[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Nov 8 00:31:58 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit c115eb8c7be180ce7c61b77798cbb89d09caa276
Author: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>
Date:   Wed Nov 8 00:31:56 2017 +0100

    I18n: Update translation de (100%).
    
    370 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/de.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index faf40eb..d179b0e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-12 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-13 15:03+0000\n"
-"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:42+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -330,19 +330,19 @@ msgstr "Die Option »--title/-T« benötigt als Parameter den Titel für das Ter
 msgid ""
 "Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
 "as its parameter"
-msgstr "Die Option \"--dynamic-title-mode\" benötigt die Angabe eines dynamischen Titelmodus als Parameter"
+msgstr "Die Option »--dynamic-title-mode« benötigt die Angabe eines dynamischen Titelmodus als Parameter"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:330
 #, c-format
 msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
-msgstr "Ungültiges Argument für die Option \"--dynamic-title-mode\": %s"
+msgstr "Ungültiges Argument für die Option »--dynamic-title-mode«: %s"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
 "parameter"
-msgstr "Die Option \"--initial-title\" benötigt die Angabe eines Anfangstitels als Parameter"
+msgstr "Die Option »--initial-title« benötigt die Angabe eines Anfangstitels als Parameter"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:359
 #, c-format
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Zum Nur-lesen-Modus umschalten"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:368
 msgid "Scroll on _Output"
-msgstr "Bei _Ausgabe scrollen"
+msgstr "Bildlauf bei _Ausgabe"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:368
 msgid "Toggle scroll on output"
-msgstr "Bei Ausgabe scrollen umschalten"
+msgstr "Bildlauf bei Ausgabe umschalten"
 
 #. create encoding action
 #: ../terminal/terminal-window.c:539
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "_Abbruch"
 msgid ""
 "There are still processes running in some tabs.\n"
 "Closing this window will kill all of them."
-msgstr "Es laufen noch Prozesse in einigen Tabs.\nDas Schließen dieses Fensters wird alle davon töten."
+msgstr "Es laufen noch Prozesse in einigen Reitern.\nDas Schließen dieses Fensters wird alle davon beenden."
 
 #. and no process running
 #: ../terminal/terminal-window.c:801
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Alle Reiter schließen?"
 msgid ""
 "There is still a process running.\n"
 "Closing this tab will kill it."
-msgstr "Es läuft noch ein Prozess.\nDas Schließen dieses Reiters wird ihn töten."
+msgstr "Es läuft noch ein Prozess.\nDas Schließen dieses Reiters wird ihn beenden."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:814
 msgid "Close tab?"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Reiter schließen?"
 msgid ""
 "There is still a process running.\n"
 "Closing this window will kill it."
-msgstr "Es läuft noch ein Prozess.\nDas Schließen dieses Fensters wird ihn töten."
+msgstr "Es läuft noch ein Prozess.\nDas Schließen dieses Fensters wird ihn beenden."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:821
 msgid "Close window?"
@@ -1023,13 +1023,13 @@ msgstr "Wenn Sie diesen Schalter aktivieren, wird Terminal versuchen, Ihre Shell
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
-msgstr "utmp/_wtmp-Aufzeichnungen aktualisieren sobald der Befehl ausgeführt wird"
+msgstr "utmp-/_wtmp-Aufzeichnungen aktualisieren sobald der Befehl ausgeführt wird"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Select this option to allow commands that use utmp/wtmp records (such as "
 "`write` or `wall`) to work."
-msgstr "Wählen Sie diese Option damit Befehle funktionieren, welche utmp/wtmp-Aufzeichnungen nutzen (wie `write` oder `wall`)."
+msgstr "Wählen Sie diese Option damit Befehle funktionieren, welche utmp-/wtmp-Aufzeichnungen nutzen (wie »write« oder »wall«)."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
 msgid "Run a _custom command instead of my shell"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "_Benutzerdefinierter Befehl:"
 msgid ""
 "Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom "
 "working directory. Otherwise, current working directory will be used."
-msgstr "Wählen Sie diese Option um für neue Terminals (Reiter oder Fenster) individuelle Arbeitsverzeichnisse zu verwenden. Andernfalls wird das derzeitige Arbeitsverzeichnis genutzt."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, um für neue Terminals (Reiter oder Fenster) individuelle Arbeitsverzeichnisse zu verwenden. Andernfalls wird das derzeitige Arbeitsverzeichnis genutzt."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
 msgid "_Working directory:"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
 msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
-msgstr "Hinweis: Strg+Klick für den Farbeditor"
+msgstr "Hinweis: Strg+Klick für die Farbbearbeitung"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
 msgid "General"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "_Zeigerfarbe:"
 msgid ""
 "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
 "If disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option um individuelle Text- und Hintergrundfarben für die Eingabemarke zu setzen. Falls deaktiviert, werden Hintergrund- und Textfarben umgekehrt."
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option um individuelle Text- und Hintergrundfarben für die Eingabemarke zu festzulegen. Falls deaktiviert, werden Hintergrund- und Textfarben umgekehrt."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
 msgid "Choose cursor background color"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Auswahl automatisch in die _Zwischenablage kopieren"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
 msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
-msgstr "Neues Tab _rechts vom aktiven Tab öffnen"
+msgstr "Neuer Reiter _rechts vom aktiven Reiter öffnen"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
 msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "_Hörbare Glocke"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
 msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
-msgstr "Erlaubt dem Terminal Klänge abzuspielen um auf einige Ereignisse hinzuweisen."
+msgstr "Erlaubt dem Terminal Klänge abzuspielen, um auf einige Ereignisse hinzuweisen."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
 msgid "_Visual bell"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list