[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/02: I18n: Update translation pt_BR (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Jul 13 00:30:53 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit fbd01a67ec8ffb94d129ed05ef0e044d3c716c99
Author: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>
Date: Thu Jul 13 00:30:51 2017 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
407 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt_BR.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index feffa84..f412ef2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-22 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-23 00:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,6 +67,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
msgid "Remove"
@@ -112,116 +113,121 @@ msgstr "Aj_uda"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo \"Preferências do painel\""
-#: ../panel/main.c:80 ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "NÚMERO-DO-PAINEL"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo \"Adicionar novos itens\""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Salvar a configuração do painel"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Adicionar um novo plug-in ao painel"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "NOME-DO-PLUGIN"
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Reiniciar a instância do painel em execução"
-#: ../panel/main.c:85
+#: ../panel/main.c:86
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Sair da instância do painel em execução"
-#: ../panel/main.c:86
+#: ../panel/main.c:87
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Não aguardar por um gerenciador de janelas ao iniciar"
-#: ../panel/main.c:87
+#: ../panel/main.c:88
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informações de versão e sair"
+#: ../panel/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
+msgstr "Nome %s perdido na mensagem dbus, saindo."
+
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:236
+#: ../panel/main.c:258
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-#: ../panel/main.c:243
+#: ../panel/main.c:265
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para opções de uso."
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:284
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
-#: ../panel/main.c:263
+#: ../panel/main.c:285
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, relate erros para <%s>."
-#: ../panel/main.c:321
+#: ../panel/main.c:351
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Já existe uma instância em execução"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:366
+#: ../panel/main.c:398
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciando..."
-#: ../panel/main.c:381
+#: ../panel/main.c:413
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Falha ao abrir o diálogo de preferências"
-#: ../panel/main.c:383
+#: ../panel/main.c:415
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Falha ao mostrar o diálogo de adicionar novos itens"
-#: ../panel/main.c:385
+#: ../panel/main.c:417
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Falha ao salvar a configuração do painel"
-#: ../panel/main.c:387
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Falha ao adicionar um plug-in ao painel"
-#: ../panel/main.c:389
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Falha ao reiniciar o painel"
-#: ../panel/main.c:391
+#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Falha ao sair do painel"
-#: ../panel/main.c:393
+#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Falha ao enviar mensagem D-Bus"
-#: ../panel/main.c:403
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: ../panel/main.c:404
+#: ../panel/main.c:436
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "Você quer iniciar o painel? Se você o fizer, certifique-se de salvar a sessão ao desconectar, assim o painel é iniciado automaticamente na próxima vez que você se conectar."
-#: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada"
@@ -266,12 +272,12 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o painel?"
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:210
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "Sintaxe de evento do plug-in inválida. Use NOME-DO-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALOR]."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:243
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -588,11 +594,13 @@ msgstr "Aparê_ncia"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha acima"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha abaixo"
@@ -741,127 +749,127 @@ msgstr "Ação"
msgid "_Actions"
msgstr "_Ações"
-#: ../plugins/actions/actions.c:150
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "Encerrar sessão"
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
msgstr "Sair"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Saindo em %d segundos"
-#: ../plugins/actions/actions.c:158
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
msgid "Log Out..."
msgstr "Sair..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log _Out..."
msgstr "_Sair..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:165
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
msgstr "Alternar usuário"
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
msgstr "Alternar u_suário"
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "Bl_oquear tela"
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Deseja suspender em disco?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Hibernando o computador em %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_pender"
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Deseja suspender na memória RAM?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Suspendendo o computador em %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:195
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Reiniciando o computador em %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:203
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
msgstr "Desligar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Desligar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Desligando o computador em %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:593
+#: ../plugins/actions/actions.c:594
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../plugins/actions/actions.c:955
+#: ../plugins/actions/actions.c:992
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Falha ao executar ação \"%s\""
-#: ../plugins/actions/actions.c:1122
+#: ../plugins/actions/actions.c:1159
msgid "John Doe"
msgstr "Fulano"
@@ -956,7 +964,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2313
+#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\"."
@@ -1428,11 +1436,11 @@ msgstr "Filtragem"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Abrir menu do lançador"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1569
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Item sem nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1723
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
msgid "No items"
msgstr "Nenhum item"
@@ -1630,26 +1638,26 @@ msgstr "Mostrar a área de trabalho"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho"
-#: ../plugins/systray/systray.c:400
+#: ../plugins/systray/systray.c:428
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:869
+#: ../plugins/systray/systray.c:910
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "É provável que outro widget tenha tomado a função de uma área de notificação. Esta área não será usada."
-#: ../plugins/systray/systray.c:871
+#: ../plugins/systray/systray.c:912
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "A área de notificação perdeu a seleção"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
+#: ../plugins/systray/systray.c:1176
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1024
+#: ../plugins/systray/systray.c:1177
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Você tem certeza que deseja limpar a lista de aplicativos conhecidos?"
@@ -1666,11 +1674,11 @@ msgstr "Tamanho _máximo de ícone (px):"
msgid "Show _frame"
msgstr "Mostrar borda"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "L_impar aplicativos conhecidos"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicativos conhecidos"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list