[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation da (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Nov 28 00:32:25 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 993e3f39bfe2d77dcc3a0a9d67f406fa3c8d230a
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Nov 28 00:32:22 2017 +0100

    I18n: Update translation da (100%).
    
    374 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/da.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index eb856b8..51ff962 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-17 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 21:43+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Tilgængelighed"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
 msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
-msgstr "Konfigurér tilgængeligheden for tastatur og mus"
+msgstr "Konfigurer tilgængeligheden for tastatur og mus"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
 msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
-msgstr "Øg tilgængeligheden for tastatur og mus"
+msgstr "Forbedr tilgængeligheden for tastatur og mus"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1178
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Brugerdefineret _DPI-indstilling:"
 msgid ""
 "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
 "small"
-msgstr "Tilsidesæt den registrerede skærmopløsning, hvis skriftypen ser for stor eller lille ud"
+msgstr "Tilsidesæt den registrerede skærmopløsning, hvis skrifttypen ser for stor eller lille ud"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
 msgid "DPI"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Skærm"
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure screen settings and layout"
-msgstr "Konfigurér skærmindstillinger og layout"
+msgstr "Konfigurer skærmindstillinger og layout"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
 msgid "Ref_lection:"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Dette er et hint til paneler, dokke og skriveborde om at vise sig på de
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 msgid "Configure _new displays when connected"
-msgstr "Konfigurér _nye skærme når de tilsluttes"
+msgstr "Konfigurer _nye skærme når de tilsluttes"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
 msgid "Identify Displays"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Vis _blink"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
-msgstr "Angiv om teksmarkøren blinker"
+msgstr "Angiv om tekstmarkøren blinker"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Blink _delay:"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre GTK+."
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:104
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-msgstr "Kunne ikke forbinde til xfconf tjeneste. Årsag: %s"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til xfconf-dæmon. Årsag: %s"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:115
 msgid "Could not create the settings dialog."
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Mus og pegeplade"
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Konfigurér opførsel og udseende for markørenheden"
+msgstr "Konfigurer opførsel og udseende for markørenheden"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 msgid "De_vice:"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Den faktor som markørens hastighed vil blive forøget med, når musen b
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
 "accelerating"
-msgstr "Antallet af billedpunkter som markøren skal flyttes med, i en kort tidsperiode, før den begynder at accelerere"
+msgstr "Antallet af pixels som markøren skal flyttes med, i en kort tidsperiode, før den begynder at accelerere"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
 msgid "Pointer Speed"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Boolesk"
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:466
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94
 msgid "Double"
-msgstr "Dobbelt"
+msgstr "Double"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:800
 msgid "_Reset Channel"
@@ -1554,23 +1554,23 @@ msgstr "Nulstilling af en egenskab vil fjerne disse brugerdefinerede indstilling
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1358
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil nulstille egenskaben \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille egenskaben \"%s\"?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
 msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgstr "Heltal"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:95
 msgid "Unsigned Int"
-msgstr "Usigneret Int"
+msgstr "Heltal uden fortegn"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:96
 msgid "Int64"
-msgstr "Int64"
+msgstr "Heltal-64"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:97
 msgid "Unsigned Int64"
-msgstr "Usigneret Int64"
+msgstr "Heltal-64 uden fortegn"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141
 msgid "New Property"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Forgren ikke til baggrunden"
 
 #: ../xfsettingsd/main.c:80
 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Erstat kørende xsettings tjeneste (hvis den findes)"
+msgstr "Erstat kørende xsettings-dæmon (hvis den findes)"
 
 #. value in xfconf isn't a string, so make a default one
 #: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Arbejdsområde %d"
 
 #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
 msgid "The Xfce Settings Daemon"
-msgstr "Xfce-indstillingstjenesten"
+msgstr "Xfce-indstillingsdæmon"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
 msgid "Settings dialog to show"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list