[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 02/02: I18n: Update translation da (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 4 18:30:38 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 075a85dece34ddfedb455e07971e66dde77072c0
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Jul 4 18:30:35 2017 +0200

    I18n: Update translation da (100%).
    
    407 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/da.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 77 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1f8449a..d31da58 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-22 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:19+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,6 +63,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
 msgid "Remove"
@@ -108,116 +109,121 @@ msgstr "_Hjælp"
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
 msgstr "Vis dialogen 'Panelindstillinger'"
 
-#: ../panel/main.c:80 ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82
 msgid "PANEL-NUMBER"
 msgstr "PANELNUMMER"
 
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
 msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
 msgstr "Vis dialogen 'Tilføj nye elementer'"
 
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
 msgid "Save the panel configuration"
 msgstr "Gem indstilling til panelet"
 
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
 msgid "Add a new plugin to the panel"
 msgstr "Tilføj et nyt udvidelsesmodul til panelet"
 
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
 msgid "PLUGIN-NAME"
 msgstr "UDVIDELSESMODULNAVN"
 
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
 msgid "Restart the running panel instance"
 msgstr "Genstart den kørende panelinstans"
 
-#: ../panel/main.c:85
+#: ../panel/main.c:86
 msgid "Quit the running panel instance"
 msgstr "Afslut den kørende panelinstans"
 
-#: ../panel/main.c:86
+#: ../panel/main.c:87
 msgid "Do not wait for a window manager on startup"
 msgstr "Vent ikke på vindueshåndtering ved opstart"
 
-#: ../panel/main.c:87
+#: ../panel/main.c:88
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
 
+#: ../panel/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
+msgstr "Navn %s tabt på meddelelse-dbus'en, afslutter."
+
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:236
+#: ../panel/main.c:258
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[ARGUMENTER...]"
 
-#: ../panel/main.c:243
+#: ../panel/main.c:265
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Tast \"%s --help\" for anvendelse."
 
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:284
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes."
 
-#: ../panel/main.c:263
+#: ../panel/main.c:285
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
 
-#: ../panel/main.c:321
+#: ../panel/main.c:351
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Der findes allerede en kørende instans"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:366
+#: ../panel/main.c:398
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Genstarter..."
 
-#: ../panel/main.c:381
+#: ../panel/main.c:413
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Kunne ikke vise dialogen indstillinger"
 
-#: ../panel/main.c:383
+#: ../panel/main.c:415
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Kunne ikke vise dialogen tilføj nye elementer"
 
-#: ../panel/main.c:385
+#: ../panel/main.c:417
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Kunne ikke gemme indstillingen til panelet"
 
-#: ../panel/main.c:387
+#: ../panel/main.c:419
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Kunne ikke føje et udvidelsesmodul til panelet"
 
-#: ../panel/main.c:389
+#: ../panel/main.c:421
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Kunne ikke genstarte panelet"
 
-#: ../panel/main.c:391
+#: ../panel/main.c:423
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Kunne ikke afslutte panelet"
 
-#: ../panel/main.c:393
+#: ../panel/main.c:425
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Kunne ikke sende D-bus-besked"
 
-#: ../panel/main.c:403
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
 msgid "Execute"
 msgstr "Udfør"
 
-#: ../panel/main.c:404
+#: ../panel/main.c:436
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "Vil du starte panelet? Hvis du gør det skal du huske at gemme sessionen når du logger ud, så panelet startes automatisk næste gang du logger ind."
 
-#: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Ingen kørende instans af %s blev fundet"
@@ -262,12 +268,12 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte panelet?"
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke udføre kommandoen \"%s\""
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:210
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr "Ugyldigt udvidelsesmodul syntaks angivet. Brug UDVIDELSESMODULNAVN:NAVN[:TYPE:VÆRDI]."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:243
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -584,11 +590,13 @@ msgstr "_Udseende"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
 msgid "Move currently selected item up by one row"
 msgstr "Flyt det aktuelle valgte element en række op"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "Move currently selected item down by one row"
 msgstr "Flyt det aktuelle valgte element en række ned"
 
@@ -737,127 +745,127 @@ msgstr "Handling"
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Handlinger"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:150
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log ud"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Log ud"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil logge ud?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
 #, c-format
 msgid "Logging out in %d seconds."
 msgstr "Logger ud om %d sekunder."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:158
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Log ud..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
 msgid "Log _Out..."
 msgstr "_Log ud..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:165
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
 msgid "Switch User"
 msgstr "Skift bruger"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_Skift bruger"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Lås skærm"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
 msgid "Loc_k Screen"
 msgstr "Lå_s skærm"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Dvaletilstand"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Dvaletilstand"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
 msgid "Do you want to suspend to disk?"
 msgstr "Vil du gå i hviletilstand til disken?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
 #, c-format
 msgid "Hibernating computer in %d seconds."
 msgstr "Computer går i dvaletilstand om %d sekunder."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
 msgid "Suspend"
 msgstr "Hviletilstand"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "H_viletilstand"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
 msgstr "Vil du gå i hviletilstand til hukommelsen?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
 #, c-format
 msgid "Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Computeren går i dvaletilstand om %d sekunder."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:195
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Genstart"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil genstarte?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
 #, c-format
 msgid "Restarting computer in %d seconds."
 msgstr "Genstarter din computer om %d sekunder."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:203
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Luk ned"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "Luk _ned"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ned?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr "Lukker computeren ned om %d sekunder."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:593
+#: ../plugins/actions/actions.c:594
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Separator"
 msgstr "Skillelinje"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:955
+#: ../plugins/actions/actions.c:992
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke starte handling \"%s\""
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1122
+#: ../plugins/actions/actions.c:1159
 msgid "John Doe"
 msgstr "John Doe"
 
@@ -952,7 +960,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2313
+#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke udføre kommandoen \"%s\"."
@@ -1424,11 +1432,11 @@ msgstr "Filtrering"
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Åbn menu til opstart"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1569
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Ikke navngivet element"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1723
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
 msgid "No items"
 msgstr "Ingen elementer"
 
@@ -1626,26 +1634,26 @@ msgstr "Vis skrivebord"
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
 msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:400
+#: ../plugins/systray/systray.c:428
 msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Kunne ikke starte beskedsområdet"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:869
+#: ../plugins/systray/systray.c:910
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
 msgstr "Mest sandsynligt en anden widget har overtaget funktionen af et beskedsområde. Dette område vil være ubenyttet."
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:871
+#: ../plugins/systray/systray.c:912
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "Beskedsområdet mistede valget"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
+#: ../plugins/systray/systray.c:1176
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1024
+#: ../plugins/systray/systray.c:1177
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen over kendte programmer?"
 
@@ -1662,11 +1670,11 @@ msgstr "_Maksimum ikonstørrelse (pixel):"
 msgid "Show _frame"
 msgstr "Vis _ramme"
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
 msgid "C_lear Known Applications"
 msgstr "R_yd kendte programmer"
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Kendte programmer"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list