[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation ko (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jul 10 06:30:44 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit cef8f2b7633c7520c4b83982f9b5c2310ebabbfa
Author: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>
Date: Mon Jul 10 06:30:42 2017 +0200
I18n: Update translation ko (100%).
407 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ko.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 150cda3..f078f96 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-22 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 14:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 01:05+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,6 +64,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
msgid "Remove"
@@ -109,116 +110,121 @@ msgstr "도움말(_H)"
msgid "About"
msgstr "소개"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'패널 기본 설정' 대화상자 표시"
-#: ../panel/main.c:80 ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "<패널-번호>"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'새 항목 추가' 대화상자 표시"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "패널 설정 저장하기"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "패널에 새 항목 추가"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "<플러그인-이름>"
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "실행 중인 패널 인스턴스를 다시 시작"
-#: ../panel/main.c:85
+#: ../panel/main.c:86
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "실행 중인 패널 인스턴스를 끝내기"
-#: ../panel/main.c:86
+#: ../panel/main.c:87
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "시작시 창 관리자를 기다리지 않기"
-#: ../panel/main.c:87
+#: ../panel/main.c:88
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
msgid "Print version information and exit"
msgstr "버전 정보를 출력하고 끝내기"
+#: ../panel/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
+msgstr "메시지 dbus에서 %s를 찾을 수 없습니다, 마무리하겠습니다."
+
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:236
+#: ../panel/main.c:258
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "<인자...>"
-#: ../panel/main.c:243
+#: ../panel/main.c:265
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "사용방법을 보려면 \"%s --help\"를 입력하십시오."
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:284
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "XFCE 개발 팀. All rights reserved."
-#: ../panel/main.c:263
+#: ../panel/main.c:285
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오."
-#: ../panel/main.c:321
+#: ../panel/main.c:351
msgid "There is already a running instance"
msgstr "이미 실행 중인 인스턴스가 있습니다"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:366
+#: ../panel/main.c:398
msgid "Restarting..."
msgstr "다시 시작하는 중..."
-#: ../panel/main.c:381
+#: ../panel/main.c:413
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "기본 설정 대화상자 보여주기에 실패했습니다"
-#: ../panel/main.c:383
+#: ../panel/main.c:415
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "새 항목 추가 대화상자를 보여주는데 실패했습니다"
-#: ../panel/main.c:385
+#: ../panel/main.c:417
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "패널 설정 저장에 실패했습니다"
-#: ../panel/main.c:387
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "패널 플러그인 추가에 실패했습니다"
-#: ../panel/main.c:389
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "패널 다시 시작에 실패했습니다"
-#: ../panel/main.c:391
+#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "패널 끝내기에 실패했습니다"
-#: ../panel/main.c:393
+#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus 메시지를 보내는데 실패했습니다"
-#: ../panel/main.c:403
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: ../panel/main.c:404
+#: ../panel/main.c:436
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "패널을 시작하시렵니까? 패널을 시작 하면 로그아웃시 세션을 저장하는지 확인하여 다음 로그인시 패널이 자동으로 시작하도록 합니다."
-#: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "실행 중인 %s 인스턴스가 없습니다"
@@ -262,12 +268,12 @@ msgstr "정말 패널을 종료하시렵니까?"
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" 명령을 실행하지 못 했습니다."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:210
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "정의된 플러그인 이벤트 문법이 잘못되었습니다. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]를 사용합니다."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:243
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -584,11 +590,13 @@ msgstr "모양새(_N)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "현재 선택한 목록을 한 줄 위로 옮기기"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "현재 선택한 목록을 한 줄 아래로 옮기기"
@@ -737,127 +745,127 @@ msgstr "동작"
msgid "_Actions"
msgstr "동작(_A)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:150
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
msgstr "로그아웃(_L)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "정말로 로그아웃 하시렵니까?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "%d초 후 로그아웃합니다."
-#: ../plugins/actions/actions.c:158
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
msgid "Log Out..."
msgstr "로그아웃..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log _Out..."
msgstr "로그아웃(_O)..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:165
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
msgstr "사용자 전환"
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
msgstr "사용자 전환(_S)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "화면 잠금"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "화면 잠금(_K)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
msgstr "최대절전"
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
msgstr "최대절전(_H)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "디스크를 대기 상태로 두시렵니까?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "%d초 후 컴퓨터는 최대절전 상태가 됩니다."
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "대기"
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
msgstr "대기(_P)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "RAM을 대기 상태로 두시렵니까?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "%d초 후 컴퓨터는 대기 상태가 됩니다."
-#: ../plugins/actions/actions.c:195
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
msgstr "다시 시작(_R)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "정말로 다시 시작 하시렵니까?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "%d초 후 컴퓨터를 다시 시작합니다."
-#: ../plugins/actions/actions.c:203
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
msgstr "시스템 종료"
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
msgstr "시스템 종료(_D)"
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "정말로 컴퓨터를 끄시렵니까?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "%d초 후 컴퓨터를 끕니다."
-#: ../plugins/actions/actions.c:593
+#: ../plugins/actions/actions.c:594
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "구분선"
-#: ../plugins/actions/actions.c:955
+#: ../plugins/actions/actions.c:992
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "\"%s\" 동작을 실행하는데 실패했습니다"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1122
+#: ../plugins/actions/actions.c:1159
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
@@ -952,7 +960,7 @@ msgid "OK"
msgstr "확인"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2313
+#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 명령을 실행하는데 실패했습니다."
@@ -1424,11 +1432,11 @@ msgstr "필터링"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "실행 아이콘 메뉴 열기"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1569
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
msgid "Unnamed Item"
msgstr "이름 없는 항목"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1723
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
msgid "No items"
msgstr "항목 없음"
@@ -1626,26 +1634,26 @@ msgstr "데스크톱 표시"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "모든 창을 숨기고 데스크톱 표시합니다"
-#: ../plugins/systray/systray.c:400
+#: ../plugins/systray/systray.c:428
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "알림 영역을 시작할 수 없습니다"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:869
+#: ../plugins/systray/systray.c:910
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "다른 위젯이 알림 영역의 기능을 거의 대신하는 것 같습니다. 이 영역은 사용하지 않습니다."
-#: ../plugins/systray/systray.c:871
+#: ../plugins/systray/systray.c:912
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "알림 영역이 선택을 잃었습니다"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
+#: ../plugins/systray/systray.c:1176
msgid "Clear"
msgstr "정리"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1024
+#: ../plugins/systray/systray.c:1177
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "알려진 프로그램의 목록을 정말 없애시렵니까?"
@@ -1662,11 +1670,11 @@ msgstr "최대 아이콘 크기(픽셀)(_M):"
msgid "Show _frame"
msgstr "틀 표시(_F)"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "알려진 프로그램 지우기(_L)"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Known Applications"
msgstr "알려진 프로그램"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list