[Xfce4-commits] [apps/parole] 04/04: I18n: Update translation zh_TW (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jun 4 06:31:53 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/parole.

commit 669f5838433473f4555cc3b674d591aed597f635
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date:   Sun Jun 4 06:31:48 2017 +0200

    I18n: Update translation zh_TW (100%).
    
    299 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/zh_TW.po | 531 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 313 insertions(+), 218 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index df14884..43d8d8a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 02:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-04 03:26+0000\n"
 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521
-#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole 媒體播放器"
 
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "開啟最近播放(_R)"
 msgid "_Save Playlist…"
 msgstr "儲存播放清單(_S)…"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
-#: ../src/parole-disc.c:154
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
+#: ../src/parole-disc.c:143
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "插入光碟"
 
 #. * Exit
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:168
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "隨機(_S)"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
 msgid "Go to position"
 msgstr "到位置"
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "音訊(_A)"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "音軌(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "靜音(_M)"
 msgid "_Video"
 msgstr "視訊(_V)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106
-#: ../src/parole-player.c:2270
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
+#: ../src/parole-player.c:2135
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "全螢幕(_F)"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "長寬比(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
@@ -193,43 +193,47 @@ msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "報告錯誤(_R)…"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "鍵盤快捷鍵(_K)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
 msgid "Display Parole user manual"
 msgstr "顯示 Parole 使用手冊"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_Contents"
 msgstr "目錄(_C)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>未知歌曲</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>專輯:</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知專輯</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>演出:</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知演出者</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "緩衝中 (0%)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
@@ -238,8 +242,9 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "開啟媒體檔案"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
+#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
 
@@ -369,6 +374,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>鍵盤</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
@@ -468,7 +474,7 @@ msgstr "選取檔案類型 (依延伸檔案)"
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "開啟網路位置"
 
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Clear History"
 msgstr "清除歷史"
 
@@ -476,21 +482,118 @@ msgstr "清除歷史"
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 msgstr "<big><b>開啟網路位置</b></big>"
 
-#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play your media"
-msgstr "播放您的媒體"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2
+msgid "Open file"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3
+msgid "Open location"
+msgstr "開啟位置"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "切換全螢幕"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "離開全螢幕"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8
+msgid "Toggle menubar"
+msgstr "切換選單列"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10
+msgid "Increase volume"
+msgstr "增加音量"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "降低音量"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+msgid "Mute"
+msgstr "靜音"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "切換播放清單"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15
+msgid "Select previous item"
+msgstr "選取前一個項目"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16
+msgid "Select next item"
+msgstr "選取下一個項目"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17
+msgid "Remove selected item"
+msgstr "移除所選項目"
 
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18
+msgid "Playback"
+msgstr "播放"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暫停"
 
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:241
+msgid "Previous track"
+msgstr "上個軌道"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:239
+msgid "Next track"
+msgstr "下個軌道"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr "往回 10 秒"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr "往前 10 秒"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
+msgid "Go back 60 seconds"
+msgstr "往回 60 秒"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
+msgid "Go forward 60 seconds"
+msgstr "往前 60 秒"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
+msgid "Go back 10 minutes"
+msgstr "往回 10 分鐘"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27
+msgid "Go forward 10 minutes"
+msgstr "往前 10 分鐘"
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "播放您的媒體"
+
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
 msgid "Previous Track"
 msgstr "上一軌"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
 msgid "Next Track"
 msgstr "下一軌"
 
@@ -510,37 +613,45 @@ msgstr "Parole 著眼於本機媒體檔案的播放,包含了有字幕影片
 
 #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
+"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
+"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
+"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has "
+"been introduced."
+msgstr "這個開發版本是程式碼庫的大清理版本,讓 Parole 更輕量且更容易改進。所有 URL 都已更新為 HTTPS。並修復了大量臭蟲及引入了新的鍵盤快捷鍵。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
 "This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
 "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
 " HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
 "to significant API changes."
 msgstr "這個開發版本修復了許多臭蟲、錯字與在文件中的歷史詳細資訊。透過 HTTP/S 遞送的檔案現在也會處理標籤了。而 GTK+ 3.22 以及更新版本的 clutter 視訊後端已被停用,因為其 API 變動太大了。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
 "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
 "filenames are displayed when no ID3 tags are found."
 msgstr "這個開發版本加入了新的迷你模式與點選圓形圖示來播放或重新播放內容的能力。主題化也更簡單了,而檔案名稱將會在找不到 ID3 標籤時顯示。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
 " new stable release is a recommended upgrade for all users."
 msgstr "此版本改善了構建過程並修復了許多臭蟲。建議所有的使用者更新到這個新的穩定版本。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr "不穩定開發版本加入了新的 clutter 後端及清理廢棄的 Gtk3 符號。也加入了「到某位置」的功能,一些臭蟲也被解決。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr "這個版本修復了一個偵測 DVD 光碟位置的問題。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -549,20 +660,20 @@ msgid ""
 "and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
 msgstr "這個版本的主要特性是,完全的轉移到 Gtk+3工具箱,在使用者介面方面的改進(更多流水線式的選單),更佳的播放清單。另外,已經存在的插件被改進並多了一個新的(MPRIS2)。多數的藝術品都在這個版本被更新了,我現在們並使用了 GStreamer1.0 框架作為預設。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
 msgid ""
 "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
 "the new MPRIS2 plugin."
 msgstr "這個不穩定的開發版本的主要特性是錯誤修復及新的 MPRIS2插件。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
 msgid ""
 "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
 "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
 "\"Remove duplicates\" functionality."
 msgstr "這是一個錯誤修復版本,修復了以相對路徑載入播放清單,改進了影音檔案類型的檔案過濾器,並修復了「移除重覆檔案」的功能。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12
 msgid ""
 "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
 "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -570,87 +681,87 @@ msgid ""
 "plugins and the occasional bugfix."
 msgstr "這個不穩定版本的主要特性是,完全的移植到 Gtk+3工具箱,在使用者介面方面的改進(更多流水線式的選單),更佳的播放清單。它也帶來了藝術品的更新、GStreamer1.0支援、改進的插件及更多的錯誤修復。"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:87
+#: ../src/common/parole-common.c:83
 msgid "Message"
 msgstr "訊息"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:92
+#: ../src/common/parole-common.c:87
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "第 %i 軌"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1097
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音訊 CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1517
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1304
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "需要額外軟體"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1308
 msgid "Don't Install"
 msgstr "不安裝"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1524
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1310
 msgid "Install"
 msgstr "安裝"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1527
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1313
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放這類檔案。\n它可以自動安裝。"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1537
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1323
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放此檔案。"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1692
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "串流花費過多時間載入"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1694
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "要繼續載入還是停止?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2135
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "GStreamer 出錯"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Parole 媒體播放器無法停止。"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2215
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1930
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "無法載入「%s」插件,請檢查 GStreamer 是否安裝妥當。"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "第 %d 音軌"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "第 %d 字幕"
@@ -668,65 +779,57 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs to <https://bugzilla.xfce.org/>.\n"
 "\n"
-msgstr "\nParole 媒體播放器 %s\n\nXfce 好物專案的一部份\nhttps://goodies.xfce.org\n\n按 GNU GPL 授權。\n\n若有問題請報告 <https://bugzilla.xfce.org/>。\n\n"
+msgstr "\nParole 媒體播放器 %s\n\nXfce 好物專案的一部份\nhttps://goodies.xfce.org\n\n以 GNU GPL 授權。\n\n若有問題請報告 <https://bugzilla.xfce.org/>。\n\n"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "開啟新的實體"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "不要載入插件"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "設定音訊 CD/VCD/DVD 裝置路徑"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Start in embedded mode"
 msgstr "以內嵌模式啟動"
 
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "以全螢幕模式啟動"
 
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "如果已經在播放中要播放或暫停"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "Next track"
-msgstr "下個軌道"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Previous track"
-msgstr "上個軌道"
-
-#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Raise volume"
 msgstr "提高音量"
 
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Lower volume"
 msgstr "降低音量"
 
-#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:247
 msgid "Mute volume"
 msgstr "靜音"
 
-#: ../src/main.c:252
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Unmute (restore) volume"
 msgstr "取消靜音 (回復) 音量"
 
-#: ../src/main.c:253
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "為播放清單加入檔案"
 
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:253
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "顯示版本資訊並結束"
 
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:257
 msgid "Media to play"
 msgstr "要播放的媒體"
 
@@ -734,444 +837,440 @@ msgstr "要播放的媒體"
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
 msgstr "[檔案...] - 播放電影和歌曲"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr "鍵入 %s --help 列出所有可用的指令列選項\n"
 
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:307
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole 已經在執行中,使用 -i 來開啟新的實體\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
 msgstr[0] "播放清單 (%i 個項目)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601
+#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
 msgstr[0] "播放清單 (%i 個章節)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
+#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "第 %i 章"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:651
 msgid "Permission denied"
 msgstr "許可請求遭拒"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:653
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "儲存播放清單檔時發生錯誤"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:712
+#: ../src/parole-medialist.c:663
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "未知的播放清單格式"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:713
+#: ../src/parole-medialist.c:664
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "請選擇支援的播放清單格式"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:856
+#: ../src/parole-medialist.c:791
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 播放清單"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:799
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 播放清單"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:807
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "進階串流重導器"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:815
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "可分享的播放清單"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1219
+#: ../src/parole-medialist.c:1122
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "開啟所在資料夾"
 
-#: ../src/parole-player.c:536
+#: ../src/parole-player.c:528
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "隱藏播放清單"
 
-#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613
+#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "顯示播放清單"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1018
+#: ../src/parole-player.c:969
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "選取字幕檔"
 
-#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
-#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
+#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/parole-player.c:1026
+#: ../src/parole-player.c:977
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: ../src/parole-player.c:1042
+#: ../src/parole-player.c:993
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "字幕檔"
 
-#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
+#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "清除最近播放項目"
 
-#: ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:1159
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "您確定要清除您最近的播放歷史?這無法還原。"
 
-#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466
+#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "媒體串流無法跳查"
 
-#: ../src/parole-player.c:1335
+#: ../src/parole-player.c:1271
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: ../src/parole-player.c:1338
+#: ../src/parole-player.c:1274
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
-#: ../src/parole-player.c:1842
+#: ../src/parole-player.c:1713
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer 後端出錯"
 
-#: ../src/parole-player.c:1921
+#: ../src/parole-player.c:1794
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "未知的歌曲"
 
-#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931
-#: ../src/parole-player.c:1937
+#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
+#: ../src/parole-player.c:1819
 msgid "on"
 msgstr "專輯:"
 
-#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "未知的專輯"
 
-#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948
+#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
 msgid "by"
 msgstr "演出:"
 
-#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "未知的演出者"
 
-#: ../src/parole-player.c:1985
+#: ../src/parole-player.c:1872
 msgid "Buffering"
 msgstr "緩衝中"
 
-#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588
+#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: ../src/parole-player.c:2120
+#: ../src/parole-player.c:1994
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "離開全螢幕(_F)"
 
-#: ../src/parole-player.c:2121
+#: ../src/parole-player.c:1995
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "離開全螢幕"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Pause"
 msgstr "暫停(_P)"
 
-#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Play"
 msgstr "播放(_P)"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2252
+#: ../src/parole-player.c:2113
 msgid "_Previous"
 msgstr "前一個(_P)"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2261
+#: ../src/parole-player.c:2124
 msgid "_Next"
 msgstr "下一個(_N)"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2270
+#: ../src/parole-player.c:2135
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "離開全螢幕(_L)"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2284
+#: ../src/parole-player.c:2150
 msgid "Show menubar"
 msgstr "顯示選單列"
 
-#: ../src/parole-player.c:2301
+#: ../src/parole-player.c:2167
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "迷你模式"
 
-#: ../src/parole-player.c:2555
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
-
-#: ../src/parole-player.c:2560
+#: ../src/parole-player.c:2386
 msgid "Unmute"
 msgstr "取消靜音"
 
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2785
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "無法開啟預設網頁瀏覽器"
 
-#: ../src/parole-player.c:2950
-msgid "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
+#: ../src/parole-player.c:2787
+msgid ""
+"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "若要報告問題,請到 https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 。"
 
-#: ../src/parole-player.c:2980
+#: ../src/parole-player.c:2815
 msgid "Go"
 msgstr "到"
 
-#: ../src/parole-player.c:2993
+#: ../src/parole-player.c:2828
 msgid "Position:"
 msgstr "位置:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3439
+#: ../src/parole-player.c:3232
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "清除最近播放項目(_C)..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3760
+#: ../src/parole-player.c:3550
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "音訊軌道:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3779
+#: ../src/parole-player.c:3569
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "字幕:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../src/parole-about.c:76
+#: ../src/parole-about.c:74
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2014.\nCheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>"
 
-#: ../src/parole-about.c:79
+#: ../src/parole-about.c:77
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "造訪 Parole 網站"
 
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:290
 msgid "Clutter (OpenGL)"
 msgstr "Clutter (OpenGL)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:114
+#: ../src/parole-disc.c:109
 msgid "Play Disc"
 msgstr "播放光碟"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:162
 msgid "Current Locale"
 msgstr "目前的語言地區"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 ../src/parole-subtitle-encoding.c:167
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:169 ../src/parole-subtitle-encoding.c:171
 msgid "Arabic"
 msgstr "阿拉伯文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Armenian"
 msgstr "亞美尼亞文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 ../src/parole-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:181
 msgid "Baltic"
 msgstr "波羅的海語言"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Celtic"
 msgstr "塞爾特文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 ../src/parole-subtitle-encoding.c:189
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:191 ../src/parole-subtitle-encoding.c:193
 msgid "Central European"
 msgstr "中歐語言"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 ../src/parole-subtitle-encoding.c:198
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:200 ../src/parole-subtitle-encoding.c:202
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "簡體中文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 ../src/parole-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:209
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "正體中文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅帝亞文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 ../src/parole-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:219 ../src/parole-subtitle-encoding.c:221
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:223 ../src/parole-subtitle-encoding.c:225
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "西里爾文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "西里爾文/俄羅斯"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 ../src/parole-subtitle-encoding.c:233
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "西里爾文/烏克蘭"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Georgian"
 msgstr "喬治亞文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 ../src/parole-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Greek"
 msgstr "希臘文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Gujarati"
 msgstr "古吉拉特文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "古木基文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 ../src/parole-subtitle-encoding.c:254
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:256 ../src/parole-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯來文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "希伯來文 (左至右)"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hindi"
 msgstr "印度語言"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰島文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 ../src/parole-subtitle-encoding.c:272
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:274
 msgid "Japanese"
 msgstr "日文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 ../src/parole-subtitle-encoding.c:279
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:281 ../src/parole-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Korean"
 msgstr "韓文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Nordic"
 msgstr "北歐語言"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Persian"
 msgstr "波斯文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 ../src/parole-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "South European"
 msgstr "南歐語言"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "Thai"
 msgstr "泰文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 ../src/parole-subtitle-encoding.c:305
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:307 ../src/parole-subtitle-encoding.c:309
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其文"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 ../src/parole-subtitle-encoding.c:314
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:316 ../src/parole-subtitle-encoding.c:318
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:320
 msgid "Unicode"
 msgstr "統一碼"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 ../src/parole-subtitle-encoding.c:325
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:327 ../src/parole-subtitle-encoding.c:329
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:331
 msgid "Western"
 msgstr "西方語言"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 ../src/parole-subtitle-encoding.c:336
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:338
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "越南文"
 
-#. If plugin loading fails...
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:253
 msgid "Plugin failed to load"
 msgstr "未能載入插件"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:254
 msgid "Please check your installation"
 msgstr "請檢查軟體是否安裝妥當"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:375
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "此系統找不到安裝的插件"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:376
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "請檢查軟體是否安裝妥當。"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../src/misc/parole-filters.c:66
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/misc/parole-filters.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:142
 msgid "Audio and video"
 msgstr "音訊與視訊"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:169 ../src/misc/parole-filters.c:193
 msgid "All supported files"
 msgstr "所有支援的檔案"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:205
+#: ../src/misc/parole-filters.c:217
 msgid "Playlist files"
 msgstr "播放清單檔案"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
 msgid "<i>on</i>"
 msgstr "<i>專輯:</i>"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
 msgid "<i>by</i>"
 msgstr "<i>演出:</i>"
 
@@ -1184,45 +1283,41 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "顯示目前播放中軌道的通知"
 
 #. * Previous Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128
 msgid "P_revious Track"
 msgstr "上一首(_R)"
 
 #. * Next Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:137
 msgid "_Next Track"
 msgstr "下一首(_N)"
 
 #. * Open
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:153
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "系統匣圖示插件"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "當關閉視窗時必定最小化至系統匣"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "確定要結束?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "Parole 可以改為最小化到系統匣。"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "最小化至系統匣"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "記住我的選擇"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list