[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/02: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Nov 29 18:32:29 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfburn.

commit b824b8f79b4fb61f3fe45e3e6e64b1653b45535c
Author: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>
Date:   Wed Nov 29 18:32:27 2017 +0100

    I18n: Update translation es (100%).
    
    306 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/es.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 30 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b75c1f..560f5e0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>, 2007
 # gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2015
 # gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2015
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>, 2017
 # Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-21 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -616,7 +617,7 @@ msgid ""
 "Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
-msgstr "<b>Imposible obtener la lista de velocidades para el dispositivo.</b>\n\nSabemos que existe este fallo con algunas unidades. Si está interesado en solucionarlo, por favor, eche un vistazo a la librería libburn e informe de ello a <i>xfburn at xfce.org</i>.\n\nLa grabación debería funcionar, pero si hay algún problema, por favor, háganoslo saber.\n\n<i>¡Gracias!</i>"
+msgstr "<b>No se pudo obtener la lista de velocidades para el dispositivo.</b>\n\nSabemos que existe este fallo con algunas unidades. Si está interesado en solucionarlo, por favor, eche un vistazo a la librería libburn e informe de ello a <i>xfburn at xfce.org</i>.\n\nLa grabación debería funcionar, pero si hay algún problema, por favor, háganoslo saber.\n\n<i>¡Gracias!</i>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:395
 msgid "Continue to _show this notice"
@@ -630,6 +631,16 @@ msgstr "predeterminado"
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:507
+msgid "A full, but erasable disc is in the drive"
+msgstr "Un disco lleno, pero borrable está en compartimiento de discos"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:508
+msgid ""
+"Do you want to blank the disc, so that it can be used for the upcoming burn "
+"process?"
+msgstr "¿Desea dejar en blanco el disco para que pueda usarse para el próximo proceso de grabación?"
+
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:579
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "La unidad no puede grabar en el disco introducido"
@@ -730,7 +741,7 @@ msgstr "%s: %s\nPruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de lín
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:219
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
-msgstr "Imposible inicializar el motor de grabación."
+msgstr "No se pudo inicializar el motor de grabación."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:294
 msgid "No burners are currently available"
@@ -793,7 +804,7 @@ msgstr "_Salir"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
-msgstr "Sale de Xfburn"
+msgstr "Salir de Xfburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
@@ -1399,9 +1410,21 @@ msgid "Data Composition"
 msgstr "Composición de datos"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
+msgid "Disk Burning"
+msgstr "Grabar disco"
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicación para grabar CD y DVD"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn.desktop.in.h:4
 msgid "Burn Image (xfburn)"
 msgstr "Grabar imagen (xfburn)"
+
+#: ../xfburn.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on libburnia libraries. It can "
+"blank CD/DVD(-RW)s, burn and create iso images, audio CDs, as well as burn "
+"personal compositions of data to either CD or DVD. It is stable and under "
+"ongoing development."
+msgstr "Xfburn es una sencilla herramienta de grabación de CD/DVD basada en la librería libburnia. Puede grabar CD/DVD (-RW) en blanco, grabar y crear imágenes iso, CD de audio, así como grabar composiciones personales de datos en CD o DVD. Es estable y en desarrollo continuo."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list