[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Feb 16 00:31:47 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfwm4.
commit 3ef34ae8311ded294a7877fe078df4925bcb84aa
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Thu Feb 16 00:31:46 2017 +0100
I18n: Update translation ca (100%).
173 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ca.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cc1e7ee..88b10ce 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-14 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "E_stil"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr "Establiu les dreceres per les accions del _gestor de finestres:"
+msgstr "Definiu les dreceres per realitzar les accions del _gestor de finestres:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Torna als valors predeterminats"
+msgstr "_Restableix als valors predeterminats"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "_Keyboard"
@@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "_Teclat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Click to foc_us"
-msgstr "Feu clic per en_focar"
+msgstr "Fer clic per al _focus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "L'enfocament segueix el _ratolí"
+msgstr "El focus segueix el _ratolí"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Retar_d abans que la finestra guanyi l'enfocament:"
+msgstr "Retar_d abans que la finestra rebi el focus:"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
@@ -211,44 +211,44 @@ msgstr "<i>Llarg</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Tipus d'enfocament</b>"
+msgstr "<b>Model del focus</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Enfoca automàticament les finestres _noves"
+msgstr "Dóna automàticament el focus a les finestres creades de _nou"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Enfocament de les finestres noves</b>"
+msgstr "<b>Focus de finestra nova</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Posa en _primer pla automàticament les finestres enfocades"
+msgstr "Alça automàticament les finest_res quan rebin el focus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Retard a_bans de posar en primer pla la finestra enfocada:"
+msgstr "Retard a_bans de l'alçament de la finestra amb focus:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Primer pla en enfocar</b>"
+msgstr "<b>Alçament amb el focus</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Posa en primer pla la finestra quan es faci clic d_ins de la finestra de l'aplicació"
+msgstr "Alça la finestra quan es faci clic d_ins de la finestra d'aplicació"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Primer pla en fer clic</b>"
+msgstr "<b>Alçament amb el clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "_Focus"
-msgstr "En_focament"
+msgstr "_Focus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "To screen _borders"
-msgstr "A les _vores de les finestres"
+msgstr "Als _marges de la pantalla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "To other _windows"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "<i>Petita</i>"
#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Forta</i>"
+msgstr "<i>Extensa</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Alineació de les finestres</b>"
+msgstr "<b>Col·lisió de les finestres</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "With the mouse _pointer"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "<b>Canvia d'espai de treball quan s'arribi a la vora de la pantalla</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "When _moving"
-msgstr "En _moure"
+msgstr "Quan es _moguin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "When _resizing"
-msgstr "En canviar la mi_da"
+msgstr "Quan es _redimensionin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg d'ajusts."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Torna als valors per defecte"
+msgstr "Restableix als valors predeterminats"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
msgid ""
@@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "_Recorregut"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr "Activa la prevenció del robatori de l'en_focament"
+msgstr "Activa la prevenció del robatori del foc_us"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Fes cas del senyal e_stàndard d'enfocament ICCCM"
+msgstr "Fes cas de la indicació de focus ICCCM e_stàndard"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Quan una finestra es passi al primer pla:"
+msgstr "Quan una finestra s'alci a ella mateixa:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Porta la finestra a l'actual espai de treball"
+msgstr "_Porta la finestra a l'espai de treball actual"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Switch to win_dow's workspace"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "La tecla que s'utilitza per arrosse_gar i moure les finestres:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Posa en p_rimer pla les finestres quan es premi qualsevol botó del ratolí"
+msgstr "Alça les finest_res quan es premi qualsevol botó del ratolí"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Organitza automà_ticament les finestres en un mosaic en moure's cap a l
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Utilitza la resistència de les _vores en lloc de l'alineació de les finestres"
+msgstr "Utilitza la resistència de les _vores en lloc de la col·lisió de les finestres"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Canvia d'espai de treball en funció del _format real de l'escriptori"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr "Dóna la volta als espais de treball quan s'arribi al _primer o a l'últim"
+msgstr "Dóna la volta als espais de treball quan s'assoleixi el primer o l'últim espai de treball"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "_Workspaces"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "_Espais de treball"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Mida _mínima de les finestres per accionar l'emplaçament intel·ligentment:"
+msgstr "Mida _mínima de les finestres per a accionar el posicionament intel·ligent:"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
@@ -529,19 +529,19 @@ msgstr "Sincronitza el dibuix al blanc _vertical"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
-msgstr "Mostra una previsualització de les finestres en lloc d'icones quan es faci rotació"
+msgstr "Mostra la vista prèvia de les finestres en lloc de les icones quan es recorrin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Mostra ombres a les finestres _emergents"
+msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres _emergents"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Mostra ombres a les finestres ancora_des"
+msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres acobla_des"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Mostra ombres a les finestres no_rmals"
+msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres no_rmals"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
@@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Opacitat de les finestres _inactives:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacitat de les finestres en _moure-les:"
+msgstr "Opacitat de les finestres mentre es _mouen:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacitat de les finestres en re_dimensionar-les:"
+msgstr "Opacitat de les finestres mentre es re_dimensionen:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "_General"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Els marges són les àrees a les vores de la pantalla on no s'emplaçarà cap finestra"
+msgstr "Els marges són les àrees en les vores de la pantalla on no es posicionarà cap finestra"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "No s'admet el modificador de teclat «%s»"
#: ../src/main.c:625
msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr "Executar-se com a procés de fons (no suportat)"
+msgstr "Bifurca al fons (no compatible)"
#: ../src/main.c:627
msgid "Set the compositor mode"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Estableix el mode «composite»"
#: ../src/main.c:629
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "Estableix el mode «composite» (no suportat)"
+msgstr "Estableix el mode «composite» (no compatible)"
#: ../src/main.c:631
msgid "Replace the existing window manager"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list