[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation el (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Mar 4 06:31:17 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit 30cbcf525f8bc2315b2660cd802a47828b3323b2
Author: Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>
Date:   Sat Mar 4 06:31:15 2017 +0100

    I18n: Update translation el (100%).
    
    119 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/el.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 112 insertions(+), 77 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3237d0f..8c73ead 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2016
+# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2016
+# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2017
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012
 # Georgios Stefanakis <nonviotale at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-08 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 00:22+0000\n"
+"Last-Translator: Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Λεξικό"
 
@@ -29,17 +30,17 @@ msgstr "Λεξικό"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Ένα πρόσθετο για να εκτελείτε ερωτήματα σε διάφορα λεξικά"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
 msgid "Ready"
 msgstr "Έτοιμο"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Αναζητήσετε μια λέξη"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
 msgid "Search term"
 msgstr "Αναζήτηση όρου"
 
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Παρακαλώ, αναφέρετε σφάλματα στο <%s>."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Πελάτης λεξικού"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Ένα πρόγραμμα πελάτης για να εκτελείτε ερωτήματα σε διάφορα λεξικά"
 
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση \"%s\" (%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Παρακαλώ ορίστε την εντολή ορθογραφικού ελέγχου στις ρυθμίσεις."
 
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Μη έγκυρη είσοδος"
 
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη είσοδος"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Αποτυχία διεργασίας (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
 msgid "P_ause"
 msgstr "_Παύση"
 
@@ -146,81 +147,89 @@ msgstr "_Παύση"
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Συνέχεια"
 
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "_Στοπ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
 msgid "Running"
 msgstr "Τρέχει"
 
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
 msgid "Finished"
 msgstr "Τελείωσε"
 
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "_Πίσω"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Γρήγορος αναγνώστης"
 
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:372
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα κείμενο."
 
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:515
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο προς φόρτωμα"
 
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:544
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Το αρχείο '%s' δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί."
 
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:570
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(εμφάνιση %d λέξης τη φορά)"
 msgstr[1] "(εμφάνιση %d λέξεων τη φορά)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Αυτό είναι ένα εύκολο εργαλείο γρήγορης ανάγνωσης για να σας βοηθήσει να διαβάζετε πιο γρήγορα. Αυτό επιτυγχάνεται με το να αναβοσβήνει λέξεις με ταχείς ρυθμούς στην οθόνη."
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:598
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Λέξεις ανά λεπτό:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:605
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Επισήμανση παραγράφων"
 
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:612
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_Ομαδοποίηση λέξεων"
 
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:629
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:650
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "Εισάγετε κάποιο κείμενο προς ανάγνωση εδώ.\n Χαλαρώστε και νιώστε άνετα, στη συνέχεια πατήστε Εκκίνηση για να ξεκινήσει η γρήγορη ανάγνωση."
 
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:663
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Φορτώνει τα περιεχόμενα ενός αρχείου"
 
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:668
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Καθάρισμα του περιεχόμενου του πεδίου κειμένου και επικόλληση του περιεχόμενου του προχείρου"
 
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:672
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Καθαρίζει το περιεχόμενο ενός πεδίου κειμένου"
 
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:684
 msgid "_Start"
 msgstr "_Εκκίνηση"
 
@@ -232,20 +241,20 @@ msgstr "Η διεύθυνση URL αναζήτησης είναι άδεια. Ε
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Ο περιηγητής ιστού δεν μπορούσε να ανοιχθεί. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας."
 
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Άκυρη μη-UTF8 είσοδος"
 
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
 msgid "warning"
 msgstr "προειδοποίηση"
 
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή."
 
@@ -257,7 +266,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι έτοιμος."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Ορίστηκε ένα μη έγκυρο λεξικό. Ελέγξτε τις προτιμήσεις σας."
 
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το ερώτημα στο διακομιστή."
 
@@ -302,54 +311,80 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το ερώτημα π
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή για \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Ο διακομιστής δεν προσφέρει βάσεις δεδομένων."
 
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Αντιγραφή δεσμού"
 
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "_Εύρεση"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Γρήγορος _αναγνώστης"
 
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Έξοδος"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "Σχετικά"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ../lib/gui.c:874
 msgid "Search with:"
 msgstr "Αναζήτηση με:"
 
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Διακομιστής λεξικου"
 
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Υπηρεσία διαδικτύου"
 
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Ορθογράφος"
 
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Λεξικό Xfce4"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2006-2015 Xfce Development Team"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Copyright © 2006-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Xfce"
 
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Βασιλάκος Γεώργιος <forfolias at gmail.com>Στεφανάκης Γεώργιος <nonviotale at gmail.com>"
 
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Λεξικό Xfce4"
+
 #: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org - Γερμανικά <-> Αγγλικά"
@@ -402,105 +437,105 @@ msgstr "Καθαρισμός"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Έχετε επιλέξει ένα μη έγκυρο λεξικό."
 
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Προεπιλεγμένη μέθοδος αναζήτησης:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Διακομιστής λεξικού"
 
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
 msgid "Web Service"
 msgstr "Υπηρεσία διαδικτύου"
 
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ορθογράφος"
 
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
 msgid "Last used method"
 msgstr "Τελευταία χρησιμοποιούμενη μέθοδος"
 
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Χρώματα:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
 msgid "Links:"
 msgstr "Σύνδεσμοι:"
 
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
 msgid "Phonetics:"
 msgstr "Φωνητικά σύμβολα:"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
 msgid "Spelled correctly:"
 msgstr "Συλλαβισμένη σωστά:"
 
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
 msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr "Συλλαβισμένη λάθος:"
 
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Πεδίο κειμένου ταμπλό:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Εμφάνιση πεδίο κειμένου στο ταμπλό"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Μέγεθος πεδίου κειμένου:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
 msgid "Server:"
 msgstr "Διακομιστής:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Θύρα διακομιστή:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Λεξικό:"
 
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (χρήση όλων)"
 
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (χρήση όλων, διακοπή στο πρώτο αποτέλεσμα)"
 
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Διεύθυνση URL της διαδικτυακής αναζήτησης:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
 msgid "URL:"
 msgstr "Διεύθυνση URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση URL ενός ιστοτόπου που προσφέρει μεταφραστικές υπηρεσίες ή λεξικό. Χρησιμοποιήστε το {λέξη} ως σύμβολο κράτησης θέσης για την αναζήτηση λέξεων."
 
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου:"
 
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list