[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation sr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Feb 25 18:30:49 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.

commit de6b59e06b158da8317db3c6260e54a88174f556
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Sat Feb 25 18:30:47 2017 +0100

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    275 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/sr.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 113 insertions(+), 95 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fa929ac..464210a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,24 +4,25 @@
 # 
 # Translators:
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2014
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2014,2017
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-09 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-31 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-12 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 15:28+0000\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Програм за извођење звука и видеа Часноречац"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Мешај"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2837
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2962
 msgid "Go to position"
 msgstr "Иди на положај"
 
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "_Звук"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Звучна стаза"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
@@ -129,8 +130,8 @@ msgstr "_Мук"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Видео"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
-#: ../src/parole-player.c:2141
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
+#: ../src/parole-player.c:2228
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Преко целог екана"
 
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "_Преко целог екана"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Однос ширине и висине"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
@@ -227,13 +228,17 @@ msgstr "0.00"
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Смештам у међумеморију (0%)"
 
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Open Media Files"
 msgstr "Отвори датотеке звука и видеа"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3250
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3382
 msgid "Playlist"
 msgstr "Списак нумера"
 
@@ -470,21 +475,21 @@ msgstr "Очисти историјат"
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 msgstr "<big><b>Отвори место на мрежи</b></big>"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play your media"
 msgstr "Изведи садржај"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Изведи/застани"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3398
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3537 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Претходна ставка"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3416
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3555 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "Следећи запис"
 
@@ -504,16 +509,29 @@ msgstr "Часноречац подржава извођење датотека,
 
 #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the abilty to play or "
+"replay content by clicking the the circle icons. Theming is simplfied and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "Овом развојном издању је придодат мали начин ради и могућност да изводи или понавља садржај кликом на сличицу. Постављање тема је упрошћено и имена датотека се приказују и  кад нема пронађених ознака ИД3."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
+" new stable release is a recommended upgrade for all users."
+msgstr "Ово издање олакшава начин градње програма и укључује неколико исправки грешака. Ово ново стабилно издање је препоручиво за надоградњу свим корисницима."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr "У ово нестабилно развојно издање је додат нови позадински програм за погон и очишћена су застарела знамења ГТК-а. Такође, додата је могућност да „иде на положај“ и исправљено је неколико грешака."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr "Ово издање исправља потешкоћу са препознавањем уређаја читача ДВД-ја."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -522,20 +540,20 @@ msgid ""
 "and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
 msgstr "Ово издање доноси потпуни прелаз на ГТК+3 алате, побољшање у корисничком сучељу (течније изборнике) боље музичке спискове. Постојећи прикључци су побољшани и нови су додати (МПРИС2). Већи део уметничких радова су обновљени за ово издање и подразумевано се користи Гстример1.0."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid ""
 "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
 "the new MPRIS2 plugin."
 msgstr "Ово нестабилно развојно издање углавном доноси исправке буба и представља нови прикључак МПРИС2."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
 msgid ""
 "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
 "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
 "\"Remove duplicates\" functionality."
 msgstr "Ово је издање са исправкама бубе која се јавља при учитавању музичког списка са односном путањом, побољшаним пропусницима за миме врсте звучних и датотека снимака и исправком могућношћу „Уклони удвостручено“."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
 msgid ""
 "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
 "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -551,79 +569,79 @@ msgstr "Порука"
 msgid "Error"
 msgstr "Грeшкa"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Звучна нумера #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Звучни ЦД"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1518
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Потребни су додатни програми."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1523
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Не уграђуј"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
 msgid "Install"
 msgstr "Угради"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>.\nМоже бити самостално уграђен."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "Желите ли да наставим учитавање или да га зауставим?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1952
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "Грешка Гстримера"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2137
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Нисам успео да покренем Часноречца"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2216
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "Нисам успео да учитам прикључак „%s“. Проверите уградњу Гстримера."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Звучна нумера #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Превод #%d"
@@ -712,16 +730,16 @@ msgstr "[FILES...] - Изводи филмове и песме"
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr "Укуцајте %s --help за списак доступних могућности наредбене линије\n"
 
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Часноречац је већ покренут, користите „-i“ за отварање новог примерка\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
@@ -729,7 +747,7 @@ msgstr[0] "Музички списак (%i ставка)"
 msgstr[1] "Музички списак (%i ставке)"
 msgstr[2] "Музички списак (%i ставки)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
@@ -737,7 +755,7 @@ msgstr[0] "Музички списак (%i поглавље)"
 msgstr[1] "Музички списак (%i поглавља)"
 msgstr[2] "Музички списак (%i поглавља)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Поглавље %i"
@@ -783,164 +801,164 @@ msgstr "Дељиви музички списак"
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Отвори фасциклу садржаја"
 
-#: ../src/parole-player.c:534
+#: ../src/parole-player.c:538
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Сакриј музички списак"
 
-#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3458
+#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3597
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Приказуј музички списак"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1016
+#: ../src/parole-player.c:1020
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Одабери датотеку превода"
 
-#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
-#: ../src/parole-player.c:2840 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:2965 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
 msgid "Cancel"
 msgstr "Одустани"
 
-#: ../src/parole-player.c:1024
+#: ../src/parole-player.c:1028
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: ../src/parole-player.c:1040
+#: ../src/parole-player.c:1044
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Датотеке превода"
 
-#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Очисти скорашње ставке"
 
-#: ../src/parole-player.c:1223
+#: ../src/parole-player.c:1227
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може поништити."
 
-#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
+#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Ток се не може претраживати"
 
-#: ../src/parole-player.c:1333
+#: ../src/parole-player.c:1337
 msgid "Play"
 msgstr "Изведи"
 
-#: ../src/parole-player.c:1336
+#: ../src/parole-player.c:1340
 msgid "Pause"
 msgstr "Застанак"
 
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1842
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "Грешка Гстример позадине"
 
-#: ../src/parole-player.c:1863
-msgid "Unknown Song"
-msgstr "Непозната песма"
-
-#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
-#: ../src/parole-player.c:1876
+#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893
+#: ../src/parole-player.c:1899
 msgid "on"
 msgstr "на"
 
-#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Непознат албум"
 
-#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
+#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910
 msgid "by"
 msgstr "од"
 
-#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Непознат извођач"
 
-#: ../src/parole-player.c:1921
+#: ../src/parole-player.c:1944
 msgid "Buffering"
 msgstr "Смештам у међумеморију"
 
-#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3433
+#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3572
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Преко целог екрана"
 
-#: ../src/parole-player.c:2042
+#: ../src/parole-player.c:2078
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Напусти _цео екран"
 
-#: ../src/parole-player.c:2043
+#: ../src/parole-player.c:2079
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Напусти цео екран"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Застанак"
 
-#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Play"
 msgstr "_Изведи"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2123
+#: ../src/parole-player.c:2210
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Претходно"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2132
+#: ../src/parole-player.c:2219
 msgid "_Next"
 msgstr "_Следеће"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2141
+#: ../src/parole-player.c:2228
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Остани на пуном екрану"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2155
+#: ../src/parole-player.c:2242
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Приказуј траку изборника"
 
-#: ../src/parole-player.c:2415
+#: ../src/parole-player.c:2259
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Мали приказ"
+
+#: ../src/parole-player.c:2541
 msgid "Mute"
 msgstr "Тише"
 
-#: ../src/parole-player.c:2420
+#: ../src/parole-player.c:2546
 msgid "Unmute"
 msgstr "Гласније"
 
-#: ../src/parole-player.c:2809
+#: ../src/parole-player.c:2934
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Нисам успео да покренем подразумеваног веб прегледника"
 
-#: ../src/parole-player.c:2811
+#: ../src/parole-player.c:2936
 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "За слање извештаја о грешкама идите на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
 
-#: ../src/parole-player.c:2841
+#: ../src/parole-player.c:2966
 msgid "Go"
 msgstr "Иди"
 
-#: ../src/parole-player.c:2854
+#: ../src/parole-player.c:2979
 msgid "Position:"
 msgstr "Положај:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3291
+#: ../src/parole-player.c:3423
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "_Очисти недавне ставке..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3628
+#: ../src/parole-player.c:3768
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Звучни запис:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3647
+#: ../src/parole-player.c:3787
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Преводи:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3653 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3793 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
@@ -1171,31 +1189,31 @@ msgstr "_Следећа ставка"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Прикључак иконице системске касете"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Увек спусти у обавештајну област при затварању прозора"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да изађете"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "Часноречац може бити умањен у обавештајну област."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Спусти у обавештајну област"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
 msgid "Quit"
 msgstr "Напусти"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Запамти мој избор"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list