปกรณ์ ดังที่อธิบายไว้ในเอกสารวิกิ <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">การตั้งค่าเมาส์</a>"
#: about/tour410.php:91
msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
@@ -2590,7 +2591,7 @@ msgid ""
"You can follow us on the official <a "
"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter "
"account</a>"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตามเราได้ที่ <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">บัญชีทวิตเตอร์</a> อย่างเป็นทางการ"
#: community/nav.php:1 download/nav.php:11 getinvolved/nav.php:11
#: projects/nav.php:1
@@ -2669,7 +2670,7 @@ msgid ""
" mailing list</a>, watch the <a "
"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
"the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
-msgstr ""
+msgstr "แต่ละแพกเกจใน Xfce สามารถออกรุ่นเสถียรหรือรุ่นพัฒนาได้โดยอิสระจากกัน รวมถึงแพกเกจแกนหลัก (ตามที่อธิบายไว้ใน <a href=\"/about/releasemodel\">แบบแผนการออกรุ่น</a>) คุณสามารถติดตามประกาศการออกรุ่นต่างๆ ได้จาก <a href=\"/community/lists\">กลุ่มเมลสำหรับผู้ใช้ Xfce</a>, ติดตามผ่าน <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">ฟีดออกรุ่น</a> หรือ ติดตามจาก <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">บัญชีทวิตเตอร์</a> ของ Xfce"
#: download/index.php:35
#, php-format
@@ -2705,7 +2706,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can find a more complete list at <a "
"href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถดูรายชื่อที่ครบกว่านี้ได้ที่ <a href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>"
#: download/index.php:54
msgid "Artwork"
@@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: frontpage.php:123
msgid "Read more articles on the Xfce Blog →"
-msgstr ""
+msgstr "อ่านบทความเพิ่มเติมได้ที่บล็อกของ Xfce →"
#: getinvolved/index.php:1 header.php:65
msgid "Get Involved"
@@ -2914,7 +2915,7 @@ msgid ""
"can also help by reposting any <a "
"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
"us reach a larger audience."
-msgstr ""
+msgstr "ถ้าคุณเป็นเจ้าของบล็อกหรือเว็บไซต์ คุณสามารถช่วยได้อย่างมาก ด้วยการบอกต่อและชักชวนผู้ใช้ใหม่ให้มาลองใช้ Xfce ถ้าคุณมีบัญชีทวิตเตอร์ คุณก็ยังสามารถช่วยได้ด้วยการทวนโพสต์ <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">ข่าวประกาศต่าง ๆ</a> ที่เราโพสต์ เพื่อช่วยกระจายไปถึงคนกลุ่มใหญ่ยิ่งขึ้น"
#: getinvolved/index.php:34
msgid "Bug Reporting and testing"
@@ -3222,7 +3223,7 @@ msgid ""
"or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
"channel #xfce-dev and our <a "
"href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
-msgstr ""
+msgstr "และเช่นเคย เรายินดีต้อนรับทุกท่านที่ต้องการร่วมพัฒนา Xfce! คุณสามารถ <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\">ทดสอบ Xfce</a> และ <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\">รายงานบั๊ก</a> คุณสามารถช่วยเรา <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">แปล</a> และ <a href=\"https://docs.xfce.org\">จัดทำเอกสาร</a> หรือช่วยเราในด้าน <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">ความสะดวกใช้และประสบการณ์ผู้ใช้</a> โดยจัดทำแพกเกจ Xfce ลงในชุดจัดแจกของคุณ และด้วยการ <a href=\"https: [...]
#: news-array.php:63 news-array.php:86 news-array.php:131
msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
@@ -3372,7 +3373,7 @@ msgid ""
" wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
"still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
"web browser."
-msgstr ""
+msgstr "การเปลี่ยนแปลงขนานใหญ่อีกรายการหนึ่งสำหรับผู้ใช้ คือการตัดเอกสารสำหรับผู้ใช้ออกจากแพกเกจต่างๆ และสร้างใหม่เป็น <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> เหตุผลของการเปลี่ยนแปลงนี้คือมีผู้ร่วมเขียนเอกสารจำกัดมาตั้งแต่ Xfce 4.8 เราจึงหวังว่าวิกินี้จะช่วยดึงดูดผู้ร่วมเขียนมากขึ้น ปุ่มวิธีใช้ในส่วนติดต่อต่างๆ จะยังคงใช้การได้ เพียงแต่คุณจะถูกขอให้เปิดเว็บไซต์เอกสารด้
วยเว็บเบราว์เซอร์"
#: news-array.php:106
msgid ""
@@ -3695,7 +3696,7 @@ msgid ""
"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
"desktop. Some projects have their own project pages to provide additional "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "โครงการ Xfce ประกอบด้วยโครงการแยกย่อยหลายโครงการสำหรับแต่ละส่วนของตัวเดสก์ท็อป บางโครงการมีหน้าเว็บของตัวเองเพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติม"
#: projects/index.php:22
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list