[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Nov 9 12:30:27 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit e6c612a9114a8882add4624723dc861eb9838451
Author: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>
Date:   Thu Nov 9 12:30:25 2017 +0100

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    737 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ko.po | 726 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 366 insertions(+), 360 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index af873c0..018dfd6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 # ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>, 2006
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>, 2017
 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2017
 # Sungjin Kang <potopro at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-16 07:02+0000\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-09 07:57+0000\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,115 +94,115 @@ msgstr "실행중인 투나 인스턴스를 끝내기"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "버전 정보를 출력하고 나가기"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:290
+#: ../thunar/thunar-application.c:291
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
 msgstr "'%s' 세션 메시지 버스를 확보했습니다\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:300
+#: ../thunar/thunar-application.c:301
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
 msgstr "세션 메시지 버스에서 '%s' 명칭을 확보했습니다\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:311
+#: ../thunar/thunar-application.c:312
 #, c-format
 msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
 msgstr "메시지 버스에서 '%s' 명칭 소실, 빠져나갑니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:462
+#: ../thunar/thunar-application.c:465
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "투나 개발 팀. All rights reserved."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:463
+#: ../thunar/thunar-application.c:466
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>가 작성하였습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:464
+#: ../thunar/thunar-application.c:467
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>에게 버그를 보내십시오."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:711
+#: ../thunar/thunar-application.c:735
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "처리 실행에 실패했습니다"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1414 ../thunar/thunar-application.c:1546
+#: ../thunar/thunar-application.c:1438 ../thunar/thunar-application.c:1570
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1656
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1684 ../thunar/thunar-window.c:2266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1660
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1688 ../thunar/thunar-window.c:2278
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 열기에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1550
+#: ../thunar/thunar-application.c:1574
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" 열기에 실패했습니다: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:1629
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 이름 바꾸기에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1707
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1323
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799
+#: ../thunar/thunar-application.c:1731
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1331
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799
 msgid "New Folder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1708
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1324
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800
+#: ../thunar/thunar-application.c:1732
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "새 폴더를 만듭니다"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1736
 msgid "New File"
 msgstr "새 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1713
+#: ../thunar/thunar-application.c:1737
 msgid "Create New File"
 msgstr "새 파일을 만듭니다"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1770 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392
+#: ../thunar/thunar-application.c:1794 ../thunar/thunar-standard-view.c:2383
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 서식으로 새 문서 만들기"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1834
+#: ../thunar/thunar-application.c:1858
 msgid "Copying files..."
 msgstr "복사 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1894
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 복사하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1916
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"에 심볼릭 링크를 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1969
+#: ../thunar/thunar-application.c:1993
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 이동하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2051
+#: ../thunar/thunar-application.c:2075
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 삭제 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2056
+#: ../thunar/thunar-application.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -215,20 +216,20 @@ msgstr[0] "선택한 %u 파일을 완전히\n삭제하시렵니까?"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2071 ../thunar/thunar-application.c:2250
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:763 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:471
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 ../thunar/thunar-dialogs.c:784
+#: ../thunar/thunar-application.c:2095 ../thunar/thunar-application.c:2274
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 ../thunar/thunar-dialogs.c:794
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:804
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:196
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2633
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2624
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -240,70 +241,70 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-application.c:2072 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-application.c:2096 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2076
+#: ../thunar/thunar-application.c:2100
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "파일을 삭제하면, 완전히 잃게 됩니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2086
+#: ../thunar/thunar-application.c:2110
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "파일 삭제 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2121
+#: ../thunar/thunar-application.c:2145
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "휴지통으로 파일 이동 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2167
+#: ../thunar/thunar-application.c:2191
 msgid "Creating files..."
 msgstr "파일 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2206
+#: ../thunar/thunar-application.c:2230
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "디렉터리 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2245
+#: ../thunar/thunar-application.c:2269
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "휴지통을 비우시렵니까?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2251 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1200 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353
+#: ../thunar/thunar-application.c:2275 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353
 #: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "휴지통 비우기(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2255
+#: ../thunar/thunar-application.c:2279
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "휴지통을 비우면, 모든 항목을 완전히 잃게 됩니다. 개별적으로 삭제 할 수 있음을 참고하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2272
+#: ../thunar/thunar-application.c:2296
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "휴지통 비우는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2318
+#: ../thunar/thunar-application.c:2342
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 본래 경로 결정에 실패했습니다."
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2335
+#: ../thunar/thunar-application.c:2359
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 복구하지 못했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2343
+#: ../thunar/thunar-application.c:2367
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "파일 복구 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:466
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 기본 프로그램 설정에 실패했습니다"
@@ -350,59 +351,59 @@ msgstr "이 형식의 파일에 대해 기본으로 사용(_D)"
 
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2951
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2964
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
 msgid "_OK"
 msgstr "확인(_O)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "새 \"%s\" 프로그램 추가에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 프로그램 실행에 실패했습니다"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:573
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:575
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "실행 아이콘 제거(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i>와(과) \"%s\" 형식의 파일 여는 프로그램:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type "
 "\"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 형식의 프로그램을 선택하려면 파일 시스템을 탐색합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:667
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "\"%s\" 형식의 기본 프로그램을 선택한 프로그램으로 바꿉니다."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\"을(를) 제거하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718
 msgid "_Remove"
 msgstr "제거(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
@@ -410,12 +411,12 @@ msgid ""
 msgstr "파일 작업 메뉴에서 프로그램 실행 아이콘을 제거하지만, 프로그램은 삭제하지 않습니다.\n\n파일 관리자의 \"다음으로 열기\" 대화상자의 수정된 명령어 상자에서 만든 프로그램 실행기를 삭제 할 수 있습니다."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 제거에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
 msgid "Select an Application"
 msgstr "프로그램 선택"
@@ -427,42 +428,42 @@ msgstr "프로그램 선택"
 #. *
 #. Prepare "Open" label and icon
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 ../thunar/thunar-launcher.c:177
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 ../thunar/thunar-launcher.c:177
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1100 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:775
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:777
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170
 msgid "Executable Files"
 msgstr "실행 가능한 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "펄 스크립트"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "파이썬 스크립트"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:804
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "루비 스크립트"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:810
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "쉘 스크립트"
@@ -491,11 +492,11 @@ msgstr "클립보드에 붙여넣을 자료가 없습니다"
 
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:729
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:739
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "자세히 보기에서 항목 수정"
 
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:124
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
@@ -523,36 +524,36 @@ msgid ""
 msgstr "자세히 보기에서 표시할 다른 정보를 선택하십시오."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:196
 msgid "Move _Up"
 msgstr "위로 이동(_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:207
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "아래로 이동(_N)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:215
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
 msgid "_Show"
 msgstr "보이기(_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:221
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:224
 msgid "Hi_de"
 msgstr "숨기기(_D)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:232
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:235
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "기본으로 사용(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:241
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "항목 크기"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:254
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:257
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgid ""
 msgstr "문장을 모두 보여주려면 기본적으로 항목을\n자동으로 확장합니다. 이 기능을 비활성화하면,\n파일 관리자는 항상 정의된 항목 너비를 사용합니다."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:266
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "필요시 자동으로 항목 확장(_E)"
 
@@ -570,10 +571,10 @@ msgstr "필요시 자동으로 항목 확장(_E)"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:731
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:231 ../thunar/thunar-util.c:454
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287
 msgid "Unknown"
 msgstr "모름"
@@ -590,12 +591,12 @@ msgstr "간단히 보기"
 msgid "C_reate"
 msgstr "만들기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:123
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:126
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "새 이름 입력:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "\"%s\" 파일 이름을 지역 인코딩으로 바꿀 수 없습니다"
@@ -658,123 +659,123 @@ msgstr "\"%s\" 이름 바꾸기"
 msgid "_Rename"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:263
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:269
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\nSeong-ho Cho <shcho at gnome.org>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:434 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
 msgid "_Yes"
 msgstr "예(_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:432
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "모두 예(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:518
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
 msgid "_No"
 msgstr "아니요(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446
 msgid "N_o to all"
 msgstr "모두 아니요(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
 msgid "_Retry"
 msgstr "다시 시도(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "어쨌든 복사(_A)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:538
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "파일 바꾸기 확인"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 msgid "S_kip All"
 msgstr "모두 건너뛰기(_K)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
 msgid "_Skip"
 msgstr "건너뜀(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
 msgid "Replace _All"
 msgstr "모두 바꾸기(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
 msgid "_Replace"
 msgstr "바꾸기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "이 폴더는 \"%s\" 심볼릭 링크가 이미 들어있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "이 폴더는 \"%s\" 폴더가 이미 들어있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 파일이 폴더에 이미 존재합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|링크를 바꾸시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|존재하는 폴더를 바꾸시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 파일"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
 msgid "Modified:"
 msgstr "수정함:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 링크로 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 폴더로 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:636
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 파일로 바꾸시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:764
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "\"%s\" desktop 파일이 불안전한 위치에 있으며 실행 파일로 표시되어 있지 않습니다. 이 프로그램을 믿지 못하시겠다면, 취소를 누르십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:791
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "어쨌든 실행(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:783
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:793
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "실행파일로 표시(_E)"
 
@@ -828,7 +829,7 @@ msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME 형식"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
@@ -837,7 +838,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "소유자"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
 msgid "Permissions"
 msgstr "소유권"
 
@@ -862,48 +863,53 @@ msgstr "파일명"
 msgid "File System"
 msgstr "파일 시스템"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1513
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+msgid "Trash"
+msgstr "휴지통"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1515
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "루트 폴더는 상위폴더를 가질 수 없습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1601 ../thunar/thunar-file.c:1897
+#: ../thunar/thunar-file.c:1603 ../thunar/thunar-file.c:1899
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "데스크톱 파일 해석에 실패했습니다: \"%s\""
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1613
+#: ../thunar/thunar-file.c:1615
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "신뢰할 수 없는 프로그램 실행 아이콘"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1638
+#: ../thunar/thunar-file.c:1640
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec 항목을 정의하지 않았습니다"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1647
+#: ../thunar/thunar-file.c:1649
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "신뢰할 수 없는 링크 실행 아이콘"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1663
+#: ../thunar/thunar-file.c:1665
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 항목을 정의하지 않았습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1670
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "올바르지 않은 desktop 파일"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:322
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%2$s의 %1$s"
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:433
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438
 #, c-format
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%2$s중 %1$s남음(%3$d%% 사용함)"
@@ -1009,7 +1015,7 @@ msgstr "%s (사본 %u)"
 #. I18N: name for first link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:983
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s의 링크"
@@ -1178,8 +1184,8 @@ msgstr[0] "선택한 파일을 기본 프로그램으로 엽니다"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(으)로 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1715
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1952 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1956 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 마운트에 실패했습니다"
@@ -1257,13 +1263,13 @@ msgstr "\"%s\" %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
 msgid "Original Path:"
 msgstr "기존 경로:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "그림 크기:"
 
@@ -1298,13 +1304,13 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "새 탭에서 열기"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1116
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "새 창에서 열기"
 
@@ -1328,33 +1334,33 @@ msgstr "폴더로 붙여넣기"
 msgid "_Properties..."
 msgstr "속성(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1236
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "\"%s\"을(를) 현재 창에서 엽니다"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new tab"
 msgstr "새 탭에서 \"%s\"을(를)  엽니다"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1257
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "\"%s\"을(를) 새 창에서 엽니다"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1263
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "\"%s\"에 새 폴더를 만듭니다"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr "잘라내기와 복사하기를 통해 이전에 선택한 파일을 \"%s\"내로 옮기거나 복사합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1292
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 폴더의 속성을 봅니다"
@@ -1412,165 +1418,165 @@ msgstr "아이콘 크기"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "경로 입력을 위한 아이콘 크기"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222
 msgid "Owner:"
 msgstr "소유자:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:239
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241
 msgid "_Access:"
 msgstr "접근(_A):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "그룹(_U):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "접근(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:306
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311
 msgid "O_thers:"
 msgstr "기타(_T):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:330
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
 msgid "Program:"
 msgstr "프로그램:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "이 파일의 실행을 승인(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:356
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr "시스템에 보안 위험을 줄 수 있는 신뢰하지\n않는 프로그램의 실행을 승인합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:371
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr "폴더의 소유권이 일치하지 않습니다. 이 폴더\n내의 파일을 사용 할 수 없습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:384
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "폴더 소유권 수정(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:385
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하려면 여기를 누릅니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:396
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
 msgid "Please wait..."
 msgstr "기다려 주십시오..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "소유권 반복 적용을 멈춥니다."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520
 msgid "Question"
 msgstr "질문"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "반복 적용하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr "바뀐 내용을 선택한 폴더의 하위 폴더와 \n모든 파일에 반복 적용하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:548
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "다시 묻지 않습니다(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr "이 옵션을 선택하면, 저장하고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 수 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "중복된 파일 소유자"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "알려지지 않은 파일 소유자"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Write only"
 msgstr "쓰기 전용"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
 msgid "Read only"
 msgstr "읽기 전용"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
 msgid "Read & Write"
 msgstr "읽기 & 쓰기"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "상이함(바뀐 내용 없음)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "폴더 소유권 수정(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr "일관된 상태를 위해 소유권을 초기화합니다. 이 폴더의 내용을 볼 수 있는 사용자만 이 폴더안에 들어올 수 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "파일 관리자 속성"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
 msgid "Display"
 msgstr "표시"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "Default View"
 msgstr "기본 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "새 폴더 보기(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
 msgid "Icon View"
 msgstr "아이콘 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "자세히 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
 msgid "Compact List View"
 msgstr "간단히 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
 msgid "Last Active View"
 msgstr "최근 수정순 보기"
 
@@ -1590,140 +1596,140 @@ msgstr "로컬 파일만"
 msgid "Always"
 msgstr "항상"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "파일 앞에 폴더 정렬(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "폴더 정렬시 파일앞에 폴더를 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "이진법으로 파일 크기 표시"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr "십진법 대신 이진법으로 파일 크기를 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "아이콘 옆 글자 표시(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "아이콘 설명을 아이콘 아래가 아닌 옆에 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "형식(_F):"
 
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
 msgid "Side Pane"
 msgstr "가장자리 창"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "바로 가기 창"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "아이콘 크기(_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
 msgid "Very Small"
 msgstr "매우 작게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
 msgid "Smaller"
 msgstr "더 작게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
 msgid "Small"
 msgstr "작게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
 msgid "Large"
 msgstr "크게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
 msgid "Larger"
 msgstr "더 크게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
 msgid "Very Large"
 msgstr "매우 크게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "아이콘 상징 표시(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "바로 가기 창에 폴더 속성 창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "트리 창"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "아이콘 크기(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "아이콘 상징 표시(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "트리창에서 폴더 속성창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
 msgid "Behavior"
 msgstr "동작"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
 msgid "Navigation"
 msgstr "탐색"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "한 번 눌러서 항목 활성화(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "마우스의 포인터가 멈췄을 때 항목을 선택하는\n 여유시간을 정의합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1732,72 +1738,72 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "단일 누르기로 항목 활성화하면, 마우스 포인터가 항목 위에서 멈추었을 때 여유시간 이후 항목을 자동적으로 선택합니다. 슬라이더를 가장 왼쪽으로 옮기면 이 동작을 불가능하게 할 수 있습니다. 이 동작은 단일 누르기로 항목을 활성화할 때 그리고 항목을 활성화하지 않고 항목을 선택하려고 할 때 유용합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Disabled"
 msgstr "비활성화"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
 msgid "Medium"
 msgstr "중간"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
 msgid "Long"
 msgstr "길게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "두 번 눌러서 항목 활성화(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Middle Click"
 msgstr "가운데 단추 누름"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
 msgid "Open folder in new _window"
 msgstr "새 창에서 폴더 열기(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
 msgid "Open folder in new _tab"
 msgstr "새 탭에서 폴더 열기(_T)"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595
 msgid "Advanced"
 msgstr "자세히"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "폴더 소유권"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "폴더의 소유권을 바꾸었을 때 폴더 안의 내용에도 \n적용할 수 있습니다. 아래에서 기본 동작을 선택\n하십시오:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "항상 묻기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "폴더에만 적용"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "폴더와 그 내부에도 적용"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
 msgid "Volume Management"
 msgstr "볼륨 관리자"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "볼륨 관리자 활성화(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1805,7 +1811,7 @@ msgstr "이동식 드라이브와 미디어를 <a href=\"volman-config:\">설정
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "볼륨 관리 설정 표시에 실패했습니다"
 
@@ -1829,87 +1835,87 @@ msgstr "취소하는 중..."
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "이름(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
 msgid "Names:"
 msgstr "이름:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:334
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
 msgid "Kind:"
 msgstr "형식:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
 msgid "_Open With:"
 msgstr "다음으로 열기(_O):"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
 msgid "Link Target:"
 msgstr "링크 대상:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
 msgid "Location:"
 msgstr "위치:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
 msgid "Deleted:"
 msgstr "삭제함:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Accessed:"
 msgstr "접근함:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
 msgid "Volume:"
 msgstr "볼륨:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:516
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
 msgid "Usage:"
 msgstr "사용법:"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:549
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
 msgid "Emblems"
 msgstr "상징"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:802
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 아이콘을 선택하십시오"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 아이콘 바꾸기에 실패했습니다"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:930
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - 속성"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:981
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:996
 msgid "broken link"
 msgstr "깨진 링크"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1007
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1159
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1174
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274
 msgid "mixed"
 msgstr "혼합"
 
@@ -2038,28 +2044,28 @@ msgstr[0] "이름 바꾸기 목록에서 선택한 파일을 제거합니다"
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "일괄 이름 바꾸기  - 여러 파일의 이름을 바꿉니다"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
 msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
 " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr "이 파일을 건너뛰고 나머지 파일의 이름을 계속 바꾸거나, 이전에 바꾼 이름을 되돌리거나, 이전에 바꾼 이름을 되돌리지 않고 취소할 수 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 msgid "_Revert Changes"
 msgstr "바꾼 내용 되돌림(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
 msgid "_Skip This File"
 msgstr "이 파일을 취소(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "이 파일을 취소하고 나머지 파일의 이름 바꾸기를 계속 하시렵니까?"
@@ -2091,70 +2097,70 @@ msgstr "네트워크 탐색"
 msgid "PLACES"
 msgstr "<위치>"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:405
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "가장자리 창(바로 가기 만들기)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:407
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "선택한 폴더를 바로 가기 가장자리 창에 추가합니다"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1133 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317
 msgid "_Mount"
 msgstr "마운트(_M)"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1139 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1143 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323
 msgid "_Unmount"
 msgstr "마운트 해제(_U)"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1145 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
 msgid "_Eject"
 msgstr "꺼내기(_E)"
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1162
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1166
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "바로 가기 만들기(_S)"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1183 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "연결 끊기(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "바로 가기 제거(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1276
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1280
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "바로 가기 이름 바꾸기(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1582
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1586
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "\"%s\" 경로는 디렉터리를 참조할 수 없습니다"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "새 바로 가기 추가에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1879 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 꺼내기에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2025 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 마운트 해제에 실패했습니다"
@@ -2256,7 +2262,7 @@ msgstr "현재 선택하지 않은 모든 항목만 선택합니다"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "복제(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4489
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4480
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
@@ -2271,92 +2277,92 @@ msgid "_Restore"
 msgstr "되돌리기(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:684
 msgid "Create _Document"
 msgstr "문서 만들기(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1661
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1652
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "폴더의 내용을 로딩중..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2797
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2244 ../thunar/thunar-window.c:2810
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "내 폴더를 열기에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2303
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294
 msgid "New Empty File"
 msgstr "비어 있는 새 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2304
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2295
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "비어 있는 새 파일..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "패턴으로 선택"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2625
 msgid "_Select"
 msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2643
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "패턴(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3216
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3207
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS drag site에서 제공한 파일 이름이 옳지 않습니다"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URL 링크 만들기에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2892
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3845 ../thunar/thunar-window.c:2905
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 디렉터리 열기에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4431
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동하는 파일을 준비합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4448
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4439
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사하는 파일을 준비합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4460
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4451
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통으로 옮깁니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 완전히 삭제합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4473
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복제합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4491
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일의 심볼릭 링크를 만듭니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4490
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일의 이름을 바꿉니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4498
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복구합니다"
@@ -2751,194 +2757,194 @@ msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "간단히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:850
+#: ../thunar/thunar-window.c:852
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "경고, 루트 계정을 사용하고 있으며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1781
+#: ../thunar/thunar-window.c:1789
 msgid "Close tab"
 msgstr "탭을 닫습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2042
+#: ../thunar/thunar-window.c:2054
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 위치 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2240
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2772
+#: ../thunar/thunar-window.c:2785
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "상위 폴더 열기에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2867
+#: ../thunar/thunar-window.c:2880
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "\"%s\" 디렉터리가 없습니다. 새로 만드시렵니까?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:2962
 msgid "About Templates"
 msgstr "서식 정보"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2970
+#: ../thunar/thunar-window.c:2984
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "이 폴더의 모든 문서는 \"문서 만들기\" 메뉴에 나타납니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2977
+#: ../thunar/thunar-window.c:2991
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "특정 종류의 문서를 자주 만든다면, 그것의 복사본을 만들고 이 폴더안에 넣으십시오. 투나는 해당 문서를 \"문서 만들기\" 메뉴에 추가합니다.\n\n\"문서 만들기\" 메뉴에서 항목을 선택하면 해당 문서의 복사본을 현재 보고 있는 디렉터리에 생성합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2989
+#: ../thunar/thunar-window.c:3003
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "이 메시지를 다시 보여주지 않음(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3019
+#: ../thunar/thunar-window.c:3033
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "파일 시스템 루트 폴더 열기에 실패했습니다"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3054
+#: ../thunar/thunar-window.c:3068
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "휴지통 내용을 표시에 실패했습니다"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3089
+#: ../thunar/thunar-window.c:3103
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "네트워크 탐색에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3173
+#: ../thunar/thunar-window.c:3187
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "투나는 Xfce 데스크톱 환경의\n빠르고 사용하기 쉬운 파일 관리자 입니다."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3227 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3241 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "파일 관리자"
 
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:93
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
 msgid "Label"
 msgstr "레이블"
 
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:94
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
 msgid "Text of the page's label"
 msgstr "페이지 레이블의 문장"
 
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:106
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
 msgid "Label widget"
 msgstr "레이블 위젯"
 
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:107
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
 msgid "A widget to display in place of the usual page label"
 msgstr "보통 페이지 레이블의 일부를 화면에 보여주는 위젯입니다"
 
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
 msgid "Resident"
 msgstr "상주"
 
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
 msgid "Don't unload the plugin from memory"
 msgstr "메모리에서 플러그인을 제거할 수 없습니다"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
 msgid "Help URL"
 msgstr "도움말 URL"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
 msgid "The URL to the documentation of the renamer"
 msgstr "이름 변경자의 문서의 URL입니다"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "이름 변경자의 사용자 공개 이름입니다"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
 msgid "Description:"
 msgstr "설명:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "예를 들어 파이어폭스의 경우 \"웹 브라우저\"는 항목의 일반적인 이름입니다."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
 msgid "Command:"
 msgstr "명령:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "가급적 인자를 동반하여 실행할 프로그램입니다."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "작업 디렉터리:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
 msgid "The working directory for the program."
 msgstr "프로그램에 대한 작업 디렉터리입니다."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
 msgid "The URL to access."
 msgstr "접근할 URL입니다."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
 msgid "Comment:"
 msgstr "주석:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
 " Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr "예를 들어 파이어폭스의 경우 \"인터넷에서 사이트 보기\"와 같은 식으로 보여주는 항목상의 풍선 도움말입니다. 이름이나 설명으로 정리하지 않는 것이 좋습니다."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
 msgid "Options:"
 msgstr "옵션:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "시작 알리미 사용(_S)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr "파일 관리자나 메뉴에서 프로그램 실행시 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션을 선택하십시오. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하지는 않습니다."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "터미널에서 실행(_T)"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "터미널 창에서 명령을 실행하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
 msgid "Launcher"
 msgstr "실행 아이콘"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
 msgid "Link"
 msgstr "링크"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 저장에 실패했습니다."
@@ -2991,16 +2997,16 @@ msgstr "ISO 등급:"
 msgid "Software:"
 msgstr "소프트웨어:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132
 msgid "Image Type:"
 msgstr "그림 종류:"
 
 #. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251
 #, c-format
 msgid "%dx%d pixel"
 msgid_plural "%dx%d pixels"
@@ -3027,7 +3033,7 @@ msgid ""
 msgstr "파일 이름에 추가하기 위한 날짜와 시간을 표현하기 위한 형식입니다. 예를 들어, %Y는 연도로, %m는 월로 바뀌며, %d는 날짜로 바뀝니다. 보다 자세한 것은 날짜 관련 프로그램의 설명서를 보십시오."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
 msgid "_At position:"
 msgstr "위치지정(_A):"
 
@@ -3116,7 +3122,7 @@ msgstr "촬영일"
 msgid "_Text:"
 msgstr "본문(_T):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386
 msgid "Insert / Overwrite"
 msgstr "삽입 / 덮어쓰기"
 
@@ -3154,47 +3160,47 @@ msgstr "다음에 대한 검색(_S):"
 
 #. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:644
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
 msgstr "파일 이름에서 찾을 문자를 입력하십시오."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223
 msgid "Regular _Expression"
 msgstr "정규 표현식(_E)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
 "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
 " Check the documentation for details about the regular expression syntax."
 msgstr "이 옵션을 활성화하면, 패턴을 정규표현식으로 취급하며 펄 호환 정규 표현식(PCRE)에 대응합니다. 정규표현식 문법에 대한 상세한 내용은 문서를 확인하십시오."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "다음으로 바꾸기(_W):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "위 패턴을 바꾸는데 사용할 문장을 넣으십시오."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
 msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "대소문자 구별 검색(_A)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
 msgstr "이 옵션을 활성화하면, 패턴은 대소문자 구별로 검색합니다. 기본값은 대소문자 구별의 사용입니다."
 
 #. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:612
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
 msgstr "올바르지 않은 정규 표현식이며, %ld 위치에 다음 문자가 있습니다: %s"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:662
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "검색하고 바꾸기"
 
@@ -3240,35 +3246,35 @@ msgstr "전자메일을 통해 여러 파일을 보낼 때, 여러 개의 파일
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "파일 압축중..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "%d 오류로 ZIP 명령을 종료했습니다"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "임시 디렉터리를 만들지 못했습니다"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 심볼릭 링크를 만들지 못했습니다"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "파일 %d개 압축에 실패했습니다"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "새 전자메일 작성에 실패했습니다"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list