[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation kk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Feb 24 12:30:44 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 7ba8e27566ce7a9280cb8eba3f97cd648c68f858
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Fri Feb 24 12:30:42 2017 +0100
I18n: Update translation kk (100%).
374 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/kk.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 3f110aa..37b27a2 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009,2014-2016
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009,2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-16 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Version information"
msgstr "Нұсқа ақпараты"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:197
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1298
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1303
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3018
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Көмек үшін '%s --help' енгізіңіз."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1317
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1322
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3037
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:217
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1318
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1323
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3038
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
@@ -338,126 +338,140 @@ msgid "Default Fon_t"
msgstr "Негізгі қарі_п"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+msgid ""
+"This font will be used as the default monospace font, for example by "
+"terminal emulators."
+msgstr "Бұл қаріп ені біркелкі негізгі қаріп ретінде қолданылады, мысалы, терминал эмулятор қолданбаларымен."
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+msgid "Select a default monospace font"
+msgstr "Ені біркелкі негізгі қаріпті таңдаңыз"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Default _Monospace Font"
+msgstr "Е_ні біркелкі негізгі қаріп"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
msgid "_Enable anti-aliasing"
msgstr "_Анти-алиасингті іске қосу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
msgid ""
"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr "Анти-алиасинг, не қаріптерді тегістеу, экрандағы мәтіннің түрін жақсарта алады"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid "Hintin_g:"
msgstr "Те_гістеу:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
" the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr "Қаріптердің көбінде оларды қалай тегістеу керек туралы ақпарат бар; өзіңіз үшін жақсысын таңдаңыз"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Суб-_пиксель реті:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr "TFT не LCD экрандарда дұрыс суб-пиксель ретін таңдау арқылы қаріп сапасын көп есе жақсартуға болады"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Rendering"
msgstr "Өндеу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
msgid "Custom _DPI setting:"
msgstr "Қалауыңы_зша DPI мәні:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
"small"
msgstr "Монитордың анықталған кеңейтуін алмастырады, егер қаріптер тым үлкен не кіші боп көрінсе"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "_Fonts"
msgstr "Қ_аріптер"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Панель элементтерінде не көрсетілетінін анықтайды"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "П_анель стилі"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "_Батырмаларда суреттерді көрсету"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Батырмаларда мәтін қасында суреттің көрсетілуін анықтайды"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid "Show images in _menus"
msgstr "_Мәзірлерде суреттерді көрсету"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Мәзірлерде элемент қасында суреттің көрсетілуін анықтайды"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Түзе_тілетін үдеткіштерді іске қосу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr "Таңдаулы тұрса, мәзір элементтері үшін пернетақта жарлықтарын ол элемент үстінде курсорды ұстап, жаңа перне жарлығын енгізу арқылы өзгертуге болады"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "Menus and Buttons"
msgstr "Мәзірлер мен батырмалар"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Оқ_иғалар дыбыстарын іске қосу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr "Оқиғалар дыбыстарын глобалды қосады не сөндіреді (\"Canberra\" қолдауы керек)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43
msgid "Enable input feedbac_k sounds"
msgstr "Теру кезіндегі _кері байланыс дыбыстарын іске қосу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to"
" play"
msgstr "Тышқан шертулері мен басқа да пайдаланушы әрекеттері дыбыстарды туғызуын анықтайды"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45
msgid "Event sounds"
msgstr "Оқиғалар дыбыстары"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46
msgid "Adjust the system-wide display scaling"
msgstr "Жүйе бойынша экранды масштабтауды баптау"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47
msgid "_Window Scaling"
msgstr "_Терезелерді масштабтау"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48
msgid "Setti_ngs"
msgstr "Бап_таулар"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list