[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation id (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri May 19 12:31:18 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.

commit 3c995d0c69fd34ebbd6ec3f79ea0f33fa85da9ec
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh at gmail.com>
Date:   Fri May 19 12:31:16 2017 +0200

    I18n: Update translation id (100%).
    
    277 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/id.po | 611 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 362 insertions(+), 249 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8bbf052..33249bd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,26 +3,29 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010,2014
 # Ardjuna <Asyura.x at gmail.com>, 2014
-# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime at openmailbox.org>, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime at openmailbox.org>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: Ardjuna <Asyura.x at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/id/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 04:42+0000\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
-#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521
+#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Pemutar Media Parole"
 
@@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "_Simpan Senarai Putar"
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Masukkan Diska"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -59,170 +63,184 @@ msgstr "_Keluar"
 msgid "_Playback"
 msgstr "_Putar"
 
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2994
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "_Repeat"
 msgstr "Ulang_i"
 
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3002
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "A_cak"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976
+msgid "Go to position"
+msgstr "Pergi ke posisi"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "_DVD"
 msgstr "_DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "Menu _DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "Menu Judul"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "_Audio Menu"
 msgstr "Menu _Audio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "A_ngle Menu"
 msgstr "Me_nu Sudut"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "_Chapters"
 msgstr "_Penggalan"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "Menu _Penggalan"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Audio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "Trek _Audio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "Volume _Naik"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "Volume _Turun"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Mute"
 msgstr "Dia_m"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
-#: ../src/parole-player.c:2982
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106
+#: ../src/parole-player.c:2270
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Layar Penuh"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "Rasio _Aspek"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatis"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 msgid "Square"
 msgstr "Kotak"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (Layar Lebar)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
 msgid "20:9 (DVB)"
 msgstr "20:9 (DVB)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Subtitel"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
 msgid "Select Text Subtitles…"
 msgstr "Pilih Teks Subtitel..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ala_t"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
 msgid "P_lugins"
 msgstr "P_lugin"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Pengaturan"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
 msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "Lapo_rkan Masalah"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr "Tampilkan manual pengguna Parole"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Isi"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Lagu Tak Dikenal</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>di</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album Tak Diketahui</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>oleh</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artis Tak Dikenal</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Menyangga (0%)"
 
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Open Media Files"
 msgstr "Buka Berkas Media"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
-#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3310
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398
 msgid "Playlist"
 msgstr "Daftar Putar"
 
@@ -254,11 +272,11 @@ msgstr "Bersihkan senarai putar"
 msgid "Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2994
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ulangi"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3002
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Acak"
 
@@ -279,7 +297,7 @@ msgid "Play opened files"
 msgstr "Mainkan berkas yang dibuka"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Ingat daftar putar"
 
@@ -308,129 +326,145 @@ msgid "Visit Website"
 msgstr "Kunjungi Situs Web"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "Sistem X Window (X11/XShm/Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "Sistem X Window (No Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "Parole Settings"
 msgstr "Pengaturan Parole"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "Configure your media player"
 msgstr "Mengonfigurasi pemutar media anda"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Disable screensaver when playing movies"
 msgstr "Nonaktifkan fitur screensaver saat memainkan film"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "<b>Screensaver</b>"
 msgstr "<b><i>Screensaver</i></b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
 msgid "Show visual effects when an audio file is played"
 msgstr "Tampilkan efek visual saat audio dimainkan"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Visualization type:"
 msgstr "Tipe visualisasi:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "<b>Audio Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualisasi Audio</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "Enable keyboard multimedia keys"
 msgstr "Aktifkan tombol multimedia pada papan ketik"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
 msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>Papan Ketik</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
+msgstr "Silakan nyalakan ulang Parole agar perubahan ini diterapkan."
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>Keluaran Video</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Kecerahan:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kekontrasan:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 msgid "Hue:"
 msgstr "Kesamaran:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kejenuhan:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Kembalikan pada kondisi standar"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
 msgid "<b>Color Balance</b>"
 msgstr "<b>Keseimbangan Warna</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
 msgid "Always replace playlist with opened files"
 msgstr "Selalu timpa daftar putar dengan berkas yang dibuka"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
 msgid "Check and remove duplicate media entries"
 msgstr "Periksa dan hilangkan item yang berduplikasi dari daftar putar"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "Mulai putar berkas yang dibuka"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Playlist Settings</b>"
 msgstr "<b>Pengaturan Daftar Putar</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
 msgstr "Muat subtitel secara otomatis saat memainkan berkas film"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonta:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Penyandian:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
 msgstr "<b>Pengaturan Subtitel</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "<b>Subtitel</b>"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "By Extension"
+msgstr "Berdasarkan Ekstensi"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "Save Playlist as…"
 msgstr "Simpan Senarai Putar sebagai..."
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipe Berkas"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
 msgid "Extension"
 msgstr "Ekstensi"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Pilih Tipe Berkas (Berdasarkan Ekstensi)"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
-msgid "By Extension"
-msgstr "Berdasarkan Ekstensi"
-
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "Buka Lokasi Jaringan"
@@ -443,105 +477,181 @@ msgstr "Hapus Riwayat"
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 msgstr "<big><b>Buka Lokasi Jaringan</b></big>"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play your media"
 msgstr "Mainkan media anda"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Mainkan/Jeda"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2966
-#: ../src/parole-player.c:3190 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Trek Sebelumnya"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2974
-#: ../src/parole-player.c:3200 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "Trek Selanjutnya"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:70
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr "Parole adalah pemutar media sederhana modern berdasarkan kerangka kerja GStreamer dan ditulis agar sesuai dengan baik di destop Xfce. Hal ini dirancang dengan kesederhanaan, kecepatan dan penggunaan sumber daya."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr "Parole menampilkan pemutaran berkas media lokal, termasuk video dengan dukungan teks, Audio CD, DVD, dan siaran langsung. Parole juga bisa diperluas melalui pengaya."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
+"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
+" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
+"to significant API changes."
+msgstr "Rilis pengembangan ini memperbaiki beberapa kutu, kesalahan ketik, dan rincian historis yang ada dalam dokumentasi. Tag sekarang diproses pada berkas yang dikirim melalui HTTP/S. Video backend clutter dinonaktifkan untuk GTK+ 3.22 dan yang lebih baru karena perubahan API yang signifikan."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
+"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "Rilis pengembangan ini menambahkan mode mini baru dan kemampuan untuk memutar atau memutar ulang konten dengan mengklik ikon lingkaran. Tema disederhanakan dan nama berkas ditampilkan bila tidak ada tag ID3 yang ditemukan."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
+" new stable release is a recommended upgrade for all users."
+msgstr "Rilis ini meningkatkan proses pembuatan dan mencakup beberapa perbaikan kutu. Rilis stabil baru ini adalah pemutakhiran yang direkomendasikan untuk semua pengguna."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
+" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
+"several bugs have been addressed."
+msgstr "Rilis pengembangan yang tidak stabil ini menambahkan backend clutter baru dan membersihkan simbol Gtk3 yang sudah usang. Ini juga menambahkan fitur \"pergi ke posisi\" dan beberapa kutu telah ditangani."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr "Rilis ini memperbaiki masalah dengan mendeteksi lokasi drive DVD."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr "Rilis ini menampilkan transisi yang telah selesai ke toolkit Gtk+ 3, peningkatan pada antarmuka pengguna (menu yang lebih ramping), daftar putar yang lebih baik. Selanjutnya pengaya yang ada telah diperbaiki dan yang baru telah ditambahkan (MPRIS2). Sebagian besar karya seni telah diperbarui untuk rilis ini dan kami menggunakan kerangka GStreamer1.0 sekarang secara bawaan."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr "Fitur rilis pengembangan yang tidak stabil ini sebagian besar merupakan perbaikan kutu dan mengenalkan pengaya MPRIS2 yang baru."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr "Ini adalah rilis perbaikan kutu yang memperbaiki pemuatan daftar putar dengan path relatif, memperbaiki penyaring berkas untuk tipe mime audio/video dan memperbaiki fungsi \"Hapus duplikat\"."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr "Rilis pengembangan yang tidak stabil ini menampilkan port lengkap ke toolkit Gtk+ 3, peningkatan pada antarmuka pengguna (menu yang lebih ramping), daftar putar yang lebih baik. Ini juga membawa karya seni yang diperbarui, dukungan GStreamer1.0, pengaya yang diperbaiki dan perbaikan kutu sesekali."
+
+#: ../src/common/parole-common.c:87
 msgid "Message"
 msgstr "Pesan"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:75
+#: ../src/common/parole-common.c:92
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Trek %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1517
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Diperlukan perangkat lunak tambahan."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Jangan dipasang"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1524
 msgid "Install"
 msgstr "Pasang"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1527
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Parole membutuhkan <b>%s</b> untuk memainkan berkas ini.\nPlugin ini dapat diinstal secara otomatis."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1537
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Parole membutuhkan <b>%s</b> untuk memainkan berkas ini."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Aliran data terlalu lama untuk dimuat"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "Apakah ingin melanjutkan proses memuat?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
 msgid "Continue"
 msgstr "Lanjutkan"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2135
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "Galat pada GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Parole tidak dapat dijalankan."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2215
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "Gagal memuat plugin \"%s\", mohon periksa instalasi GStreamer anda."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Trek Audio #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Subtitel #%d"
@@ -561,327 +671,319 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nPemutar Media Parole %s\n\nBagian dari Proyek Goodies Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDilisensikan di bawah GNU GPL. \n\nMohon laporkan permasalahan ke <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
 
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Unknown argument "
-msgstr "Argumen perintah tak dikenal"
-
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Jalankan instansiasi baru"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:242
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Jangan muat plugin"
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Atur alamat divais CD/ VCD / DVD"
 
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan Dukungan XV"
-
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Start in embedded mode"
 msgstr "Jalankan pada mode lekat"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Jalankan di mode layar penuh"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Mainkan atau jeda"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:247
 msgid "Next track"
 msgstr "Trek berikutnya"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:248
 msgid "Previous track"
 msgstr "Trek sebelumnya"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Besarkan volume"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Kecilkan volume"
 
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Diamkan volume"
 
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:252
 msgid "Unmute (restore) volume"
 msgstr "Suarakan"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:253
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
 
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:254
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tampilkan informasi versi"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:256
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media untuk dimainkan"
 
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:279
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
 msgstr "[BERKAS...] - Mainkan video dan lagu"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr "Ketik %s --help untuk menampilkan seluruh opsi yang tersedia\n"
 
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole telah berjalan, gunakan argumen perintah \"-i\" untuk menjalankan instansiasi baru\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr "Daftar Putar (%i item)"
+msgid_plural "Playlist (%i items)"
+msgstr[0] "Daftar putar (%i item)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr "Daftar Putar (%i penggalan)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1592
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr "Daftar Putar (%i item)"
+msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
+msgstr[0] "Daftar puter (%i bagian)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1593
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr "Daftar Putar (%i penggalan)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Penggalan %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:706
+#: ../src/parole-medialist.c:698
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hak akses ditolak"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:708
+#: ../src/parole-medialist.c:700
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:720
+#: ../src/parole-medialist.c:712
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Format daftar putar tak dikenal"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:721
+#: ../src/parole-medialist.c:713
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "Silakan pilih format senarai putar yang didukung"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Dikenal"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:856
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Senarai Putar M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:864
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Senarai Putar PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:872
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Pengalih Arus Data Terdepan"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:888
+#: ../src/parole-medialist.c:880
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Senarai Putar dapat Dibagikan"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1227
+#: ../src/parole-medialist.c:1219
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Buka Isi Folder"
 
-#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
-msgid "Hide playlist"
-msgstr "Sembunyikan daftar putar"
+#: ../src/parole-player.c:536
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Sembunyikan Daftar Putar"
 
-#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Tampilkan daftar putar"
+#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Tampilkan Daftar Putar"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:979
+#: ../src/parole-player.c:1018
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Pilih Berkas Subtitel"
 
-#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
+#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../src/parole-player.c:987
+#: ../src/parole-player.c:1026
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: ../src/parole-player.c:1003
+#: ../src/parole-player.c:1042
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Berkas Subtitel"
 
-#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
+#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Bersihkan Item Terakhir"
 
-#: ../src/parole-player.c:1186
+#: ../src/parole-player.c:1225
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Daftar riwayat konten yang pernah dibuka akan dibersihkan dan tidak dapat dibatalkan setelah ini. Apakah anda ingin melanjutkan?"
 
-#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Arus media tidak ditemukan"
 
-#. * GTK Actions
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2958
-msgid "_Play"
-msgstr "_Mainkan"
-
-#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2958
+#: ../src/parole-player.c:1335
 msgid "Play"
 msgstr "Mainkan"
 
-#: ../src/parole-player.c:1292
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Jeda"
-
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1338
 msgid "Pause"
 msgstr "Jeda"
 
-#: ../src/parole-player.c:1745
+#: ../src/parole-player.c:1842
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "Galat pada GStreamer"
 
-#: ../src/parole-player.c:1776
+#: ../src/parole-player.c:1921
 msgid "Unknown Song"
-msgstr "Lagu Tak Dikenal"
+msgstr "Lagu tak dikenal"
 
-#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
-#: ../src/parole-player.c:1789
+#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931
+#: ../src/parole-player.c:1937
 msgid "on"
 msgstr "di"
 
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Album Tak Dikenal"
 
-#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
+#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948
 msgid "by"
 msgstr "oleh"
 
-#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artis Tak Dikenal"
 
-#: ../src/parole-player.c:1834
+#: ../src/parole-player.c:1985
 msgid "Buffering"
 msgstr "Menyangga"
 
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:2982
-#: ../src/parole-player.c:3221
+#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Layar Penuh"
 
-#: ../src/parole-player.c:1956
+#: ../src/parole-player.c:2120
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Tinggalkan Mode _Layar Penuh"
 
-#: ../src/parole-player.c:1957
+#: ../src/parole-player.c:2121
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Tinggalkan Mode Layar Penuh"
 
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Jeda"
+
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "_Mainkan"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2252
+msgid "_Previous"
+msgstr "Se_belumnya"
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2261
+msgid "_Next"
+msgstr "Selanjut_nya"
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2270
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Tinggalkan _Layar Penuh"
+
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2284
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Tampilkan Mistar Menu"
 
-#: ../src/parole-player.c:2259
+#: ../src/parole-player.c:2301
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Mode Mini"
+
+#: ../src/parole-player.c:2555
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisukan"
 
-#: ../src/parole-player.c:2264
+#: ../src/parole-player.c:2560
 msgid "Unmute"
 msgstr "Suarakan"
 
-#: ../src/parole-player.c:2630
+#: ../src/parole-player.c:2948
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Gagal membuka peramban web"
 
-#: ../src/parole-player.c:2632
+#: ../src/parole-player.c:2950
 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "Mohon laporkan temuan masalah anda di http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
 
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2966
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "Trek Se_belumnya"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2974
-msgid "_Next Track"
-msgstr "Trek Se_lanjutnya"
+#: ../src/parole-player.c:2980
+msgid "Go"
+msgstr "Pergi"
 
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2989
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "Tampilkan _Daftar Putar"
-
-#: ../src/parole-player.c:2989 ../src/parole-player.c:3327
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Tampilkan Daftar Putar"
+#: ../src/parole-player.c:2993
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisi:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3060
+#: ../src/parole-player.c:3439
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "Bersi_hkan item terakhir..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3265
+#: ../src/parole-player.c:3760
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Trek Audio:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3281
+#: ../src/parole-player.c:3779
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Subtitel:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3286 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
+#. Add a close button to the Infobar
+#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/parole-player.c:3327
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Sembunyikan Daftar Putar"
-
 #: ../src/parole-about.c:76
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Penerjemah"
+msgstr "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh at gmail.com>, 2017."
 
 #: ../src/parole-about.c:79
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Kunjungi situs web Parole"
 
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+msgid "Clutter (OpenGL)"
+msgstr "Clutter (OpenGL)"
+
 #: ../src/parole-disc.c:114
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Putar Cakram"
@@ -1044,23 +1146,23 @@ msgstr "Tak ada plugin terinstal yang ditemukan di sistem ini"
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "Mohon periksa instalasi perangkat lunak anda."
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+#: ../src/misc/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:91
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio dan video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
 msgid "All supported files"
 msgstr "Semua berkas yang didukung"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:206
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Berkas senarai putar"
 
@@ -1082,35 +1184,46 @@ msgstr "Pemberitahuan"
 msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "Tampilkan pemberitahuan untuk trek yang sedang dimainkan"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "Trek Se_belumnya"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "Trek Se_lanjutnya"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Ikon baki plugin"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Selalu minimalkan ke baki saat jendela ditutup"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "Parole juga dapat disembunyikan ke baki sistem."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Sembunyikan ke baki"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Ingat pilihan saya"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list