[Xfce4-commits] [apps/parole] 02/02: I18n: Update translation tr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jul 24 13:45:06 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/parole.

commit 4ac03bb4edff2c2e76ca733fe664b8845676512e
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date:   Mon Jul 24 13:45:03 2017 +0200

    I18n: Update translation tr (100%).
    
    299 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/tr.po | 558 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 339 insertions(+), 219 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0db33b4..a5045ed 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # aybuke <aybuke.147 at gmail.com>, 2013
 # Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan at gmail.com>, 2014
-# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013-2015
+# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013-2015,2017
 # Redcode, 2013-2014
 # yakup <mutouk at yandex.ru>, 2013
 # zeki <zeki.ozguryazilim at gmail.com>, 2014
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-06 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 11:32+0000\n"
 "Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,11 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
-#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
 
@@ -49,13 +51,13 @@ msgstr "_Günceli Aç"
 msgid "_Save Playlist…"
 msgstr "Çalma Listesini _Kaydet..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
-#: ../src/parole-disc.c:154
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
+#: ../src/parole-disc.c:143
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Disk Yerleştirin"
 
 #. * Exit
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:168
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
@@ -72,7 +74,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Rastgele"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2848
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
 msgid "Go to position"
 msgstr "Konuma git"
 
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "_Ses"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Ses Parçası"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
 
@@ -132,8 +134,8 @@ msgstr "Sessiz"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2038
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
+#: ../src/parole-player.c:2135
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Tam Ekran"
 
@@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "_Tam Ekran"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Görüntü Oranı"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
 msgid "None"
 msgstr "Hiç"
 
@@ -194,49 +196,58 @@ msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "_Hata Bildir..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klavye Kısayolları"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
 msgid "Display Parole user manual"
 msgstr "Parole kullanıcı kılavuzunu görüntüle"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_Contents"
 msgstr "_İçindekiler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Bilinmeyen Şarkı</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Bilinmeyen Albüm</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Bilinmeyen sanatçı</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Önbelleğe alınıyor (%0)"
 
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Open Media Files"
 msgstr "Ortam dosyalarını aç"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
+#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma listesi"
 
@@ -366,6 +377,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>Klavye</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
@@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "Ağ Konumu Aç"
 
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Clear History"
 msgstr "Geçmişi temizle"
 
@@ -473,21 +485,118 @@ msgstr "Geçmişi temizle"
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 msgstr "<big><b>Ağ Konumu Aç</b></big>"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play your media"
-msgstr "Medya oynatıcınız"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2
+msgid "Open file"
+msgstr "Dosya aç"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3
+msgid "Open location"
+msgstr "Konum aç"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Tam ekrana geç"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Tam ekrandan çık"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8
+msgid "Toggle menubar"
+msgstr "Menü çubuğuna geç"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10
+msgid "Increase volume"
+msgstr "Sesi arttır"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "Sesi azalt"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+msgid "Mute"
+msgstr "Sessiz"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "Oynatma listesine geç"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15
+msgid "Select previous item"
+msgstr "Önceki ögeyi seç"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16
+msgid "Select next item"
+msgstr "Sonraki ögeyi seç"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17
+msgid "Remove selected item"
+msgstr "Seçili ögeyi çıkart"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18
+msgid "Playback"
+msgstr "Geri sar"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3412
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:241
+msgid "Previous track"
+msgstr "Önceki Parça"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:239
+msgid "Next track"
+msgstr "Sonraki Parça"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr "10 saniye önceye git"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr "10 saniye sonraya git"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
+msgid "Go back 60 seconds"
+msgstr "60 saniye önceye git"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
+msgid "Go forward 60 seconds"
+msgstr "60 saniye sonraya git"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
+msgid "Go back 10 minutes"
+msgstr "10 dakika önceye git"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27
+msgid "Go forward 10 minutes"
+msgstr "10 dakika sonraya git"
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Medya oynatıcınız"
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Önceki Parça"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3430
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
 msgid "Next Track"
 msgstr "Sonraki Parça"
 
@@ -507,22 +616,45 @@ msgstr "Parole yerel medya dosyalarının oynatılmasının,altyazı desteği de
 
 #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
+"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
+"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
+"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has "
+"been introduced."
+msgstr "Bu geliştirme sürümü, Parole'yi hafifletmek ve geliştirmeyi daha kolay hale getirmek için kod tabanının geniş bir temizlenmesidir. Tüm adresler HTTPS olarak güncellendi. Çok sayıda hata giderildi ve yeni klavye kısayolları atandı."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
+"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
+" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
+"to significant API changes."
+msgstr "Bu geliştirme sürümü belgelerde bulunan çeşitli hataları, yazım hatalarını ve tarihi ayrıntıları düzeltir. Etiketler artık HTTP/S üzerinden iletilen dosyalar üzerinde işleniyor. Dağınık video arka uç, önemli API değişiklikleri nedeniyle GTK+ 3.22 ve daha yeni sürümler için devre dışı bırakılmıştır."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
+"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "Bu geliştirme sürümü yeni bir mini kip ve daire simgelerini tıklatarak içeriği oynatma veya yeniden oynatma becerisi ekliyor. Tema basitleştirildi ve hiç ID3 etiketi bulunmadığında dosya isimleri gösteriliyor."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
 "This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
 " new stable release is a recommended upgrade for all users."
 msgstr "Bu sürüm derleme sürecini iyileştirdiği gibi birçok hata düzeltmesi de içermektedir. Tüm kullanıcıların bu yeni kararlı sürüme yükseltme yapmaları önerilmektedir."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr "Bu istikrarsız geliştirme sürümü yeni karışıklığı arka uça ekler ve önerilmeyen Gtk3 sembollerini temizler.Aynı zamanda \"go to position\" özelliği ekler ve başka hataları ele alır."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr "Bu sürüm DVD sürücüsü yerleri tespiti ile sorunu giderir."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -531,20 +663,20 @@ msgid ""
 "and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
 msgstr "Bu sürümün özellikleri Gtk+3 aracına tamamlanmamış geçiş,kullanıcı arabirimindeki iyileştirmeler(daha akıcı menüler),daha iyi çalma listeleridir.Ayrıca mevcut eklentileri geliştirilmiştir ve  yeni bir (MPRIS2) eklentisi ilave edilmiştir.Çizimlerin çoğu bu sürüm için güncel edilmiştir ve biz şimdi varsayılan GStreamer1.0 yapısını kullanıyoruz."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
 msgid ""
 "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
 "the new MPRIS2 plugin."
 msgstr "Bu istikrarsız geliştirilmiş ürünün sürüm özellikleri çoğunlukla hata düzeltmeleri ve yeni MPRIS2 eklentisini tanıtır."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
 msgid ""
 "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
 "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
 "\"Remove duplicates\" functionality."
 msgstr "Bu,bağlantı yolları ile çalma listeleri yüklenmesini gideren,audio-video  myme tipleri için dosya filtrelerini geliştiren ve \"Çiftleri kaldır\" işlevselliğini düzelten onarım özelliğidir."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12
 msgid ""
 "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
 "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -552,87 +684,87 @@ msgid ""
 "plugins and the occasional bugfix."
 msgstr "Bu istikrarsız geliştirme sürümü Gtk+3 aracı için tam bağlantı noktası,kullanıcı arabirimindeki iyileştirmeler(daha akıcı menüler),daha iyi çalma listesi özelliklerini taşır.Aynı zamanda güncellenmiş çizim,GStreamer1.0 desteği,geliştirilmiş eklentiler ve nadiren olan hata ayıklama desteği getirir."
 
-#: ../src/common/parole-common.c:88
+#: ../src/common/parole-common.c:83
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:93
+#: ../src/common/parole-common.c:87
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Parça %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1097
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CD'si"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1304
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Ek yazılım gerekli."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1308
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Kur"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1310
 msgid "Install"
 msgstr "Kurma"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1313
 msgid "OK"
 msgstr "TAMAM"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Parole bu dosyayı oynatmak için <b>%s</b>'ye ihtiyaç duyar.\nOtomatik olarak yüklenebilir."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1323
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Parole bu dosyayı oynatmak için <b>%s</b>'ye ihtiyaç duyar."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1692
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1694
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "Yüklemeye devam etmek mi durdurmak mı istersiniz?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam et"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "GStreamer Hatası"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı başlatılamıyor."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1930
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "\"%s\" eklentisi yüklenemedi, GStreamer kurulumunuzu kontrol edin."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Parça %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Altyazı #%d"
@@ -650,65 +782,57 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs to <https://bugzilla.xfce.org/>.\n"
 "\n"
-msgstr "\nParole Ortam Oynatıcısı %s\n\nXfce Goodies Projesinin bir parçasıdır\nhttps://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL ile lisanslanmıştır.\n\nHataları lütfen <https://bugzilla.xfce.org/> adresine bildirin.\n\n"
+msgstr "\nParole Medya Oynatıcı %s\n\nXfce Goodies Projesinin parçasıdır\nhttps://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL ile lisanslanmıştır.\n\nLütfen hataları <https://bugzilla.xfce.org/> adresine bildirin.\n\n"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Yeni aç"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Eklentileri çağırma"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Audio-CD/VCD/DVD aygıt adresini girin"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Start in embedded mode"
 msgstr "Gömülü kipte başlat"
 
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Tam ekran kipinde başla"
 
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Oynat veya duraklat"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "Next track"
-msgstr "Sonraki Parça"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Previous track"
-msgstr "Önceki Parça"
-
-#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Ses artır"
 
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Ses azalt"
 
-#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:247
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Sesi kapat"
 
-#: ../src/main.c:252
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Unmute (restore) volume"
 msgstr "Ses ayarını aç(yeniden)"
 
-#: ../src/main.c:253
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Dosyaları oynatma listesine ekle"
 
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:253
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
 
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:257
 msgid "Media to play"
 msgstr "Oynatılacak ortam"
 
@@ -716,442 +840,442 @@ msgstr "Oynatılacak ortam"
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
 msgstr "[DOSYALAR...] - Filmleri ve şarkıları oynat"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr "Kullanılabilir tüm komut satırı seçeneklerini listelemek için %s --help\n"
 
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:307
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
 msgid "All files"
 msgstr "Bütün dosyalar"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
 msgstr[0] "Çalma listesi(%i ürün)"
 msgstr[1] "Çalma listesi (%i ürün)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
 msgstr[0] "Çalma Listesi(%i bölüm)"
 msgstr[1] "Çalma listesi (%i bölüm)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
+#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:651
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Yetkiniz yok"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:653
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:712
+#: ../src/parole-medialist.c:663
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:713
+#: ../src/parole-medialist.c:664
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "Lütfen desteklenen bir çalma listesi biçimi seçin"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:856
+#: ../src/parole-medialist.c:791
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Oynatma listesi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:799
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Oynatma listesi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:807
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:815
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1219
+#: ../src/parole-medialist.c:1122
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "İçeren Dizini Aç"
 
-#: ../src/parole-player.c:535
+#: ../src/parole-player.c:528
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Gizle"
 
-#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3472
+#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Göster"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1017
+#: ../src/parole-player.c:969
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Altyazı Dosyası Seç"
 
-#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
-#: ../src/parole-player.c:2851 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
+#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:977
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../src/parole-player.c:1041
+#: ../src/parole-player.c:993
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Altyazı Dosyaları"
 
-#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
+#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Son Oynatılanları Temizle"
 
-#: ../src/parole-player.c:1224
+#: ../src/parole-player.c:1159
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Son oynatılanlar geçmişini temizlemek istediğinizden emin misiniz? Bu geri alınamaz."
 
-#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
+#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
 
-#: ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1271
 msgid "Play"
 msgstr "Oynat"
 
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1274
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
-#: ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1713
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer arkauç hatası"
 
-#: ../src/parole-player.c:1864
+#: ../src/parole-player.c:1794
 msgid "Unknown Song"
-msgstr "Bilinmeyen Şarkı"
+msgstr "Bilinmeyen parça"
 
-#: ../src/parole-player.c:1869 ../src/parole-player.c:1871
-#: ../src/parole-player.c:1877
+#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
+#: ../src/parole-player.c:1819
 msgid "on"
 msgstr "üzerinde"
 
-#: ../src/parole-player.c:1877 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Bilinmeyen Albüm"
 
-#: ../src/parole-player.c:1884 ../src/parole-player.c:1888
+#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
 msgid "by"
 msgstr "ile"
 
-#: ../src/parole-player.c:1888 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
 
-#: ../src/parole-player.c:1922
+#: ../src/parole-player.c:1872
 msgid "Buffering"
 msgstr "Önbelleğe alınıyor"
 
-#: ../src/parole-player.c:2039 ../src/parole-player.c:3447
+#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../src/parole-player.c:2052
+#: ../src/parole-player.c:1994
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekrandan _Ayrıl"
 
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:1995
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekrandan Ayrıl"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Duraklat"
 
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Play"
 msgstr "_Oynat"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2134
+#: ../src/parole-player.c:2113
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Önceki"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2143
+#: ../src/parole-player.c:2124
 msgid "_Next"
 msgstr "_Sonraki"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../src/parole-player.c:2135
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Tam ekrandan ayrıl"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2166
+#: ../src/parole-player.c:2150
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Menü çubuğunu göster"
 
-#: ../src/parole-player.c:2426
-msgid "Mute"
-msgstr "Sessiz"
+#: ../src/parole-player.c:2167
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Mini Kip"
 
-#: ../src/parole-player.c:2431
+#: ../src/parole-player.c:2386
 msgid "Unmute"
 msgstr "Sesi aç"
 
-#: ../src/parole-player.c:2820
+#: ../src/parole-player.c:2785
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "varsayılan tarayıcı açılamadı"
 
-#: ../src/parole-player.c:2822
-msgid "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
-msgstr "Hata bildirimi için lütfen https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs adresine gidin."
+#: ../src/parole-player.c:2787
+msgid ""
+"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
+msgstr "Lütfen hatanızı https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs adresinden raporlayın."
 
-#: ../src/parole-player.c:2852
+#: ../src/parole-player.c:2815
 msgid "Go"
 msgstr "Git"
 
-#: ../src/parole-player.c:2865
+#: ../src/parole-player.c:2828
 msgid "Position:"
 msgstr "Konum:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3303
+#: ../src/parole-player.c:3232
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "Güncel parçaları _temizle..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3642
+#: ../src/parole-player.c:3550
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Ses izi:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3661
+#: ../src/parole-player.c:3569
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Altyazılar:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3667 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../src/parole-about.c:76
+#: ../src/parole-about.c:74
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Çevirmen (%s)"
 
-#: ../src/parole-about.c:79
+#: ../src/parole-about.c:77
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Parole'nin sitesine git."
 
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:290
 msgid "Clutter (OpenGL)"
 msgstr "Clutter (OpenGL)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:114
+#: ../src/parole-disc.c:109
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Disk Oynat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:162
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Mevcut Yerel"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 ../src/parole-subtitle-encoding.c:167
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:169 ../src/parole-subtitle-encoding.c:171
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Armenian"
 msgstr "Ermenice"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 ../src/parole-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:181
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltık"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltik"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 ../src/parole-subtitle-encoding.c:189
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:191 ../src/parole-subtitle-encoding.c:193
 msgid "Central European"
 msgstr "Orta Avrupa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 ../src/parole-subtitle-encoding.c:198
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:200 ../src/parole-subtitle-encoding.c:202
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 ../src/parole-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:209
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Geleneksel Çince"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hırvatça"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 ../src/parole-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:219 ../src/parole-subtitle-encoding.c:221
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:223 ../src/parole-subtitle-encoding.c:225
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kiril"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kiril/Rus"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 ../src/parole-subtitle-encoding.c:233
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kiril/Ukrayna"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gürcüce"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 ../src/parole-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunanca"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 ../src/parole-subtitle-encoding.c:254
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:256 ../src/parole-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hebrew"
 msgstr "İbranice"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Görsel İbranice"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hintçe"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Icelandic"
 msgstr "İzlandaca"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 ../src/parole-subtitle-encoding.c:272
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:274
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonca"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 ../src/parole-subtitle-encoding.c:279
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:281 ../src/parole-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Korean"
 msgstr "Korece"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Nordic"
 msgstr "İskandinav"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Persian"
 msgstr "Farsça"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 ../src/parole-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumence"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "South European"
 msgstr "Güney Avrupa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "Thai"
 msgstr "Tayland Dili"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 ../src/parole-subtitle-encoding.c:305
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:307 ../src/parole-subtitle-encoding.c:309
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 ../src/parole-subtitle-encoding.c:314
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:316 ../src/parole-subtitle-encoding.c:318
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:320
 msgid "Unicode"
 msgstr "Evrensel"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 ../src/parole-subtitle-encoding.c:325
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:327 ../src/parole-subtitle-encoding.c:329
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:331
 msgid "Western"
 msgstr "Batı"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 ../src/parole-subtitle-encoding.c:336
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:338
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamca"
 
-#. If plugin loading fails...
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:253
 msgid "Plugin failed to load"
 msgstr "Eklenti yüklenemedi"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:254
 msgid "Please check your installation"
 msgstr "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:375
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Sistemde kurulu eklenti bulunamadı"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:376
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../src/misc/parole-filters.c:66
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/misc/parole-filters.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:142
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Ses ve video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:169 ../src/misc/parole-filters.c:193
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:205
+#: ../src/misc/parole-filters.c:217
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
 msgid "<i>on</i>"
 msgstr "<i>üzerinde</i>"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
 msgid "<i>by</i>"
 msgstr "<i>ile</i>"
 
@@ -1164,45 +1288,41 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "Çalınmakta olan parçalar için bildirimleri göster"
 
 #. * Previous Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128
 msgid "P_revious Track"
 msgstr "_Önceki Parça"
 
 #. * Next Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:137
 msgid "_Next Track"
 msgstr "_Sonraki Parça"
 
 #. * Open
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:153
 msgid "_Open"
 msgstr "A_ç"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Pencere kapatıldığında sistem çekmecesine küçül"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "Parole sistem çekmecesine küçültülebilir."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Seçimi hatırla"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list