[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation hr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Jan 6 00:30:52 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit c9afb005b5b8900e21fa82721731a97f3dcee0ca
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Fri Jan 6 00:30:50 2017 +0100

    I18n: Update translation hr (100%).
    
    119 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/hr.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 111 insertions(+), 77 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9d2cb05..39efdc7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Edin Veskovic <edin.veskovic at openmailbox.org>, 2015
+# Edin Veskovic <edin.veskovic at openmailbox.org>, 2015-2016
 # Edin Veskovic <edin.veskovic at openmailbox.org>, 2014
-# Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2014
+# Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2014,2017
 # Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-13 07:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-05 22:04+0000\n"
 "Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Rječnik"
 
@@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Rječnik"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Priključak za slanje upita različitim rječnicima."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
 msgid "Ready"
 msgstr "Spreman"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Potražite riječ"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
 msgid "Search term"
 msgstr "Traži pojam"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Prijavite probleme <%s>."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Klijent rječnika"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Klijent za upite raznim rječnicima."
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Greška pri izvršenju \"%s\" (%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Molim postavite naredbu provjere pravopisa u dijalog osobitosti."
 
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neispravan unos."
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Neispravan unos."
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Proces nije uspio (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_auza"
 
@@ -148,32 +148,40 @@ msgstr "P_auza"
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Obnovi"
 
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "S_top"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
 msgid "Running"
 msgstr "Pokreće se"
 
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
 msgid "Finished"
 msgstr "Završeno"
 
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "_Nazad"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Brzi čitač"
 
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:372
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Morate unijeti tekst"
 
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:515
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje"
 
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:544
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Datoteka '%s' se ne može učitati."
 
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:570
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -181,49 +189,49 @@ msgstr[0] "(prikazuj %d riječ istodobno)"
 msgstr[1] "(prikazuj %d riječi istodobno)"
 msgstr[2] "(prikazuj %d riječi istodobno)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Ovo je lagan alat za brzo čitanje koji vam pomaže da trenirate svoje brže čitanje. To čini tako da pri velikoj brzini prikazuje riječi na zaslonu."
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:598
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Riječi u minuti:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:605
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Obilježi paragrafe"
 
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:612
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "Grupiranje _riječi"
 
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:629
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Veličina fonta:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:650
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "Ovdje unesite tekst koji želite čitati.\n\nBudite opušteni  i osjećajte se udobno,pritisnite Start za početak čitanja."
 
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:663
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Učitaj sadržaj datoteke"
 
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:668
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Obriši sadržaj tekstualnog polja i zalijepi sadržaj iz međuspremnika"
 
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:672
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Brisanje sadržaja tekstualnog polja"
 
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:684
 msgid "_Start"
 msgstr "_Start"
 
@@ -235,20 +243,20 @@ msgstr "URL za pretragu je prazan. Provjerite u svojstvima."
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Preglednik se ne može otvoriti.Provjerite svoje osobitosti."
 
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Neispravan ne-UTF-8 unos"
 
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
 msgid "warning"
 msgstr "upozorenje"
 
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Ne modu se spojiti na poslužitelj"
 
@@ -260,7 +268,7 @@ msgstr "Poslužitelj nije spreman"
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Odabran je neispavan rječnik.Provjerite svoje osobitosti."
 
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Nepoznata greška pri slanju upita poslužitelju."
 
@@ -306,54 +314,80 @@ msgstr "Pojavila se greška pri upitu o detaljima poslužitelja."
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informacije poslužitelj za \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Poslužitelj ne nudi baze podataka."
 
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Kopiraj poveznicu"
 
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "P_ronađi"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Brzi čitač"
 
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Osobitosti"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Odustani"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../lib/gui.c:874
 msgid "Search with:"
 msgstr "Traži pomoću:"
 
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Poslužitelj rječnika"
 
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Web Servis"
 
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Provjera pravopisa"
 
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Xfce4 rječnik"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Autorska prava © 2006-2015 Xfce razvojni tim"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Autorska prava © 2006-2016 Xfce razvojni tim"
 
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
 
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 rječnik"
+
 #: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org - Njemački <-> Engleski"
@@ -406,105 +440,105 @@ msgstr "Očisti"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Izabrali ste neispravan rječnik"
 
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Zadana metoda traženja:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Poslužitelj rječnika"
 
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
 msgid "Web Service"
 msgstr "Web Servis"
 
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Provjera pravopisa"
 
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
 msgid "Last used method"
 msgstr "Zadnja korištena metoda"
 
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Boje:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
 msgid "Links:"
 msgstr "Poveznice:"
 
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
 msgid "Phonetics:"
 msgstr "Fonetika:"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
 msgid "Spelled correctly:"
 msgstr "Ispravno izgovoreno:"
 
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
 msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr "Neispravno izgovoreno:"
 
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Tekstualno polje na ploči:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Prikaži tekstualno polje na ploči"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Veličina tekstualnog polja:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
 msgid "Server:"
 msgstr "Poslužitelj:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Port poslužitelja:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Rječnik:"
 
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (koristi sve)"
 
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (koristi sve, stani nakon prvog podudarnog para)"
 
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL za pretragu mreže:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr "Unesite URL mrežne stranice koja nudi uslugu prijevoda ili rječnika. Koristite {word} kao popunu mjesta za traženu riječ."
 
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Program provjere pravopisa:"
 
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list