[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/08: I18n: Update translation bg (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jul 17 12:30:06 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/exo.

commit 7b7b100f5d2ae8b514697bf23c1c161f06d03ef6
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Mon Jul 17 12:30:04 2017 +0200

    I18n: Update translation bg (100%).
    
    298 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/bg.po | 354 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 191 insertions(+), 163 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6bc828f..f82a4a6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2015-2016
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2015-2017
 # bfaf <mk2616 at abv.bg>, 2010
 # Любомир Василев, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-12 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-17 05:42+0000\n"
 "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Не може да се прочете файл „%s“: %s"
 msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
 msgstr "Не може да се зареди изображението „%s“: неясна причина, може би повреден файл"
 
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:242
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Не може да се отвори „%s“."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:879
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
@@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Ориентация"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Ориентация на лентата с иконите"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:896
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:945
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf колона"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:897
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:946
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Модел колона, използвана за извличане на pixbuf икона от"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1041
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1090
 msgid "Text column"
 msgstr "Текст колона "
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1042
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1091
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст от"
 
@@ -139,222 +139,222 @@ msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Цвят за текста на курсора"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
 msgid "Action Icons"
 msgstr "Икони за действия"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
 msgid "Animations"
 msgstr "Анимации"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
 msgid "Application Icons"
 msgstr "Икони на програмите"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
 msgid "Menu Icons"
 msgstr "Икони на менюто"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
 msgid "Device Icons"
 msgstr "Икони на устройствата"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
 msgid "Emblems"
 msgstr "Емблеми"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Емотикони"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
 msgid "International Denominations"
 msgstr "Международни деноминации"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:124
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
 msgid "File Type Icons"
 msgstr "Икони на файловите типове"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
 msgid "Location Icons"
 msgstr "Икони на местоположението"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:128
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
 msgid "Status Icons"
 msgstr "Икони на статуса"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
 msgid "Uncategorized Icons"
 msgstr "Некатегоризирани икони"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
 msgid "All Icons"
 msgstr "Всички икони"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:138 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:316
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:311
 msgid "Image Files"
 msgstr "Картинки"
 
 #. setup the context combo box
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:222
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:219
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Избери икона от:"
 
 #. search filter
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:246
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:243
 msgid "_Search icon:"
 msgstr "Търси икона:"
 
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:266
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
 msgid "Clear search field"
 msgstr "Изчисти полето за търсене"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:747
+#: ../exo/exo-icon-view.c:796
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Разстояние между колоните"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:748
+#: ../exo/exo-icon-view.c:797
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Разстояние за вмъкване между колоните"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:813
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Брой колони"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:765
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Брой колони за показване"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:779
+#: ../exo/exo-icon-view.c:828
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Разреши търсене"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-view.c:829
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Изглед позволяващ на потребителя да търси през колоните интерактивно"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:846
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ширина за всеки обект"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:798
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Ширината за всеки обект"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:816
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Режим на изгледа"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:866
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Режим на изгледа"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:882
 msgid "Margin"
 msgstr "Граница"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:883
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Разстояние за вмъкване на краищата на изгледа на иконите"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:850
+#: ../exo/exo-icon-view.c:899
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markup колона"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:851
+#: ../exo/exo-icon-view.c:900
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст, ако използвате Pango маркиране"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Модел на изгледа на иконите"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:866
+#: ../exo/exo-icon-view.c:915
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Моделът на изгледа на иконите"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Как текстът и иконата на всеки обект се разполагат един спрямо друг"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:914
+#: ../exo/exo-icon-view.c:963
 msgid "Icon column"
 msgstr "Колона на икона"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:964
 msgid ""
 "Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
 msgstr "Колона на модел се използва за извличане на абсолютният път за да се възпроизведе файл с изображение"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:930
+#: ../exo/exo-icon-view.c:979
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Пренареждаеми"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:931
+#: ../exo/exo-icon-view.c:980
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Изгледът е пренареждаем"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:946
+#: ../exo/exo-icon-view.c:995
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Междуредие"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:947
+#: ../exo/exo-icon-view.c:996
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Разстояние за вмъкване между редовете"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:961
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1010
 msgid "Search Column"
 msgstr "Търсене колона"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:962
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1011
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Модел колона, използвана за търсене, когато търсите чрез елемент"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:976
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Режим на избиране"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:977
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Режимът на избиране"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:992 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1041 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "Единичен клик "
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:993 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1042 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Дали обектите могат да се активират с еднократен клик"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1009 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1058 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Време за единичен клик "
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1010 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1059 ../exo/exo-tree-view.c:184
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
 msgstr "Времето, след което, обектът под показалеца на мишката ще бъде избран автоматично, в режим еднократен клик. "
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1074
 msgid "Spacing"
 msgstr "Разстояние"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1075
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Разстояние за вмъкване между клетките в обекта"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "FIFO"
 msgid "Socket"
 msgstr "Socket"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
 msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "Добави нова лента"
 
@@ -400,35 +400,35 @@ msgstr "Влачи обекта до лентите за да го добави
 msgid "Separator"
 msgstr "Разделител"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:755
 msgid "Toolbar _Style"
 msgstr "Стил на лентата"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:762
 msgid "_Desktop Default"
 msgstr "По подразбиране за плота"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:771
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Само икони"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:780
 msgid "_Text only"
 msgstr "Само текст"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:789
 msgid "Text for _All Icons"
 msgstr "Текст за всички икони"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:798
 msgid "Text for I_mportant Icons"
 msgstr "Текст за важните икони"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:806
 msgid "_Remove Toolbar"
 msgstr "Премахни лентата"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:821
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "Редактирай лентата..."
 
@@ -472,58 +472,63 @@ msgstr "Рестартирай команда"
 msgid "Session restart command"
 msgstr "Команда за рестартиране на сесията"
 
-#: ../exo-csource/main.c:284
+#: ../exo-csource/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
 msgstr "Употреба: s%s [options] [file]\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:285
+#: ../exo-csource/main.c:304
 #, c-format
 msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
 msgstr "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:287
+#: ../exo-csource/main.c:306
 #, c-format
 msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
 msgstr "  -h, --help        Изпиши това помощно съобщение и излез\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:288
+#: ../exo-csource/main.c:307
 #, c-format
 msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version     Изпиши информация за версията и излез\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:289
+#: ../exo-csource/main.c:308
 #, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
 msgstr "  --extern          Генерирай extern символи\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:290
+#: ../exo-csource/main.c:309
 #, c-format
 msgid "  --static          Generate static symbols\n"
 msgstr "  --static          Генерирай статични символи\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:291
+#: ../exo-csource/main.c:310
 #, c-format
 msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
 msgstr "  --name=identifier C macro/variable name\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:292
+#: ../exo-csource/main.c:311
 #, c-format
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
 msgstr "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:293
+#: ../exo-csource/main.c:312
 #, c-format
 msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
 msgstr "  --strip-comments  Премахни коментарите от XML файлове\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:294
+#: ../exo-csource/main.c:313
 #, c-format
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
-msgstr "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
+msgstr "  --strip-content   Премахване на прикаченото съдържание от XML файла\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
-#: ../exo-open/main.c:505
+#: ../exo-csource/main.c:314
+#, c-format
+msgid "  --output=filename Write generated csource to specified file\n"
+msgstr "--output=filename Напишете генерирания csource в конкретния файл\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:324 ../exo-desktop-item-edit/main.c:196
+#: ../exo-open/main.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -533,8 +538,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Авторски права (c) %s\n        os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n\nНаписано от Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
-#: ../exo-open/main.c:509
+#: ../exo-csource/main.c:328 ../exo-desktop-item-edit/main.c:200
+#: ../exo-open/main.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -544,8 +549,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\nYou may redistribute copies of %s under the terms of\nthe GNU Lesser General Public License which can be found in the\n%s source package.\n\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
-#: ../exo-open/main.c:513
+#: ../exo-csource/main.c:332 ../exo-desktop-item-edit/main.c:204
+#: ../exo-open/main.c:517
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Моля, докладвайте за грешки на <%s>.\n"
@@ -557,46 +562,46 @@ msgstr "Избери програма"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:642
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:519
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:386
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:531
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:638
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:517
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:382
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:527
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:387
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отваряне"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:393
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
 msgid "All Files"
 msgstr "Всички файлове"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:394
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Изпълними файлове"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:413
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:409
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl скриптове"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:415
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python скриптове"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:421
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby скриптове"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:427
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell скриптове"
 
@@ -645,7 +650,7 @@ msgstr "Икона:"
 #. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1235
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1227
 msgid "No icon"
 msgstr "Няма икона"
 
@@ -686,89 +691,89 @@ msgid "Select an icon"
 msgstr "Избери икона"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:643
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:528
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
 #. allocate the file chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:635
 msgid "Select a working directory"
 msgstr "Избери работна папка"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:171
 msgid "File location is not a regular file or directory"
 msgstr "Мястото на файла не е обикновен файл или папка"
 
 #. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Създаване на стартер"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Create Link"
 msgstr "Създаване на връзка"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Създаване на папка"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
 msgid "Edit Launcher"
 msgstr "Редактиране на стартер"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
 msgid "Edit Link"
 msgstr "Редактиране на връзка"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
 msgid "Edit Directory"
 msgstr "Редактиране на папка"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
 msgstr "Създай нов десктоп файл в дадената папка"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr "Тип на десктоп файл за създаване (програма или връзка)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
 msgstr "Шаблон за името, когато се създава десктоп файл."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
 msgstr "Шаблон за коментар, когато се създава десктоп файл."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset command when creating a launcher"
 msgstr "Шаблон за команда, когато се създава стартер"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
 msgid "Preset URL when creating a link"
 msgstr "Шаблон за URL, когато се създава линк"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Шаблон за икона, когато се създава десктоп файл"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87 ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Изписва инфо за версията и излиза"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:172
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[ФАЙЛ|ПАПКА]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "Не може да се отвори екран"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:211
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Не са указани файл/папка"
 
@@ -802,44 +807,44 @@ msgstr "Неподдържан тип на файл за работен плот
 
 #. add the "Help" button
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:105
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
 msgid "C_reate"
 msgstr "Създай"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 ../exo-desktop-item-edit/main.c:520
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338 ../exo-desktop-item-edit/main.c:518
 msgid "_Save"
 msgstr "_Запазване"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:516
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:514
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Избери име на файл"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Не може да се създаде „%s“."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Не може да се запази „%s“."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:98
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:99
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Предпочитани програми"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Избери програма по подразбиране за различни услуги"
 
@@ -906,80 +911,80 @@ msgstr "Клик с левият бутон на мишката за промя
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Бутон за избор на програма"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:294
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:290
 msgid "No application selected"
 msgstr "Не е избрана програма"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:310
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:306
 msgid "Failed to set default Web Browser"
 msgstr "Не може да се зададе Интернет браузър по подразбиране"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:311
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:307
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
 msgstr "Не може да се зададе Четец на поща по подразбиране"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:312
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:308
 msgid "Failed to set default File Manager"
 msgstr "Не може да се зададе Файлов мениджър по подразбиране"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:313
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:309
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
 msgstr "Не може да се зададе Терминал по подразбиране"
 
 #. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:379
 msgid "Select application"
 msgstr "Избери програма"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:496
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:492
 msgid "Choose a custom Web Browser"
 msgstr "Избери свой Интернет браузър"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:497
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:493
 msgid "Choose a custom Mail Reader"
 msgstr "Избери свой Четец за поща"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:498
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:494
 msgid "Choose a custom File Manager"
 msgstr "Избери свой файлов мениджър"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:499
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:495
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
 msgstr "Избери свой Терминал"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:500
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
 msgstr "Задай програма, която да се използва\nкато Интернет браузър по подразбиране за Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
 msgstr "Задай програма за използване\nкато Четец на поща за Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:506
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
 msgstr "Задай програма за използване\nкато файлов мениджър за Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:507
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
 msgstr "Задай програма за използване\nкато Терминал за Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:571
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:567
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
 msgstr "Разгледай файловата система за да избереш команда."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
 msgid "_Other..."
 msgstr "Други"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:766
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
 msgstr "Използвай друга програма, която не е включена в горния лист."
 
@@ -1011,12 +1016,13 @@ msgid ""
 "Emulator now and click OK to proceed."
 msgstr "Изберете предпочитан от Вас\nТерминал и натиснете ОК."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:384
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:389
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Не е определена команда"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:697 ../exo-helper/exo-helper.c:735
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:707 ../exo-helper/exo-helper.c:745
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:812 ../exo-helper/exo-helper.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не може да се отвари %s за запис"
@@ -1042,51 +1048,56 @@ msgstr "Не може да се стартира файловият менидж
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "Не може да се стартира терминалът по подразбиране"
 
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
 msgstr "Отвори диалога за настройки\nна предпочитаните програми"
 
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:74
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Гнездо за управление на настройките"
 
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:74
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../exo-helper/main.c:74
+#: ../exo-helper/main.c:75
 msgid ""
 "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
 " one of the following values."
 msgstr "Стартиране помощник по подразбиране на ТИП с незадължителен ПАРАМЕТЪР, когато ТИП е една от следните стойности."
 
-#: ../exo-helper/main.c:74
+#: ../exo-helper/main.c:75 ../exo-helper/main.c:76
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "ТИП [ПАРАМЕТЪР]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:103
+#: ../exo-helper/main.c:76
 msgid ""
-"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Потърсете помощника по подразбиране на Тип, където Тип е една от следните стойности."
+
+#: ../exo-helper/main.c:105
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n"
 "\n"
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr "Следните типове се поддържат за --launch command (стартиране на команда):\n\n  WebBrowser       - Предпочитаният уеб браузър.\n  MailReader       - Предпочитаният четец на поща.\n  FileManager      - Предпочитаният файлов мениджър.\n  TerminalEmulator - Предпочитаният Терминал Емулатор."
+msgstr "За командите --launch и --query се поддържат следните типове:\n\nWebBrowser - Предпочитаният уеб браузър.\nMailReader - Предпочитаният пощенски клиент.\nFileManager - Предпочитаният файлов мениджър.\nTerminalEmulator - Предпочитаният терминален емулатор."
 
-#: ../exo-helper/main.c:113
+#: ../exo-helper/main.c:115
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Напишете '%s --help' за начин на употреба."
 
-#: ../exo-helper/main.c:172
+#: ../exo-helper/main.c:174 ../exo-helper/main.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "Невалиден помощен тип „%s“"
 
-#: ../exo-helper/main.c:220
+#: ../exo-helper/main.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1101,6 +1112,11 @@ msgid ""
 "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "%s (Xfce %s)\n\nАвторски права (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n\nНаписано от Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nИзградено с Gtk+-%d.%d.%d, стартиране с Gtk+-%d.%d.%d.\n\nДокладвай грешки на <%s>.\n"
 
+#: ../exo-helper/main.c:250
+#, c-format
+msgid "No helper defined for \"%s\"."
+msgstr "Не е определен помощник за \"%s\"."
+
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
 msgstr "aterm Терминал"
@@ -1109,6 +1125,10 @@ msgstr "aterm Терминал"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
+#: ../exo-helper/helpers/brave.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brave"
+msgstr "Brave"
+
 #: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
 msgid "Caja File Manager"
 msgstr "Caja файлов мениджър"
@@ -1153,6 +1173,14 @@ msgstr "Mozilla Firefox Интернет браузър"
 msgid "Galeon Web Browser"
 msgstr "Galeon Интернет браузър"
 
+#: ../exo-helper/helpers/geary.desktop.in.in.h:1
+msgid "Geary"
+msgstr "Geary"
+
+#: ../exo-helper/helpers/google-chrome.desktop.in.in.h:1
+msgid "Google Chrome"
+msgstr "Google Chrome"
+
 #: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME Терминал"
@@ -1221,10 +1249,6 @@ msgstr "NXterm Терминал"
 msgid "Opera Browser"
 msgstr "Опера Интернет браузър"
 
-#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Opera Mail"
-msgstr "Опера Поща"
-
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
 msgstr "PCMan файлов мениджър"
@@ -1265,6 +1289,10 @@ msgstr "Sylpheed"
 msgid "Claws Mail"
 msgstr "Claws Поща"
 
+#: ../exo-helper/helpers/terminator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Terminator"
+msgstr "Терминатор"
+
 #: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
@@ -1363,12 +1391,12 @@ msgstr "Стартирането на десктоп файл не се подд
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Не може да се изпълни предпочитаната програма за категория „%s“"
 
-#: ../exo-open/main.c:586
+#: ../exo-open/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
 msgstr "Не може да се открие URI схемата на „%s“."
 
-#: ../exo-open/main.c:600
+#: ../exo-open/main.c:604
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Не може да се отвори URI „%s“."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list