[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Feb 26 00:31:34 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.

commit e5ea31e0dbdc9b9e35c8a9e23939e4e3a7b5c2d2
Author: André Miranda <andre42m at gmail.com>
Date:   Sun Feb 26 00:31:33 2017 +0100

    I18n: Update translation pt_BR (100%).
    
    275 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pt_BR.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 554ce5c..03fd6ce 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-05 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-06 16:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-12 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 23:23+0000\n"
 "Last-Translator: André Miranda <andre42m at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Embaralhar"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2945
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2962
 msgid "Go to position"
 msgstr "Ir para posição"
 
@@ -133,7 +134,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Vídeo"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
-#: ../src/parole-player.c:2219
+#: ../src/parole-player.c:2228
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Tela _cheia"
 
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Abrir arquivos de mídia"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3365
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3382
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
@@ -477,21 +478,21 @@ msgstr "Limpar histórico"
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 msgstr "<big><b>Abrir localização da rede</b></big>"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play your media"
 msgstr "Reproduzir sua mídia"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproduzir/Pausar"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3520
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3537 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Faixa anterior"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3538
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3555 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "Faixa seguinte"
 
@@ -511,22 +512,29 @@ msgstr "Parole apresenta a reprodução de arquivos de mídia locais, incluindo
 
 #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the abilty to play or "
+"replay content by clicking the the circle icons. Theming is simplfied and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "Esta versão de desenvolvimento inclui um novo modo miniatura e a capacidade de reproduzir ou reiniciar o conteúdo ao clicar no ícone circular. A aparência foi simplificada e os nomes dos arquivos são exibidos quando nenhuma tag ID3 for encontrada."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
 "This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
 " new stable release is a recommended upgrade for all users."
 msgstr "Esta versão melhora o processo de compilação e inclui várias correções de bugs. Esta nova versão estável é uma atualização recomendada para todos os usuários."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr "Esta versão de desenvolvimento instável adiciona o novo backend clutter e limpa símbolos obsoletos do GTK3. Também adiciona um recurso de \"ir para a posição\" e vários bugs foram resolvidos."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr "Este versão um problema com detecção de unidade de DVDs locais."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -535,20 +543,20 @@ msgid ""
 "and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
 msgstr "Esta versão traz a transição completa para o kit de ferramentas Gtk+3, melhorias nos interface do usuário (menus mais simplificados), listas de reprodução melhoradas. Além disso, plugins existentes foram melhorados e um novo foi adicionado (MPRIS2). A maior parte da obra foi atualizada para esta versão e usamos o framework GStreamer1.0 agora por padrão."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid ""
 "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
 "the new MPRIS2 plugin."
 msgstr "Esta versão de desenvolvimento instável apresenta principalmente correções de bugs e introduz o novo plugin MPRIS2."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
 msgid ""
 "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
 "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
 "\"Remove duplicates\" functionality."
 msgstr "Esta é uma versão de correções que corrige o carregamento de lista de reprodução com caminhos relativos, melhora os filtros de arquivo para tipos MIME de áudio/vídeo e corrige a funcionalidade \"Remover duplicados\"."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
 msgid ""
 "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
 "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -798,7 +806,7 @@ msgstr "Abrir a pasta do arquivo"
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Ocultar lista de reprodução"
 
-#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3580
+#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3597
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Mostrar lista de reprodução"
 
@@ -808,7 +816,7 @@ msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Selecione o arquivo de legendas"
 
 #: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
-#: ../src/parole-player.c:2948 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:2965 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -867,7 +875,7 @@ msgstr "Artista desconhecido"
 msgid "Buffering"
 msgstr "Armazenando"
 
-#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3555
+#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3572
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
@@ -881,77 +889,77 @@ msgstr "Sair do modo tela cheia"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2187 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
-#: ../src/parole-player.c:2187 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproduzir"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2201
+#: ../src/parole-player.c:2210
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2210
+#: ../src/parole-player.c:2219
 msgid "_Next"
 msgstr "_Próximo"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2219
+#: ../src/parole-player.c:2228
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Deixar em Tela Cheia"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2233
+#: ../src/parole-player.c:2242
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Mostrar barra de menu"
 
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2259
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Modo Miniatura"
 
-#: ../src/parole-player.c:2523
+#: ../src/parole-player.c:2541
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem áudio"
 
-#: ../src/parole-player.c:2528
+#: ../src/parole-player.c:2546
 msgid "Unmute"
 msgstr "Com áudio"
 
-#: ../src/parole-player.c:2917
+#: ../src/parole-player.c:2934
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Não foi possível abrir o navegador web padrão"
 
-#: ../src/parole-player.c:2919
+#: ../src/parole-player.c:2936
 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "Por favor, acesse http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs para relatar seus erros."
 
-#: ../src/parole-player.c:2949
+#: ../src/parole-player.c:2966
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
-#: ../src/parole-player.c:2962
+#: ../src/parole-player.c:2979
 msgid "Position:"
 msgstr "Posição:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3406
+#: ../src/parole-player.c:3423
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "_Limpar itens recentes..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3751
+#: ../src/parole-player.c:3768
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Faixa de áudio:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3770
+#: ../src/parole-player.c:3787
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Legendas:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3776 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3793 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -1182,31 +1190,31 @@ msgstr "Faixa _seguinte"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Plugin do ícone da bandeja"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Sempre minimizar para a bandeja ao fechar a janela"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Tem certeza que quer sair?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "Parole pode ser minimizado para a bandeja do sistema."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizar para a bandeja"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Lembrar minha escolha"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list