[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/02: I18n: Update translation id (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue May 16 12:31:51 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.
commit efcfcfa62f62fb58ff63851708ef20a741e23081
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh at gmail.com>
Date: Tue May 16 12:31:48 2017 +0200
I18n: Update translation id (100%).
119 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/id.po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 175 insertions(+), 192 deletions(-)
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8ce00df..2abf468 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,24 +1,26 @@
-# Indonesian translations for xfce4-dict-plugin package.
-# Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008
+# Ardjuna <Asyura.x at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-20 16:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:53+0700\n"
-"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
-"Language: id\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 08:03+0000\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "Kamus"
@@ -26,58 +28,57 @@ msgstr "Kamus"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Plugin untuk kueri berbagai kamus."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "Mencari kata"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "Istilah penelusuran"
-#: ../src/xfce4-dict.c:51
+#: ../src/xfce4-dict.c:49
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgstr "Telusuri teks yang diberikan menggunakan server(RFC 2229) Dict"
-#: ../src/xfce4-dict.c:52
+#: ../src/xfce4-dict.c:50
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
msgstr "Telusuri teks yang diberikan menggunakan mesin pencari berbasis web"
-#: ../src/xfce4-dict.c:53
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Check the given text with a spell checker"
msgstr "Periksa teks yang diberikan dengan pemeriksa ejaan"
-#: ../src/xfce4-dict.c:54
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
msgstr "Ambil fokus pada ruang teks di panel"
-#: ../src/xfce4-dict.c:55
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr "Mulai aplikasi mandiri bahkan jika plugin panel dimuat"
-#: ../src/xfce4-dict.c:56
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
-"Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran"
+msgstr "Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran"
-#: ../src/xfce4-dict.c:57
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Be verbose"
msgstr "Lengkap"
-#: ../src/xfce4-dict.c:58
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Show version information"
msgstr "Tampilkan informasi versi"
-#: ../src/xfce4-dict.c:131
+#: ../src/xfce4-dict.c:129
msgid "[TEXT]"
msgstr "[TEKS]"
-#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#: ../src/xfce4-dict.c:145
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
@@ -86,469 +87,451 @@ msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Klien Kamus"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Program klien untuk kueri beragam kamus."
-#: ../lib/spell.c:75
+#: ../lib/spell.c:73
msgid "Spell Checker Results:"
msgstr "Hasil Pemeriksa Ejaan:"
-#: ../lib/spell.c:101
+#: ../lib/spell.c:99
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d saran ditemukan."
-#: ../lib/spell.c:105
+#: ../lib/spell.c:103
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Saran untuk \"%s\" (%s):"
-#: ../lib/spell.c:122
+#: ../lib/spell.c:120
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" dieja secara benar (%s)."
-#: ../lib/spell.c:134
+#: ../lib/spell.c:132
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Tak ada saran yang dapat ditemukan untuk \"%s\" (%s)."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:164
+#: ../lib/spell.c:162
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Galat ketika mengeksekusi \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:202
+#: ../lib/spell.c:200
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Silakan atur perintah pemeriksa ejaan di dialog pengaturan."
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
+#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "Masukan tidak sah"
-#: ../lib/spell.c:247
+#: ../lib/spell.c:245
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proses gagal (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "J_eda"
-#: ../lib/speedreader.c:81
+#: ../lib/speedreader.c:79
msgid "_Resume"
msgstr "_Lanjutkan"
-#: ../lib/speedreader.c:263
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "Hen_tikan"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "_Kembali"
+
#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "Pembaca Cepat"
-#: ../lib/speedreader.c:369
+#: ../lib/speedreader.c:373
msgid "You must enter a text."
msgstr "Anda harus memasukkan teks."
-#: ../lib/speedreader.c:506
+#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Memilih berkas untuk dimuat"
-#: ../lib/speedreader.c:535
+#: ../lib/speedreader.c:558
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Berkas '%s' tak dapat dimuat."
-#: ../lib/speedreader.c:561
+#: ../lib/speedreader.c:584
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(tampilkan %d kata sekaligus)"
-#: ../lib/speedreader.c:586
+#: ../lib/speedreader.c:608
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
-"Ini adalah utilitas membaca cepat mudah yang membantu anda berlatih membaca "
-"secara cepat. Caranya adalah menampilkan kilasan kata pada tingkat kecepatan "
-"tertentu di layar."
+msgstr "Ini adalah utilitas membaca cepat mudah yang membantu anda berlatih membaca secara cepat. Caranya adalah menampilkan kilasan kata pada tingkat kecepatan tertentu di layar."
-#: ../lib/speedreader.c:589
+#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Kata per Menit:"
-#: ../lib/speedreader.c:595
+#: ../lib/speedreader.c:619
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Tandai Paragraf"
-#: ../lib/speedreader.c:602
+#: ../lib/speedreader.c:626
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Pengelompokan Kata:"
-#: ../lib/speedreader.c:618
+#: ../lib/speedreader.c:643
msgid "_Font Size:"
msgstr "Ukuran _Fonta:"
-#: ../lib/speedreader.c:638
+#: ../lib/speedreader.c:664
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
-msgstr ""
-"Masukkan kalimat di sini yang ingin anda baca.\n"
-"\\Bersantailah dan buat diri anda senyaman mungkin, kemudian tekan Mulai "
-"untuk memulai membaca cepat."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+msgstr "Masukkan kalimat di sini yang ingin anda baca.\n\\Bersantailah dan buat diri anda senyaman mungkin, kemudian tekan Mulai untuk memulai membaca cepat."
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:677
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Memuat isi berkas"
-#: ../lib/speedreader.c:663
+#: ../lib/speedreader.c:682
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Hapus isi dari ruang teks kemudian salin isi dari papan klip"
-#: ../lib/speedreader.c:671
+#: ../lib/speedreader.c:686
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Hapus isi dari ruang teks"
-#: ../lib/speedreader.c:684
+#: ../lib/speedreader.c:698
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
-#: ../lib/common.c:188
+#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "URL penelusuran kosong. Silakan cek pengaturan anda."
-#: ../lib/common.c:194
+#: ../lib/common.c:192
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Peramban tak bisa dibuka. Silakan cek pengaturan anda."
-#: ../lib/common.c:233
+#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Masukan non-UTF8 tidak sah"
-#: ../lib/common.c:607
+#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: ../lib/common.c:610
+#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "peringatan"
-#: ../lib/dictd.c:386 ../lib/dictd.c:705 ../lib/dictd.c:714 ../lib/dictd.c:802
-#: ../lib/dictd.c:811
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Tak bisa menghubungi server."
-#: ../lib/dictd.c:392
+#: ../lib/dictd.c:393
msgid "The server is not ready."
msgstr "Server belum siap"
-#: ../lib/dictd.c:399
+#: ../lib/dictd.c:400
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Kamus tidak sah yang ditentukan. Silakan cek pengaturan anda."
-#: ../lib/dictd.c:407 ../lib/dictd.c:463 ../lib/dictd.c:836
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Galat tak dikenal ketika kueri server."
-#: ../lib/dictd.c:422
+#: ../lib/dictd.c:423
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Hasil Kamus:"
-#: ../lib/dictd.c:425
+#: ../lib/dictd.c:426
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Tak ada kata yang ditemukan untuk \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:441
+#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Telusuri \"%s\" menggunaka \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:446
+#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "Pencarian Web:"
-#: ../lib/dictd.c:468
+#: ../lib/dictd.c:469
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definisi ditemukan."
-#: ../lib/dictd.c:676
+#: ../lib/dictd.c:677
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Kueri %s..."
-#: ../lib/dictd.c:735
-msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Galat terjadi ketika mengueri informasi server."
+#: ../lib/dictd.c:736
+msgid "An error occurred while querying server information."
+msgstr "Terjadi kesalahan saat menanyakan informasi server."
-#: ../lib/dictd.c:748
+#: ../lib/dictd.c:749
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informasi Server untuk \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:831
+#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Server tidak menawarkan basis data apapun."
-#: ../lib/gui.c:342
+#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "Salin Tautan"
-#: ../lib/gui.c:674
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "T_emukan"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Pembaca _Cepat"
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "B_antuan"
-#: ../lib/gui.c:808
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "Telusuri dengan:"
-#: ../lib/gui.c:812
+#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Server _Kamus"
-#: ../lib/gui.c:818
+#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "Layanan _Web"
-#: ../lib/gui.c:826
+#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Pemeriksa Ejaan"
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Kamus Xfce4"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2012 Enrico Tröger"
-msgstr "Hak Cipta © 2006-2012 Enrico Tröger"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Hak Cipta © 2006-2016 Tim Pengembang Xfce"
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008."
+msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.\nKukuh Syafaat <syafaatkukuh at gmail.com>, 2017."
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Kamus Xfce4"
+
+#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> Inggris"
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> Prancis"
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> Spanyol"
-#: ../lib/prefs.c:58
+#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> Italia"
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> China"
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc - Kamus"
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:59
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:60
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedia, ensiklopedia gratis (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, kamus gratis (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:65
+#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Kamus Online Merriam-Webster"
-#: ../lib/prefs.c:66
+#: ../lib/prefs.c:64
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
-#: ../lib/prefs.c:101
+#: ../lib/prefs.c:99
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Anda telah memilih kamus yang tidak sah."
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../lib/prefs.c:305
+#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Metode penelusuran standar:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Server Kamus"
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "Layanan Web"
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "Pemeriksa Ejaan"
-#: ../lib/prefs.c:338
+#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "Metode yang terakhir kali digunakan"
-#: ../lib/prefs.c:347
+#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Warna:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "Tautan:"
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonetik:"
-#: ../lib/prefs.c:355
+#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Dieja secara benar:"
-#: ../lib/prefs.c:356
+#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Dieja tidak secara benar:"
-#: ../lib/prefs.c:416
+#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Ruang Teks Panel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:422
+#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Tampilkan ruang teks di panel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:429
+#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "Ukuran ruang teks:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:475
+#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:487
+#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "Pangkalan Server:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "Kamus:"
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (gunakan semua)"
-#: ../lib/prefs.c:501
+#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (gunakan semua, stop setelah cocok pertama kali)"
-#: ../lib/prefs.c:595
+#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL penelusuran web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:601
+#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:621
+#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. "
-"Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
+" Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
-#: ../lib/prefs.c:645
+#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Program Pemeriksa Ejaan:"
-#: ../lib/prefs.c:662
+#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau "
-"program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n"
-"Ikon menunjukkan apakah perintah yang dimasukkan ada.</i>"
-
-#~ msgid "You must set a valid search URL."
-#~ msgstr "Anda harus mengatur URL penelusuran yang sah."
-
-#~ msgid "Link Color:"
-#~ msgstr "Warna Taut:"
-
-#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#~ msgstr "(dibangun pada %s dengan GTK %d.%d.%d, Glib %d.%d.%d)"
-
-#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-#~ msgstr "Anda ingin menelusuri \"%s\" di Web menggunakan"
-
-#~ msgid "_Dict"
-#~ msgstr "_Kamus"
-
-#~ msgid "_Web"
-#~ msgstr "_Web"
-
-#~ msgid "Dict"
-#~ msgstr "Kamus"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Show help options"
-#~ msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
-
-#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
-#~ msgstr "Pengaturan Kamus Xfce4"
-
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Pengembang"
-
-#~ msgid "Text to search:"
-#~ msgstr "Teks untuk ditelusuri:"
-
-#~ msgid "Aspell"
-#~ msgstr "Aspell"
+msgstr "<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\nIkon menunjukkan apakah perintah yang dimasukkan ada.</i>"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list