[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 02/02: I18n: Update translation sv (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 5 00:30:50 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 89a74600c1d5fe3c9c91fd7ef14cc6150d35300a
Author: Påvel Nicklasson <pavel2 at frimix.se>
Date: Wed Jul 5 00:30:47 2017 +0200
I18n: Update translation sv (100%).
407 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sv.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 113 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e2ae3f3..e1fb007 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 00:28+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Gullbransen <daniel at llama.nu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavel2 at frimix.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "Lägg till en ny programstartare till panelen baserat på informationen i denna skrivbordsfil"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2700
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2699
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -45,164 +45,186 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Anpassa panelen"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1028
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1033
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Om du tar bort objektet från panelen så kan du inte ångra det."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034 ../panel/panel-dialogs.c:127
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:399
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1035
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1193
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190
+msgid "_Properties"
+msgstr "Egenska_per"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ta bo_rt"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265
msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1235 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Lägg till _nya objekt..."
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1246 ../panel/panel-window.c:2723
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Panelinstä_llningar..."
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1263 ../panel/panel-window.c:2751
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759
msgid "Log _Out"
msgstr "Logga _ut"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Visa dialogrutan \"Panelinställningar\""
-#: ../panel/main.c:80 ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANELNUMMER"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Visa dialogrutan \"Lägg till nya objekt\""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Spara panelkonfigurationen"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Lägg till en ny insticksmodul till panelen"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "INSTICKSNAMN"
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Starta om körande panelinstans"
-#: ../panel/main.c:85
+#: ../panel/main.c:86
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Avsluta den körande panelinstansen"
-#: ../panel/main.c:86
+#: ../panel/main.c:87
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Vänta inte på en fönsterhanterare vi start"
-#: ../panel/main.c:87
+#: ../panel/main.c:88
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
+#: ../panel/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
+msgstr "Namn %s förlorat i meddelande-dbus, avslutar."
+
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:236
+#: ../panel/main.c:258
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENT...]"
-#: ../panel/main.c:243
+#: ../panel/main.c:265
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Skriv \"%s --help\" för användningshjälp."
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:284
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade."
-#: ../panel/main.c:263
+#: ../panel/main.c:285
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>.\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<tp-sv at listor.tp-sv.se>."
-#: ../panel/main.c:321
+#: ../panel/main.c:351
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Det finns redan en körande instans"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:366
+#: ../panel/main.c:398
msgid "Restarting..."
msgstr "Startar om..."
-#: ../panel/main.c:381
+#: ../panel/main.c:413
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Misslyckades med att visa inställningsdialogen"
-#: ../panel/main.c:383
+#: ../panel/main.c:415
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Misslyckades med att visa dialogrutan \"Lägg till nya objekt\""
-#: ../panel/main.c:385
+#: ../panel/main.c:417
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Misslyckades med att spara panelkonfigurationen"
-#: ../panel/main.c:387
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Misslyckades med att lägga till en insticksmodul till panelen"
-#: ../panel/main.c:389
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Misslyckades med att starta om panelen"
-#: ../panel/main.c:391
+#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Misslyckades med att avsluta panelen"
-#: ../panel/main.c:393
+#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Misslyckades med att skicka D-Bus-meddelande"
-#: ../panel/main.c:403
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
-#: ../panel/main.c:404
+#: ../panel/main.c:436
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "Vill du starta om panelen? Om du gör det så försäkra dig om att du sparar din session vid utloggning så att panelen startas automatiskt nästa gång du loggar in."
-#: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Ingen körande instans av %s hittades"
@@ -247,12 +269,12 @@ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta panelen?"
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Det gick inte att köra kommandot \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:210
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "Ogiltig insticksprogram händelsesyntax angavs. Använd PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:243
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -569,11 +591,13 @@ msgstr "Uts_eende"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Flytta valt objekt en rad upp"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Flytta valt objekt en rad ner"
@@ -622,7 +646,7 @@ msgstr "Erfaren"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../panel/panel-window.c:2737
+#: ../panel/panel-window.c:2744
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Lås panel"
@@ -722,127 +746,127 @@ msgstr "Åtgärd"
msgid "_Actions"
msgstr "_Åtgärder"
-#: ../plugins/actions/actions.c:150
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logga ut"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Loggar ut om %d sekunder."
-#: ../plugins/actions/actions.c:158
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
msgid "Log Out..."
msgstr "Logga ut..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log _Out..."
msgstr "L_ogga ut..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:165
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
msgstr "Växla användare"
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
msgstr "V_äxla användare"
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skärmen"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "Lås s_kärm"
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Viloläge"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Vill du gå till vänteläge?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Försätter datorn i viloläge om %d sekunder."
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
msgstr "V_änteläge"
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Vill du gå till viloläge i RAM?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Försätter datorn i viloläge om %d sekunder."
-#: ../plugins/actions/actions.c:195
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
msgstr "Sta_rta om"
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta om?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Startar om datorn om %d sekunder."
-#: ../plugins/actions/actions.c:203
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
msgstr "Stäng av"
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
msgstr "Stäng _av"
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Stänger av datorn om %d sekunder."
-#: ../plugins/actions/actions.c:593
+#: ../plugins/actions/actions.c:594
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"
-#: ../plugins/actions/actions.c:955
+#: ../plugins/actions/actions.c:992
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Misslyckades kära åtgärd \"%s\""
-#: ../plugins/actions/actions.c:1118
+#: ../plugins/actions/actions.c:1159
msgid "John Doe"
msgstr "N. N."
@@ -927,17 +951,17 @@ msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:397
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
msgid "Select An Icon"
msgstr "Välj en ikon"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:400
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:878 ../plugins/launcher/launcher.c:2336
+#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Det gick inte att köra kommandot \"%s\"."
@@ -976,15 +1000,21 @@ msgstr "Visa meny vid aktuell musposition"
msgid "Show help options"
msgstr "Visa hjälpflaggor"
-#: ../plugins/clock/clock.c:176
+#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
+#: ../plugins/clock/clock.c:46
+msgctxt "Date"
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:177
msgid "Week %V"
msgstr "Vecka %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:469
+#: ../plugins/clock/clock.c:470
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Misslyckades med att köra klockkommandot"
-#: ../plugins/clock/clock.c:820
+#: ../plugins/clock/clock.c:821
msgid "Custom Format"
msgstr "Anpassat format"
@@ -1090,6 +1120,12 @@ msgstr "Visa rutn_ät"
msgid "Clock Options"
msgstr "Klockalternativ"
+#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
+#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
+msgctxt "Time"
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Night"
msgstr "Natt"
@@ -1321,38 +1357,38 @@ msgstr "tolv"
msgid "What time is it?"
msgstr "Vad är klockan?"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:247
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:242
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
msgid "Directory Menu"
msgstr "Katalogmeny"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:582
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att starta programmet \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:614
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Misslyckades att fråga om innehållstyp för \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:623
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Inget standardprogram hittades för \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:639
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Det gick inte att starta standardprogrammet för \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:737
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Misslyckades köra det föredragna programmet för kategori \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:810
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna mapp"
@@ -1393,15 +1429,15 @@ msgstr "_Filmönster:"
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrering"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:404
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:388
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Öppna startmeny"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1595
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Namnlöst objekt"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1746
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
msgid "No items"
msgstr "Inga objekt"
@@ -1517,15 +1553,15 @@ msgstr "Avancerat"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programstartare med meny som tillval"
-#: ../plugins/pager/pager.c:448 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "_Skrivbordsinställningar..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:533
+#: ../plugins/pager/pager.c:537
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Det gick inte att öppna skrivbordsinställningar"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:875
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Skrivbord %d"
@@ -1599,26 +1635,26 @@ msgstr "Visa skrivbordet"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Dölj alla fönster och visa skrivbordet"
-#: ../plugins/systray/systray.c:400
+#: ../plugins/systray/systray.c:428
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Det gick inte att starta meddelandefältet"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:869
+#: ../plugins/systray/systray.c:910
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "Sannolikt tog en annan widget över meddelandefältets funktion. Detta område kommer inte att användas."
-#: ../plugins/systray/systray.c:871
+#: ../plugins/systray/systray.c:912
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Meddelandefältet förlorade markering"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
+#: ../plugins/systray/systray.c:1176
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1024
+#: ../plugins/systray/systray.c:1177
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Är du säker på att du vill tömma listan över kända program?"
@@ -1635,11 +1671,11 @@ msgstr "_Maximal ikonstorlek (px):"
msgid "Show _frame"
msgstr "Visa _ram"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "Tö_m kända program"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Known Applications"
msgstr "Kända program"
@@ -1741,23 +1777,23 @@ msgstr "Visa endast _minimerade fönster"
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Visa fönster från a_lla skärmar"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3414
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3407
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimera alla"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3423
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3415
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Av_minimera alla"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3429
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3423
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximera alla"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3431
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Avmax_imera alla"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3448
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3443
msgid "_Close All"
msgstr "S_täng alla"
@@ -1765,28 +1801,28 @@ msgstr "S_täng alla"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Växla mellan öppna fönster med knappar"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:673
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1266
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1264
msgid "No Windows"
msgstr "Inga fönster"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1281
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1279
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Brådskande fönster"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lägg till skrivbord"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1343
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1345
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Ta bort skrivbord \"%s\""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1345
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Ta bort skrivbord %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list