[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation lt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jun 18 06:30:39 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit b18c660b3f6e357279692555503797790ed91b8e
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Sun Jun 18 06:30:37 2017 +0200
I18n: Update translation lt (100%).
738 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/lt.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6ac62f2..dbad30f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-17 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Kuriami failai..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1963
msgid "Creating directories..."
-msgstr "Kuriami aplankai..."
+msgstr "Kuriami katalogai..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2002
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Nežinoma"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
-msgstr "Talpus aplankų sąrašas"
+msgstr "Talpus katalogų sąrašas"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Klaidingas failo „%s“ pavadinimas"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
-msgstr "Kelias iki darbinio aplanko privalo būti absoliutus"
+msgstr "Kelias iki darbinio katalogo privalo būti absoliutus"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Šaltinio ir paskirties failų turi būti tiek pat"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
#, c-format
msgid "A destination directory must be specified"
-msgstr "Turi būti nurodytas paskirties aplankas"
+msgstr "Privalo būti nurodytas paskirties katalogas"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
msgid "Configure _Columns..."
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Tvarkyti stulpelius išsamaus sąrašo rodinyje"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
msgid "Detailed directory listing"
-msgstr "Išsamus aplankų sąrašas"
+msgstr "Išsamus katalogų sąrašas"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
msgid "Details view"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti \"%s\""
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
-msgstr "Piktogramomis paremtas aplankų sąrašo kūrimas"
+msgstr "Piktogramomis paremtas katalogų sąrašo kūrimas"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti tuščio failo „%s“: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
@@ -1053,9 +1053,9 @@ msgstr[2] "Atverti %d naujų _langų"
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Atverti pasirinktą aplanką %d naujame lange"
-msgstr[1] "Atverti pasirinktus aplankus %d naujuose languose"
-msgstr[2] "Atverti pasirinktus aplankus %d naujų langų"
+msgstr[0] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujame lange"
+msgstr[1] "Atverti pasirinktus katalogus %d naujuose languose"
+msgstr[2] "Atverti pasirinktus katalogus %d naujų langų"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr[2] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujų kortelių"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Atverti pasirinktą aplanką naujame lange"
+msgstr "Atverti pasirinktą katalogą naujame lange"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
msgid "Open the selected directory in a new tab"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Per_vadinti nuorodą"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1561
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "Kelias „%s“ nenurodo į aplanką"
+msgstr "Kelias „%s“ nenurodo į katalogą"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 ../thunar/thunar-window.c:2883
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "Nepavyko atverti „%s“ aplanko"
+msgstr "Nepavyko atverti „%s“ katalogo"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr "Jei dažnai kuriate tam tikrus dokumentus, sukelkite jų kopijas į šį aplanką. Pagal čia esančius failus, Thunar automatiškai sukels nuorodas į dokumento kūrimo meniu.\n\nTuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu „Sukurti dokumentą“, dokumento kopija atvertame aplanke bus sukurta automatiškai."
+msgstr "Jei dažnai kuriate tam tikrus dokumentus, sukelkite jų kopijas į šį aplanką. Pagal čia esančius failus, Thunar automatiškai sukels nuorodas į dokumento kūrimo meniu.\n\nTuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu „Sukurti dokumentą“, dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiškai."
#: ../thunar/thunar-window.c:2981
msgid "Do _not display this message again"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "ZIP komanda nutraukta dėl klaidos %d"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo katalogo"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
@@ -3478,12 +3478,12 @@ msgstr "keliai iki visų pasirinktų failų"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr "aplankas, kuriame yra failas, perduotas kaip %f parametras"
+msgstr "katalogas, kuriame yra failas, perduotas kaip %f parametras"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr "aplankai kuriuose yra failai perduoti kaip %F"
+msgstr "katalogai, kuriuose yra failai perduoti kaip %F"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
msgid "the first selected filename (without path)"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Rodomas jei pasirinkime yra:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408
msgid "_Directories"
-msgstr "_Aplankai"
+msgstr "_Katalogai"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
msgid "_Audio Files"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list