[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-indicator-plugin] 03/43: I18n: Update translation ast (92%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 25 18:36:47 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-indicator-plugin.

commit dd7570ce69495af8515db0b8df4b5e11fb9e0da9
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Tue Jul 25 18:36:39 2017 +0200

    I18n: Update translation ast (92%).
    
    37 translated messages, 3 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ast.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 7899c76..b81c1e2 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 23:49+0000\n"
-"Last-Translator: enolp <enolp at softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-16 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-25 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
 msgid "Indicator Plugin"
 msgstr "Complementu indicador"
 
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:174
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:181
 msgid ""
 "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
 "and system services to display their status and interact with the user."
 msgstr "Apurre un area de panel pa indicadores Unity. Los indicadores permiten a les aplicaciones y a los servicios del sistema amosar el so estáu ya interactuar col usuariu."
 
-#: ../panel-plugin/indicator.c:176
+#: ../panel-plugin/indicator.c:183
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
-#: ../panel-plugin/indicator.c:312
+#: ../panel-plugin/indicator.c:324
 msgid "No Indicators"
 msgstr "Nun hai indicadores"
 
@@ -96,11 +96,15 @@ msgstr "Rede"
 msgid "Workrave"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:446
+msgid "Clear"
+msgstr "Escampao"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:447
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 msgstr "¿De xuru quies llimpiar la llista d'indicadores conocíos?"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:579
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nun pue abrise la url siguiente: %s"
@@ -130,51 +134,59 @@ msgid ""
 msgstr "Controla'l diseñu'l botón cuando'l panel tea nel mou barra d'escritoriu. Les posibles escoyetes son \"centráu\" o \"alliniáu a la izquierda\"."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
+msgid "Square icons"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
+msgid "Indicator buttons will take a square when it's possible."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspeutu"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Hide indicators by default"
 msgstr "Anubrir indicadores por defeutu"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
 msgid ""
 "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 "indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
 msgstr "Cuando s'habilita, namái amosaránse los marcadores conseñaos como \"Visible\". D'otramiente, tolos indicadores non conseñaos como \"Anubríu\" amosaránse."
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
 msgid "Indicator"
 msgstr "Indicador"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
 msgid "Hidden"
 msgstr "Anubríu"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 msgid "Move the selected indicator one row up."
 msgstr "Mover l'indicador esbilláu una filera haza arriba."
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
 msgid "Move the selected indicator one row down."
 msgstr "Mover l'indicador esbilláu una filera haza abaxo."
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
 msgstr "<i>Por favor, reanicia'l panel pa que los cambeos de visibilidá faigan efeutu.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
 msgid "C_lear known indicators"
 msgstr "L_limpiar indicadores conocíos"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:18
 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
 msgstr "Reaniciar les llistes d'indicadores y los sos axustes de visibilidá."
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:19
 msgid "Known Indicators"
 msgstr "Indicadores conocíos"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list