[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 15/46: I18n: Update translation gl (75%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 25 18:33:32 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit e3215e1ee5763d690125e991f47e5b09ef37c179
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Tue Jul 25 18:33:11 2017 +0200
I18n: Update translation gl (75%).
54 translated messages, 18 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 150 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 780c793..f211b43 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,22 +8,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-15 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-25 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../data/appdata/xfce4-clipman.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Clipboard Manager provided as a panel plugin for Xfce and as a standalone "
+"application running in the notification area. It keeps a history of text and"
+" images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute"
+" actions on specific text selection by matching them against regexes."
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:336
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:319
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
@@ -65,198 +72,235 @@ msgstr "URL longo"
msgid "Shrink the URL"
msgstr "Acurtar o URL"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:192
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:194
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188
msgid "Shift+Insert"
msgstr "Maiús+Inserir"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:517
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511
msgid "<b>Reset actions</b>"
msgstr "<b>Restablecer as accións</b>"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513
msgid ""
"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
msgstr "Está seguro de que desexa restablecer os valores predeterminados das accións?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Configurar o engadido"
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Modificar a acción"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "Pode usar os parámetros de substitución \"\\1\", \"\\2\" etc. nas ordes. O parámetro \"\\0\" representa o texto completo. Se non sabe usar as expresións regulares, bótelle unha ollada á documentación de Clipman porque ten unha breve introdución a elas."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "O patrón sempre levará os caracteres especiais ^$"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Activar só ao copiar manualmente"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Por defecto a acción é provocada por unha selección, marque esta opción para activar a acción só cando faga unha copia manual"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Acción</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Command:"
+msgstr "Orde:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Ordes</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Sync _selections"
msgstr "Sincronizar as _seleccións"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr "Se está marcado, as seleccións hanse sincronizar co portarretallos predeterminado dun xeito que poida pegar o que selecciona"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Show _QR-Code"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
+"entry"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid "Save on _quit"
msgstr "Gardar ó _saír"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se inicie unha nova sesión de Xfce"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
msgid "Store last copied _image"
msgstr "Almacenar a última _imaxe copiada"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Se está marcado, esta opción permite almacenar unha imaxe no historial"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Ignore s_elections"
msgstr "Ignorar as s_eleccións"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "Se está marcado, as seleccións non lle afectarán ao historial excepto se son copias manuais"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "Size of the _history:"
msgstr "Tamaño do _historial:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Historial</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Enable _actions"
-msgstr "Activar as _accións"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+msgid "_Enable automatic actions"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr "Se está marcado, os textos do portarretallos hanse comparar con expresións regulares e mostrarase un menú cas posibles accións"
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
+"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+msgid "Add action"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "Edit action"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+msgid "Delete action"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset all actions to the system default values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
msgstr "Pegar automaticamente un elemento seleccionado no historial"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid "_Paste instantly:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "Mostrar o menú na posición do punteiro do rato, só para a orde xfce4-popup-clipman"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "_Reorder history items"
msgstr "_Reorganizar os elementos do historial"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
msgid "Re_verse history order"
msgstr "In_verter a orde do historial"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se inicie unha nova sesión de Xfce"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
-msgid "_Skip actions by holding Control"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+msgid "_Show actions by holding Control"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
-msgid "Tweaks"
-msgstr "Axustes"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Modificar a acción"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr "Pode usar os parámetros de substitución \"\\1\", \"\\2\" etc. nas ordes. O parámetro \"\\0\" representa o texto completo. Se non sabe usar as expresións regulares, bótelle unha ollada á documentación de Clipman porque ten unha breve introdución a elas."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Patrón:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
-msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "O patrón sempre levará os caracteres especiais ^$"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Activar só ao copiar manualmente"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+msgid "S_kip actions by holding Control"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Por defecto a acción é provocada por unha selección, marque esta opción para activar a acción só cando faga unha copia manual"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Acción</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
-msgid "Command:"
-msgstr "Orde:"
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Ordes</b>"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+msgid "Tweaks"
+msgstr "Axustes"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Desactivar"
+
#: ../panel-plugin/actions.c:370
#, c-format
msgid ""
@@ -265,35 +309,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Non foi posible executar a orde \"%s\"\n\n%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:198
+#: ../panel-plugin/menu.c:234
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Está seguro de que desexa limpar o historial?"
-#: ../panel-plugin/menu.c:207
+#: ../panel-plugin/menu.c:239
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non volver preguntar"
+#: ../panel-plugin/menu.c:362
+msgid "Could not generate QR-Code."
+msgstr ""
+
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:304
+#: ../panel-plugin/menu.c:376
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "O portarretallos está baleiro"
-#: ../panel-plugin/menu.c:399
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Desactivar"
+#: ../panel-plugin/menu.c:475
+msgid "_Clear history"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:307
msgid "Contributors:"
msgstr "contribuíntes:"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:338
+#: ../panel-plugin/plugin.c:321
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Un xestor de portarretallos para Xfce"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/plugin.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n\nProxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:\nSe desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:360
+#: ../panel-plugin/plugin.c:343
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Non foi posible abrir o diálogo de configuración"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list