[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 03/03: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Jul 22 18:31:13 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 5210eed3742707d6c4d3eef539e1ee4b8d0046ae
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Sat Jul 22 18:31:09 2017 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
350 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ru.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6d05a7c..21ebd29 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,12 +10,13 @@
# Kyrill Detinov <lazy.kent at opensuse.org>, 2013
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2013
# Styopa Semenukha <semenukha at gmail.com>, 2009
+# Александр, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 13:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-22 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1938
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1942
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
@@ -423,15 +424,15 @@ msgstr "Без названия"
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Невозможно определить оболочку входа в систему."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1622 ../terminal/terminal-screen.c:1648
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Ошибка выполнения дочернего процесса"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2238
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2264
msgid "Close this tab"
msgstr "Закрыть эту вкладку"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2292
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2318
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "Не удалось задать кодировку %s\n"
@@ -541,299 +542,307 @@ msgstr "Выпадающий терминал"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Включает выпадающее окно терминала"
-#: ../terminal/terminal-window.c:316
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../terminal/terminal-window.c:317
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "Open _Tab"
msgstr "Открыть _вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:317
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Открыть новую вкладку терминала"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Открыть _терминал"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Открыть новое окно терминала"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:323
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Восстановить закр_ытую вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:320
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Отделить вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:321 ../terminal/terminal-window.c:751
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775
msgid "Close T_ab"
msgstr "Закрыть _вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:322
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Закрыть все остальные вкла_дки"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:754
+#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778
msgid "Close _Window"
msgstr "Закрыть _окно"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:328
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
+msgid "Copy as _HTML"
+msgstr "Копировать как _HTML"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
+msgid "Copy to clipboard as HTML"
+msgstr "Копировать в буфер обмена как HTML"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "_Paste"
msgstr "_Вставить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Paste _Selection"
msgstr "В_ставить выделенное"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить _всё"
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Н_астройки..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Открыть окно настроек"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Приблизить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom _Out"
msgstr "О_тдалить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормальный размер"
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Установить размер шрифта по умолчанию"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Terminal"
msgstr "_Терминал"
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Изменить заголовок..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "_Поиск..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Искать в содержимом терминала"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Найти _следующее"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Найти _предыдущее"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "Со_хранить содержимое..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:347
msgid "_Reset"
msgstr "_Сбросить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "_Очистить буфер прокрутки и сбросить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "В_кладки"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Предыдущая вкладка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следующая вкладка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Переключиться на следующую вкладку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Переместить вкладку _влево"
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Переместить вкладку в_право"
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "Со_держание"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "Отобразить содержание справки"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Показать _строку меню"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Показать/скрыть строку меню"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показать панель _инструментов"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Показать/скрыть панель инструментов"
-#: ../terminal/terminal-window.c:357
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Показать _границы окна"
-#: ../terminal/terminal-window.c:357
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Показать/скрыть границы окна"
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Полноэкранный режим"
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "_Read-Only"
msgstr "Тол_ько для чтения"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Переключить режим только для чтения"
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "Прокрутка по мере _вывода"
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "Переключить режим прокрутки по мере вывода"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:514
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "_Задать кодировку"
-#: ../terminal/terminal-window.c:744
+#: ../terminal/terminal-window.c:768
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../terminal/terminal-window.c:747 ../terminal/terminal-window.c:2156
+#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: ../terminal/terminal-window.c:770
+#: ../terminal/terminal-window.c:794
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "В этом окне открыто %d вкладок. Если вы\nзакроете окно, будут закрыты все вкладки."
-#: ../terminal/terminal-window.c:773
+#: ../terminal/terminal-window.c:797
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Закрыть все вкладки?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:785
+#: ../terminal/terminal-window.c:809
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Больше не спрашивать"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2000
+#: ../terminal/terminal-window.c:2040
msgid "_Title:"
msgstr "_Заголовок:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2013
+#: ../terminal/terminal-window.c:2053
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Введите заголовок для текущей вкладки"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2021
+#: ../terminal/terminal-window.c:2061
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2027
+#: ../terminal/terminal-window.c:2067
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2073
+#: ../terminal/terminal-window.c:2113
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Не удалось создать регулярное выражение"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2153
+#: ../terminal/terminal-window.c:2193
msgid "Save contents..."
msgstr "Сохранить содержимое..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2157
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2194
+#: ../terminal/terminal-window.c:2234
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Не удалось сохранить содержимое терминала"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list