[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation es (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed May 31 12:31:05 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 63a33109297e8fc55b8b58bd6d61124281fd2735
Author: Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>
Date: Wed May 31 12:31:03 2017 +0200
I18n: Update translation es (100%).
298 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/es.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 185 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 94b872d..582c316 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 04:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-31 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521
-#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:615 ../src/parole-player.c:1542
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-about.c:70
#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor multimedia Parole"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aleatorio"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:3018
msgid "Go to position"
msgstr "Ir a la posición"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Sonido"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Pista de sonido"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:841
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "_Silenciar"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106
-#: ../src/parole-player.c:2270
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2127
+#: ../src/parole-player.c:2291
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "_Pantalla completa"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Relación de _aspecto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:769
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -204,43 +204,47 @@ msgid "_Report a Bug…"
msgstr "_Informar de un problema…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de tecla_do"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "Display Parole user manual"
msgstr "Mostrar el manual de usuario de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Canción desconocida</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>en</i></span> <span color='#F4F4F4'>Álbum desconocido</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>por</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artista desconocido</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Almacenando en búfer (0 %)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52
msgid "/"
msgstr "/"
@@ -249,8 +253,9 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Abrir archivos multimedia"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:855 ../src/parole-player.c:3440
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
@@ -380,6 +385,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Teclado</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -487,21 +493,118 @@ msgstr "Vaciar el historial"
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr "<big><b>Abrir ubicación en red</b></big>"
-#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play your media"
-msgstr "Reproducir sus medios"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir archivo"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3
+msgid "Open location"
+msgstr "Abrir ubicación"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Alternar pantalla completa"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Salir de pantalla completa"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8
+msgid "Toggle menubar"
+msgstr "Alternar barra de meú"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10
+msgid "Increase volume"
+msgstr "Aumentar volumen"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "Reducir volumen"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2576
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "Alternat lista de reproducción"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15
+msgid "Select previous item"
+msgstr "Seleccionar elemento previo"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16
+msgid "Select next item"
+msgstr "Seleccionar elemento siguiente"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17
+msgid "Remove selected item"
+msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducción"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/pausar"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:248
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista anterior"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:247
+msgid "Next track"
+msgstr "Pista siguiente"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr "Regresar 10 segundos"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr "Avanzar 10 segundos"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
+msgid "Go back 60 seconds"
+msgstr "Segresar60 segundos"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
+msgid "Go forward 60 seconds"
+msgstr "Avanzar 60 segundos"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
+msgid "Go back 10 minutes"
+msgstr "Regresar 10 minutos"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27
+msgid "Go forward 10 minutes"
+msgstr "Avanzar 10 minutos"
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Reproducir sus medios"
+
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3595 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3613 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente"
@@ -589,7 +692,7 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:399
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista n.º %i"
@@ -679,7 +782,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please report bugs to <https://bugzilla.xfce.org/>.\n"
"\n"
-msgstr "\nReproductor multimedia Parole %s\n\nParte del proyecto Xfce Goodies\nhttps://goodies.xfce.org\n\nDisponible bajo la licencia GNU GPL.\n\nInforme de errores en <https://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
+msgstr "\nReproductor multimedia Parole %s\n\nParte del proyecto de extras de Xfce\nhttps://goodies.xfce.org\n\nLicenciado bajo la Licencia Pública General de GNU GPL\n\nPor favor, reporte errores a <https://bugzilla.xfce.org/>,\n"
#: ../src/main.c:241
msgid "Open a new instance"
@@ -705,14 +808,6 @@ msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
-#: ../src/main.c:247
-msgid "Next track"
-msgstr "Pista siguiente"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Previous track"
-msgstr "Pista anterior"
-
#: ../src/main.c:249
msgid "Raise volume"
msgstr "Aumentar el volumen"
@@ -755,232 +850,229 @@ msgstr "Escriba %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una instancia nueva\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1063
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599
+#: ../src/parole-medialist.c:224 ../src/parole-medialist.c:1609
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Lista de reproducción (%i elemento)"
msgstr[1] "Lista de reproducción (%i elementos)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601
+#: ../src/parole-medialist.c:229 ../src/parole-medialist.c:1611
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Lista de reproducción (%i capítulo)"
msgstr[1] "Lista de reproducción (%i capítulos)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
+#: ../src/parole-medialist.c:415 ../src/parole-player.c:748
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:704
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo de la lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:712
+#: ../src/parole-medialist.c:718
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato desconocido de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:713
+#: ../src/parole-medialist.c:719
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:773 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/parole-medialist.c:856
+#: ../src/parole-medialist.c:862
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reproducción M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:870
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reproducción PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:878
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirector de flujos avanzado"
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:886
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reproducción compartible"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1219
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
-#: ../src/parole-player.c:536
+#: ../src/parole-player.c:545
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Ocultar la lista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613
+#: ../src/parole-player.c:545 ../src/parole-player.c:3655
msgid "Show Playlist"
msgstr "Mostrar lista de reproducción"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1018
+#: ../src/parole-player.c:1027
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccione el archivo de subtítulos"
-#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
-#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1236
+#: ../src/parole-player.c:3021 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/parole-player.c:1026
+#: ../src/parole-player.c:1035
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/parole-player.c:1042
+#: ../src/parole-player.c:1051
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Archivos de subtítulos"
-#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
+#: ../src/parole-player.c:1232 ../src/parole-player.c:1240
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Vaciar elementos recientes"
-#: ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:1234
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "¿Está seguro de que quiere vaciar el historial de elementos recientes? Esta acción no se puede deshacer."
-#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466
+#: ../src/parole-player.c:1345 ../src/parole-player.c:1487
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "No se puede saltar a una posición determinada del flujo multimedia"
-#: ../src/parole-player.c:1335
+#: ../src/parole-player.c:1356
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/parole-player.c:1338
+#: ../src/parole-player.c:1359
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../src/parole-player.c:1842
+#: ../src/parole-player.c:1863
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Error en el motor de GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1921
+#: ../src/parole-player.c:1942
msgid "Unknown Song"
msgstr "Canción desconocida"
-#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931
-#: ../src/parole-player.c:1937
+#: ../src/parole-player.c:1950 ../src/parole-player.c:1952
+#: ../src/parole-player.c:1958
msgid "on"
msgstr "en"
-#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1958 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconocido"
-#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948
+#: ../src/parole-player.c:1965 ../src/parole-player.c:1969
msgid "by"
msgstr "por"
-#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1969 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: ../src/parole-player.c:1985
+#: ../src/parole-player.c:2006
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando en búfer"
-#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588
+#: ../src/parole-player.c:2128 ../src/parole-player.c:3630
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/parole-player.c:2120
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Salir de _pantalla completa"
-#: ../src/parole-player.c:2121
+#: ../src/parole-player.c:2142
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Reproducir"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2252
+#: ../src/parole-player.c:2273
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2261
+#: ../src/parole-player.c:2282
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2270
+#: ../src/parole-player.c:2291
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Cambiar a pantalla completa"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2284
+#: ../src/parole-player.c:2305
msgid "Show menubar"
msgstr "Mostrar la barra de menús"
-#: ../src/parole-player.c:2301
+#: ../src/parole-player.c:2322
msgid "Mini Mode"
msgstr "Modo mini"
-#: ../src/parole-player.c:2555
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenciar"
-
-#: ../src/parole-player.c:2560
+#: ../src/parole-player.c:2581
msgid "Unmute"
msgstr "Activar el sonido"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2990
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "No se puede abrir el navegador web predeterminado"
-#: ../src/parole-player.c:2950
-msgid "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
-msgstr "Vaya a https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs para informar de un error."
+#: ../src/parole-player.c:2992
+msgid ""
+"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
+msgstr "Por favor, vaya a https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs para reportar errores"
-#: ../src/parole-player.c:2980
+#: ../src/parole-player.c:3022
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: ../src/parole-player.c:2993
+#: ../src/parole-player.c:3035
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3439
+#: ../src/parole-player.c:3481
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Vaciar elementos recientes…"
-#: ../src/parole-player.c:3760
+#: ../src/parole-player.c:3802
msgid "Audio Track:"
msgstr "Pista de sonido:"
-#: ../src/parole-player.c:3779
+#: ../src/parole-player.c:3821
msgid "Subtitles:"
msgstr "Subtítulos:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3827 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1231,10 +1323,6 @@ msgstr "Parole puede minimizarse al área de notificación en su lugar."
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar al área de notificación"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi elección"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list