[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation da (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jun 6 18:30:57 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/parole.

commit d005f0ba00632a8fdbd443118b38488a234a9a6c
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Jun 6 18:30:55 2017 +0200

    I18n: Update translation da (100%).
    
    299 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/da.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 200 insertions(+), 193 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d1eb581..74f3229 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-06 11:24+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:615 ../src/parole-player.c:1542
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-about.c:70
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole medieafspiller"
 
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "Åbn _nylige"
 msgid "_Save Playlist…"
 msgstr "_Gem afspilningsliste …"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
-#: ../src/parole-disc.c:154
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
+#: ../src/parole-disc.c:143
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Indsæt disk"
 
 #. * Exit
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:168
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Bland"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:3018
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
 msgid "Go to position"
 msgstr "Gå til placeringen"
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Lyd"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Lydspor"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:841
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "_Lydløs"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2127
-#: ../src/parole-player.c:2291
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
+#: ../src/parole-player.c:2135
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fuldskærm"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Fuldskærm"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Højde-bredde-forhold"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:769
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Åbn mediefiler"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:812
-#: ../src/parole-medialist.c:855 ../src/parole-player.c:3440
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
+#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspilningsliste"
 
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "Åbn netværkssted"
 
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Clear History"
 msgstr "Ryd historik"
 
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Åbn fil"
 msgid "Open location"
 msgstr "Åbn placering"
 
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Højere"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Lavere"
 
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2576
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
 msgid "Mute"
 msgstr "Lydløs"
 
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Afspilning"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Afspil/pause"
 
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:248
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:241
 msgid "Previous track"
 msgstr "Forrige spor"
 
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:247
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:239
 msgid "Next track"
 msgstr "Næste spor"
 
@@ -588,12 +588,12 @@ msgid "Play your media"
 msgstr "Afspil dit medie"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3595 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Forrige spor"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3613 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
 msgid "Next Track"
 msgstr "Næste spor"
 
@@ -613,37 +613,45 @@ msgstr "Parole tilbyder afspilning af lokale mediefiler, inklusive videoer som u
 
 #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
+"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
+"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
+"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has "
+"been introduced."
+msgstr "Denne udviklingsudgivelse er en stor oprydning af kodebasen, der gør Parole lettere og nemmere at forbedre. Alle URL'er er blevet opdateret til HTTPS. Et stort antal fejl er blevet løst og en ny genvejshjælper til tastaturlayout er blevet introduceret."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
 "This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
 "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
 " HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
 "to significant API changes."
 msgstr "Denne udviklingsudgivelse retter adskillige fejl, stavefejl og historiske detaljer som er tilstede i dokumentationen. Tags bahandles nu på filer leveret over HTTP/S. Clutter-video-backend'en er deaktiveret til GTK+ 3.22 og nyere, på grund af betydelige API-ændringer."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
 "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
 "filenames are displayed when no ID3 tags are found."
 msgstr "Denne udviklingsudgivelse tilføjet en ny minitilstand og mulighed for at afspille og genafspille indhold ved at klikke på cirkelikonet. Temaer er gjort enkelt og filnavne vises når der ikke findes nogen ID3-tags."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
 " new stable release is a recommended upgrade for all users."
 msgstr "Denne udgivelse forbedre byg-processen og inkludere adskillige rettelse af fejl. Denne nye stabile udgivelse er en anbefalet opgradering til alle brugere."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr "Denne ustabile udviklingsudgivelse tilføjer den nye clutter-motor og rydder op i udgåede Gtk3-symboler. Den tilføjer også en \"gå til placering\"-funktion og adskillige fejl er blevet adresseret."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr "Denne udgivelse retter et problem knyttet til registrering af placeringen af dvd-drev."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -652,20 +660,20 @@ msgid ""
 "and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
 msgstr "Denne udgivelse byder på den komplette overgang til Gtk+3-værktøjskittet, forbedringer til brugerfladen (mere strømlinet menuer), bedre afspilningslister. Derudover er eksisterende udvidelsesmoduler blevet forbedret og en ny er blevet tilføjet (MPRIS2). Det meste af det grafiske materiale er blevet opdateret til denne udgivelse og vi bruger nu GStreamer1.0-frameworket som standard."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
 msgid ""
 "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
 "the new MPRIS2 plugin."
 msgstr "Denne ustabile udviklingsudgivelse byder mest på fejlrettelser og introducerer den ny MPRIS2-udvidelsesmodul."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
 msgid ""
 "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
 "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
 "\"Remove duplicates\" functionality."
 msgstr "Dette er en udgivelse med fejlrettelse som rette indlæsningen af afspilningslister med relative stier, forbedre filfiltrene og lyd-/video-mime-typer og retter funktionen \"Fjern duplikater\"."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12
 msgid ""
 "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
 "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -673,87 +681,87 @@ msgid ""
 "plugins and the occasional bugfix."
 msgstr "Denne ustabile udviklingsudgivelse byder på den komplette portning til Gtk+3-værktøjskittet, forbedringer til brugerfladen (mere strømlinet menuer), bedre afspilningslister. Og opdateret grafisk materiale, understøttelse af GStreamer1.0, forbedrede udvidelsesmoduler og den sporadiske fejlrettelse."
 
-#: ../src/common/parole-common.c:87
+#: ../src/common/parole-common.c:83
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:92
+#: ../src/common/parole-common.c:87
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:399
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1097
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd-cd"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1517
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1304
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Yderligere software er påkrævet."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1308
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Installer ikke"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1524
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1310
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1527
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1313
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Parole har brug for <b>%s</b> til at afspille denne fil.\nDen kan installeres automatisk."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1537
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1323
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Parole har brug for <b>%s</b> til at afspille denne fil."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1692
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1694
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "Vil du fortsætte indlæsningen eller stoppe?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2135
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "GStreamer-fejl"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Parole medieafspilleren kan ikke starte."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2215
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1930
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet \"%s\", kontroller din GStreamer-installation."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Lydspor nr. %d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Undertekst nr. %d"
@@ -773,55 +781,55 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nParole medieafspiller %s\n\nDel af Xfce Goodies-projektet\nhttps://goodies.xfce.org\n\nLicenseret under GNU GPL.\n\nRapportér venligst fejl til <https://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Åbn en ny instans"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Undlad at indlæse udvidelsesmoduler"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Indstil sti til lyd-cd/vcd/dvd"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Start in embedded mode"
 msgstr "Start i indlejret tilstand"
 
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
 
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
 
-#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Forøg lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Formindsk lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:247
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mute lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:252
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Unmute (restore) volume"
 msgstr "Slå lyden til (gendan)"
 
-#: ../src/main.c:253
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til afspilningsliste"
 
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:253
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
 
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:257
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media til afspilning"
 
@@ -829,443 +837,442 @@ msgstr "Media til afspilning"
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
 msgstr "[FILER...] - Afspil film og sange"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr "Skriv %s --help for at vise en liste med alle tilgængelige kommandolinje-tilvalg\n"
 
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:307
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1063
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:224 ../src/parole-medialist.c:1609
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
 msgstr[0] "Afspilningsliste (%i element)"
 msgstr[1] "Afspilningsliste (%i elementer)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:229 ../src/parole-medialist.c:1611
+#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
 msgstr[0] "Afspilningsliste (%i kapitel)"
 msgstr[1] "Afspilningsliste (%i kapitler)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:415 ../src/parole-player.c:748
+#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:704
+#: ../src/parole-medialist.c:651
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Adgang nægtet"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:706
+#: ../src/parole-medialist.c:653
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fejl opstod ved gem af afspilningsliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:718
+#: ../src/parole-medialist.c:663
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Ukendt format til spllleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:719
+#: ../src/parole-medialist.c:664
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "Vælg venligst et understøttet format til afspilningslisten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:773 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:862
+#: ../src/parole-medialist.c:791
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-afspilningslister"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:870
+#: ../src/parole-medialist.c:799
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-afspilningslister"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:878
+#: ../src/parole-medialist.c:807
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:886
+#: ../src/parole-medialist.c:815
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Delbar afspilningslister"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1229
+#: ../src/parole-medialist.c:1122
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Åbn indholdsmappe"
 
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:528
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Skjul afspilningsliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:545 ../src/parole-player.c:3655
+#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Vis afspilningsliste"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1027
+#: ../src/parole-player.c:969
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Vælg undertekstfil"
 
-#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1236
-#: ../src/parole-player.c:3021 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
+#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: ../src/parole-player.c:1035
+#: ../src/parole-player.c:977
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
 
-#: ../src/parole-player.c:1051
+#: ../src/parole-player.c:993
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Undertekstfiler"
 
-#: ../src/parole-player.c:1232 ../src/parole-player.c:1240
+#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Ryd nylige elementer"
 
-#: ../src/parole-player.c:1234
+#: ../src/parole-player.c:1159
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde historikken for dine nylige elementer? Dette kan ikke fortrydes."
 
-#: ../src/parole-player.c:1345 ../src/parole-player.c:1487
+#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
 
-#: ../src/parole-player.c:1356
+#: ../src/parole-player.c:1271
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: ../src/parole-player.c:1359
+#: ../src/parole-player.c:1274
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/parole-player.c:1863
+#: ../src/parole-player.c:1713
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer bagende-fejl"
 
-#: ../src/parole-player.c:1942
+#: ../src/parole-player.c:1794
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Ukendt sang"
 
-#: ../src/parole-player.c:1950 ../src/parole-player.c:1952
-#: ../src/parole-player.c:1958
+#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
+#: ../src/parole-player.c:1819
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: ../src/parole-player.c:1958 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Ukendt album"
 
-#: ../src/parole-player.c:1965 ../src/parole-player.c:1969
+#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
 msgid "by"
 msgstr "af"
 
-#: ../src/parole-player.c:1969 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ukendt kunstner"
 
-#: ../src/parole-player.c:2006
+#: ../src/parole-player.c:1872
 msgid "Buffering"
 msgstr "Opbygger buffer"
 
-#: ../src/parole-player.c:2128 ../src/parole-player.c:3630
+#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: ../src/parole-player.c:2141
+#: ../src/parole-player.c:1994
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Forlad f_uldskærm"
 
-#: ../src/parole-player.c:2142
+#: ../src/parole-player.c:1995
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/parole-player.c:2259 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspil"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2273
+#: ../src/parole-player.c:2113
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Forrige"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2282
+#: ../src/parole-player.c:2124
 msgid "_Next"
 msgstr "_Næste"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2291
+#: ../src/parole-player.c:2135
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Forlad fuldskærm"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2305
+#: ../src/parole-player.c:2150
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Vis menulinje"
 
-#: ../src/parole-player.c:2322
+#: ../src/parole-player.c:2167
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Minitilstand"
 
-#: ../src/parole-player.c:2581
+#: ../src/parole-player.c:2386
 msgid "Unmute"
 msgstr "Slå lyden til"
 
-#: ../src/parole-player.c:2990
+#: ../src/parole-player.c:2785
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Kunne ikke åbne standardwebbrowser"
 
-#: ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:2787
 msgid ""
 "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "Gå venligst til https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs for at rapporterer din fejl."
 
-#: ../src/parole-player.c:3022
+#: ../src/parole-player.c:2815
 msgid "Go"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/parole-player.c:3035
+#: ../src/parole-player.c:2828
 msgid "Position:"
 msgstr "Placering:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3481
+#: ../src/parole-player.c:3232
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "_Ryd nylige elementer…"
 
-#: ../src/parole-player.c:3802
+#: ../src/parole-player.c:3550
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Lydspor:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3821
+#: ../src/parole-player.c:3569
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Undertekster:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3827 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/parole-about.c:76
+#: ../src/parole-about.c:74
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Per Kongstad, Aputsiaq Niels Janussen\n\nDansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../src/parole-about.c:79
+#: ../src/parole-about.c:77
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Besøg Paroles websted"
 
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:290
 msgid "Clutter (OpenGL)"
 msgstr "Clutter (OpenGL)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:114
+#: ../src/parole-disc.c:109
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Afspil disk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:162
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Nuværende lokalisering"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 ../src/parole-subtitle-encoding.c:167
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:169 ../src/parole-subtitle-encoding.c:171
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 ../src/parole-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:181
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 ../src/parole-subtitle-encoding.c:189
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:191 ../src/parole-subtitle-encoding.c:193
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraleuropæisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 ../src/parole-subtitle-encoding.c:198
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:200 ../src/parole-subtitle-encoding.c:202
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Kinesisk (forenklet)"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 ../src/parole-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:209
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinesisk (traditionel)"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 ../src/parole-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:219 ../src/parole-subtitle-encoding.c:221
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:223 ../src/parole-subtitle-encoding.c:225
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisk/russisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 ../src/parole-subtitle-encoding.c:233
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 ../src/parole-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 ../src/parole-subtitle-encoding.c:254
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:256 ../src/parole-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebræisk (visuelt)"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 ../src/parole-subtitle-encoding.c:272
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:274
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 ../src/parole-subtitle-encoding.c:279
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:281 ../src/parole-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nordisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 ../src/parole-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "South European"
 msgstr "Sydeuropæisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 ../src/parole-subtitle-encoding.c:305
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:307 ../src/parole-subtitle-encoding.c:309
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 ../src/parole-subtitle-encoding.c:314
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:316 ../src/parole-subtitle-encoding.c:318
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:320
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 ../src/parole-subtitle-encoding.c:325
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:327 ../src/parole-subtitle-encoding.c:329
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:331
 msgid "Western"
 msgstr "Vestlig"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 ../src/parole-subtitle-encoding.c:336
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:338
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
 
-#. If plugin loading fails...
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:253
 msgid "Plugin failed to load"
 msgstr "Udvidelsesmodul kunne ikke indlæses"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:254
 msgid "Please check your installation"
 msgstr "Kontroller venligst din installation"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:375
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Ingen installerede udvidelsesmoduler fundet på dette system"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:376
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "Kontroller venligst din installation."
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../src/misc/parole-filters.c:66
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/misc/parole-filters.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:142
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Lyd og video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:169 ../src/misc/parole-filters.c:193
 msgid "All supported files"
 msgstr "Alle understøttede filer"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:205
+#: ../src/misc/parole-filters.c:217
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Afspilningslistefiler"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
 msgid "<i>on</i>"
 msgstr "<i>på</i>"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
 msgid "<i>by</i>"
 msgstr "<i>af</i>"
 
@@ -1278,41 +1285,41 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "Vis notifikationer for spor som afspilles aktuelt"
 
 #. * Previous Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128
 msgid "P_revious Track"
 msgstr "Fo_rrige spor"
 
 #. * Next Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:137
 msgid "_Next Track"
 msgstr "_Næste spor"
 
 #. * Open
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:153
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Udvidelsesmodul til statusikon"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimér altid til statusfelt når vindue er lukket"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "Parole kan minimeres til systembakken i stedet."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimér til statusfelt"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Husk mit valg"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list