[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-indicator-plugin] 29/43: I18n: Update translation oc (95%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 25 18:37:13 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-indicator-plugin.
commit ed18f3e67cb2e627dfd2baa7a74de01df9e42b8a
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Tue Jul 25 18:36:41 2017 +0200
I18n: Update translation oc (95%).
38 translated messages, 2 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/oc.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index b42579a..1ee2d1b 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
+# Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-25 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "Indicator Plugin"
msgstr "Empeuton indicador"
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:174
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:181
msgid ""
"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
"and system services to display their status and interact with the user."
msgstr "Provesís una zòna del tablèu per d'indicadors d'Unity. Los indicadors permeton a las aplicacions e als servicis del sistèma d'afichar lor estat e d'interagir amb l'utilizaire."
-#: ../panel-plugin/indicator.c:176
+#: ../panel-plugin/indicator.c:183
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
-#: ../panel-plugin/indicator.c:312
+#: ../panel-plugin/indicator.c:324
msgid "No Indicators"
msgstr "Pas cap d'indicador"
@@ -94,11 +94,15 @@ msgstr "Ret"
msgid "Workrave"
msgstr "Workrave"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:446
+msgid "Clear"
+msgstr "Clar"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:447
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
msgstr "Sètz segur que volètz escafar la lista dels indicadors coneguts ?"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:579
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossible de dobrir l'url seguenta : %s"
@@ -128,51 +132,59 @@ msgid ""
msgstr "Contraròtla la disposicion dels botons indicador quand lo panèl es en mòde barra de burèu. Las causidas possiblas son « centrat » o « alinhat a esquèrra »."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
+msgid "Square icons"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
+msgid "Indicator buttons will take a square when it's possible."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
msgid "Hide indicators by default"
msgstr "Amagar los indicadors per defaut"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
msgid ""
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
msgstr "Quand es activada, sols los indicadors marcats « Visible » son afichats. Dins lo cas contrari, totes los indicadors non marcats « Amagat » son afichats."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
msgid "Indicator"
msgstr "Indicador"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
msgid "Move the selected indicator one row up."
msgstr "Desplaçar l'indicador seleccionat una linha cap amont."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
msgid "Move the selected indicator one row down."
msgstr "Desplaçar l'indicador seleccionat una linha cap aval."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
msgstr "<i>Se vos plai, reaviatz lo panèl per que los cambiaments de visibilitat prengan efièch.</i>"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
msgid "C_lear known indicators"
msgstr "Escafar los indicador coneguts"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:18
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
msgstr "Reïnicializa la lista dels indicadors e de lors paramètres de visibilitat."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:19
msgid "Known Indicators"
msgstr "Indicador coneguts"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list