[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation zh_CN (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed May 31 06:31:01 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 35ffca7c00dc07392c2003d83962b709c2294ba8
Author: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>
Date: Wed May 31 06:30:59 2017 +0200
I18n: Update translation zh_CN (100%).
298 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/zh_CN.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 181 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 23481b9..b851b3c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 02:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-31 03:06+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1533
-#: ../src/parole-player.c:1932 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:615 ../src/parole-player.c:1542
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-about.c:70
#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole 媒体播放器"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "随机(_S)"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:3018
msgid "Go to position"
msgstr "转至位置"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "音频(_A)"
msgid "_Audio Track"
msgstr "音轨(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:841
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "静音(_M)"
msgid "_Video"
msgstr "视频(_V)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2118
-#: ../src/parole-player.c:2282
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2127
+#: ../src/parole-player.c:2291
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "全屏(_F)"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "长宽比(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:769
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -197,43 +197,47 @@ msgid "_Report a Bug…"
msgstr "报告 Bug (_R)..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键(_K)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "Display Parole user manual"
msgstr "显示 Parole 用户手册"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>未知曲目</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知专辑</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知艺术家</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "正在缓冲 (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52
msgid "/"
msgstr "/"
@@ -242,8 +246,9 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "打开媒体文件"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3414
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:855 ../src/parole-player.c:3440
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
@@ -373,6 +378,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>键盘</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -480,21 +486,118 @@ msgstr "清除历史"
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr "<big><b>打开网络地址</b></big>"
-#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play your media"
-msgstr "播放媒体"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2
+msgid "Open file"
+msgstr "打开文件"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3
+msgid "Open location"
+msgstr "打开位置"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5
+msgid "View"
+msgstr "视图"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "切换全屏"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "退出全屏"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8
+msgid "Toggle menubar"
+msgstr "切换菜单栏"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10
+msgid "Increase volume"
+msgstr "增大音量"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "减小音量"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2576
+msgid "Mute"
+msgstr "静音"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "切换播放列表"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15
+msgid "Select previous item"
+msgstr "选择上一个项目"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16
+msgid "Select next item"
+msgstr "选择下一个项目"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17
+msgid "Remove selected item"
+msgstr "移除所选项目"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18
+msgid "Playback"
+msgstr "播放"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暂停"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:248
+msgid "Previous track"
+msgstr "上一首"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:247
+msgid "Next track"
+msgstr "下一首"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr "后退 10 秒"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr "前进 10 秒"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
+msgid "Go back 60 seconds"
+msgstr "后退 60秒"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
+msgid "Go forward 60 seconds"
+msgstr "前进 60 秒"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
+msgid "Go back 10 minutes"
+msgstr "后退 10 分钟"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27
+msgid "Go forward 10 minutes"
+msgstr "前进 10 分钟"
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "播放媒体"
+
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3569 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3595 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "上一音轨"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3587 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3613 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "下一音轨"
@@ -582,7 +685,7 @@ msgstr "信息"
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:399
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "轨 %i"
@@ -698,14 +801,6 @@ msgstr "在全屏模式下启动"
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "如果已经在播放则播放或暂停"
-#: ../src/main.c:247
-msgid "Next track"
-msgstr "下一首"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Previous track"
-msgstr "上一首"
-
#: ../src/main.c:249
msgid "Raise volume"
msgstr "增大音量"
@@ -748,231 +843,227 @@ msgstr "输入 %s 以列出所有可能的命令行选项\n"
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 打开新实例\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1063
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1603
+#: ../src/parole-medialist.c:224 ../src/parole-medialist.c:1609
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Playlist (%i 项)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1605
+#: ../src/parole-medialist.c:229 ../src/parole-medialist.c:1611
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Playlist (%i 章节)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
+#: ../src/parole-medialist.c:415 ../src/parole-player.c:748
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "章节 %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:704
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "保存播放列表文件时出错"
-#: ../src/parole-medialist.c:712
+#: ../src/parole-medialist.c:718
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "未知播放列表格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:713
+#: ../src/parole-medialist.c:719
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "请选择一个支持的播放列表格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:773 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../src/parole-medialist.c:856
+#: ../src/parole-medialist.c:862
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:870
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:878
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "高级流媒体转向器"
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:886
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可共享的播放列表"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1223
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "打开包含的文件夹"
-#: ../src/parole-player.c:536
+#: ../src/parole-player.c:545
msgid "Hide Playlist"
msgstr "隐藏播放列表"
-#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3629
+#: ../src/parole-player.c:545 ../src/parole-player.c:3655
msgid "Show Playlist"
msgstr "显示播放列表"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1018
+#: ../src/parole-player.c:1027
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "选择字幕文件"
-#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
-#: ../src/parole-player.c:2995 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1236
+#: ../src/parole-player.c:3021 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/parole-player.c:1026
+#: ../src/parole-player.c:1035
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: ../src/parole-player.c:1042
+#: ../src/parole-player.c:1051
msgid "Subtitle Files"
msgstr "字幕文件"
-#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
+#: ../src/parole-player.c:1232 ../src/parole-player.c:1240
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "清除最近打开项"
-#: ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:1234
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "您确定要清除最近打开的历史项?执行后不可撤销。"
-#: ../src/parole-player.c:1336 ../src/parole-player.c:1478
+#: ../src/parole-player.c:1345 ../src/parole-player.c:1487
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "媒体流媒体不可查找"
-#: ../src/parole-player.c:1347
+#: ../src/parole-player.c:1356
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../src/parole-player.c:1350
+#: ../src/parole-player.c:1359
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../src/parole-player.c:1854
+#: ../src/parole-player.c:1863
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer 的后端错误"
-#: ../src/parole-player.c:1933
+#: ../src/parole-player.c:1942
msgid "Unknown Song"
msgstr "未知歌曲"
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:1943
-#: ../src/parole-player.c:1949
+#: ../src/parole-player.c:1950 ../src/parole-player.c:1952
+#: ../src/parole-player.c:1958
msgid "on"
msgstr "来自"
-#: ../src/parole-player.c:1949 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1958 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "未知专辑"
-#: ../src/parole-player.c:1956 ../src/parole-player.c:1960
+#: ../src/parole-player.c:1965 ../src/parole-player.c:1969
msgid "by"
msgstr "出自"
-#: ../src/parole-player.c:1960 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1969 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "未知艺术家"
-#: ../src/parole-player.c:1997
+#: ../src/parole-player.c:2006
msgid "Buffering"
msgstr "正在缓冲"
-#: ../src/parole-player.c:2119 ../src/parole-player.c:3604
+#: ../src/parole-player.c:2128 ../src/parole-player.c:3630
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
-#: ../src/parole-player.c:2132
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "退出全屏(_F)"
-#: ../src/parole-player.c:2133
+#: ../src/parole-player.c:2142
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "退出全屏"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
-#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2264
+#: ../src/parole-player.c:2273
msgid "_Previous"
msgstr "上一个(_P)"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2273
+#: ../src/parole-player.c:2282
msgid "_Next"
msgstr "下一个(_N)"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2282
+#: ../src/parole-player.c:2291
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "退出全屏(_L)"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2296
+#: ../src/parole-player.c:2305
msgid "Show menubar"
msgstr "显示菜单栏"
-#: ../src/parole-player.c:2313
+#: ../src/parole-player.c:2322
msgid "Mini Mode"
msgstr "迷你模式"
-#: ../src/parole-player.c:2567
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
-
-#: ../src/parole-player.c:2572
+#: ../src/parole-player.c:2581
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
-#: ../src/parole-player.c:2964
+#: ../src/parole-player.c:2990
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "无法打开默认的 Web 浏览器"
-#: ../src/parole-player.c:2966
+#: ../src/parole-player.c:2992
msgid ""
"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "请移步至 https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 报告您遇到的 bug。"
-#: ../src/parole-player.c:2996
+#: ../src/parole-player.c:3022
msgid "Go"
msgstr "转至"
-#: ../src/parole-player.c:3009
+#: ../src/parole-player.c:3035
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3455
+#: ../src/parole-player.c:3481
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "清除最近的项目..."
-#: ../src/parole-player.c:3776
+#: ../src/parole-player.c:3802
msgid "Audio Track:"
msgstr "音轨:"
-#: ../src/parole-player.c:3795
+#: ../src/parole-player.c:3821
msgid "Subtitles:"
msgstr "字幕:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3801 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3827 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -1223,10 +1314,6 @@ msgstr "Parole 可以最小化至系统托盘。"
msgid "Minimize to tray"
msgstr "最小化至托盘"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
msgid "Remember my choice"
msgstr "记住我的选择"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list