[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-sensors-plugin] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Feb 16 00:31:22 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-sensors-plugin.
commit 95481bec484732639122c44fac7e728a81aaf59f
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Thu Feb 16 00:31:21 2017 +0100
I18n: Update translation ca (100%).
74 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ca.po | 128 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3d4ca31..49a298c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Davidmp <medipas at gmail.com>, 2016
# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>, 2006
-# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016-2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-05 23:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 00:29+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/"
-"language/ca/)\n"
-"Language: ca\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-04 11:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. initialize value label widget
@@ -40,11 +40,7 @@ msgid ""
"Sensors Plugin:\n"
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
-msgstr ""
-"Connector de sensors:\n"
-"Sembla com si hi hagués un problema en llegir el valor d'alguna "
-"característica del sensor.\n"
-"No es pot garantir que funcioni correctament.\n"
+msgstr "Connector de sensors:\nSembla com si hi hagués un problema en llegir el valor d'alguna característica del sensor.\nNo es pot garantir que funcioni correctament.\n"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1862
msgid "UI style:"
@@ -56,7 +52,7 @@ msgstr "_text"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1865
msgid "_progress bars"
-msgstr "Barres de _progrés"
+msgstr "barres de _progrés"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1867
msgid "_tachos"
@@ -64,15 +60,15 @@ msgstr "_instruments"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1912
msgid "Show _labels"
-msgstr "Mostra _etiquetes"
+msgstr "Mostra les _etiquetes"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1942
msgid "Show colored _bars"
-msgstr "Mostra _barres colorejades"
+msgstr "Mostra les _barres colorejades"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1970
msgid "_Show title"
-msgstr "_Mostra títol"
+msgstr "_Mostra el títol"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1994
msgid "_Number of text lines:"
@@ -82,18 +78,19 @@ msgstr "_Número de línies de text:"
msgid "F_ont size:"
msgstr "Mida de la _lletra:"
-#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
+#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox,
+#. !sd->sensors->display_values_graphically);
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2036
msgid "x-small"
-msgstr "molt petit"
+msgstr "molt petita"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2037
msgid "small"
-msgstr "petit"
+msgstr "petita"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2038
msgid "medium"
-msgstr "mitjà"
+msgstr "mitjana"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2039
msgid "large"
@@ -109,7 +106,7 @@ msgstr "Tipus de _lletra:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2105
msgid "Show _Units"
-msgstr "Mostra _unitats"
+msgstr "Mostra les _unitats"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2126
msgid "Small horizontal s_pacing"
@@ -125,7 +122,7 @@ msgstr "Suprimeix el quadre de text emergent"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2191
msgid "E_xecute on double click:"
-msgstr "E_xecuta amb doble clic:"
+msgstr "E_xecuta en fer doble clic:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2234
msgid "_View"
@@ -142,18 +139,14 @@ msgstr "Connector de sensors"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2351
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2384
msgid ""
"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
"or selecting a different field."
-msgstr ""
-"Podeu canviar la propietat d'alguna característica com ara el nom, els "
-"colors o els valors màxims o mínims en fer doble clic al camp d'entrada, "
-"editant el contingut i pitjant la tecla de retorn o seleccionant un altre "
-"camp."
+msgstr "Podeu canviar la propietat d'alguna característica com ara el nom, els colors o els valors màxims o mínims en fer doble clic al camp d'entrada, editant el contingut i pitjant la tecla de retorn o seleccionant un altre camp."
#. only use this if no hddtemp sensor
#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
@@ -164,16 +157,18 @@ msgstr ""
msgid "Hard disks"
msgstr "Discs durs"
-#: ../lib/acpi.c:547 ../lib/acpi.c:557 ../lib/acpi.c:558
+#: ../lib/acpi.c:561 ../lib/acpi.c:571 ../lib/acpi.c:572
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ../lib/acpi.c:550
+#: ../lib/acpi.c:564
#, c-format
msgid "ACPI v%s zones"
-msgstr "ACPI v%s zones"
+msgstr "zones v%s d'ACPI"
-#: ../lib/acpi.c:703
+#. who knows, if we obtain non-NULL version at all...
+#. || g_strisempty(version))
+#: ../lib/acpi.c:725
msgid "<Unknown>"
msgstr "<desconegut>"
@@ -192,27 +187,14 @@ msgstr "Temperatures del disc dur S.M.A.R.T."
#: ../lib/hddtemp.c:571
#, c-format
msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
"\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
"\n"
"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
"%s\n"
"with a return value of %d.\n"
-msgstr ""
-"«hddtemp» no s'ha executat correctament, tot i que és executable. "
-"Probablement es deu al fet que els discs requereixen privilegis de root per "
-"llegir-ne les temperatures i que «hddtemp» no té «setuid» de root.\n"
-"\n"
-"Una solució fàcil però lletja és executar l'ordre «chmod u+s %s» com a "
-"usuari root i reiniciar el connector o el seu plafó.\n"
-"\n"
-"L'ordre «%s» ha tornat aquest error:\n"
-"%s\n"
-"amb un valor de %d.\n"
+msgstr "«hddtemp» no s'ha executat correctament, tot i que és executable. Probablement es deu al fet que els discs requereixen els privilegis de root per llegir les seves temperatures i que «hddtemp» no té «setuid» de root.\n\nUna solució fàcil però lletja és executar l'ordre «chmod u+s %s» com a usuari root i reiniciar aquest connector o el seu plafó.\n\nLa crida «%s» ha donat aquest error:\n%s\namb un valor de retorn de %d.\n"
#: ../lib/hddtemp.c:587 ../lib/hddtemp.c:611
msgid "Suppress this message in future"
@@ -223,9 +205,7 @@ msgstr "No mostris aquest missatge en el futur"
msgid ""
"An error occurred when executing \"%s\":\n"
"%s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error al executar «%s»:\n"
-"%s"
+msgstr "S'ha produït un error quan s'executava «%s»:\n%s"
#: ../lib/lmsensors.c:95
msgid "LM Sensors"
@@ -244,10 +224,7 @@ msgstr "Fallida del connector de sensors"
msgid ""
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed."
-msgstr ""
-"Sembla com si hi hagués un problema en llegir el valor d'alguna "
-"característica del sensor.\n"
-"No es pot garantir que funcioni correctament."
+msgstr "Sembla com si hi hagués un problema en llegir el valor d'alguna característica del sensor.\nNo es pot garantir que funcioni correctament."
#: ../lib/sensors-interface.c:174
msgid "Sensors t_ype:"
@@ -344,22 +321,14 @@ msgstr "%.0f rpm"
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
-msgstr ""
-"Sensors Xfce4 %s\n"
-"Aquest programa es distribueix amb llicència GPL v2.\n"
-"El text de la llicència el podeu trobar dins de l'arxiu font del programa o "
-"a «/usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2» o a http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+msgstr "Sensors Xfce4 %s\nAquest programa es distribueix amb llicència GPL v2.\nEl text de la llicència el podeu trobar dins de l'arxiu font del programa o a «/usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2» o a http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
#: ../src/main.c:70
#, c-format
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
-"Displays information about your hardware sensors, ACPI status, harddisk "
-"temperatures and Nvidia GPU's temperature.\n"
+"Displays information about your hardware sensors, ACPI status, harddisk temperatures and Nvidia GPU's temperature.\n"
"Synopsis: \n"
" xfce4-sensors options\n"
"where options are one or more of the following:\n"
@@ -368,26 +337,16 @@ msgid ""
" -V, --version Print version information.\n"
"\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
-msgstr ""
-"Xfce4 Sensors %s\n"
-"Mostra informació dels sensors i d'ACPI.\n"
-"Sinopsis: \n"
-" xfce4-sensors opcions\n"
-"On les opcions son:\n"
-" -h, --help Mostra aquest diàleg d'ajuda.\n"
-" -l, --license Mostra informació de la llicència.\n"
-" -V, --version Mostra informació de la versió.\n"
-"\n"
-"Aquest programa es distribueix amb llicència GPL v2.\n"
+msgstr "Xfce4 Sensors %s\nMostra informació dels sensors i d'ACPI.\nSinopsis: \n xfce4-sensors opcions\nOn les opcions son:\n -h, --help Mostra aquest diàleg d'ajuda.\n -l, --license Mostra informació de la llicència.\n -V, --version Mostra informació de la versió.\n\nAquest programa es distribueix amb llicència GPL v2.\n"
#: ../src/main.c:88
#, c-format
msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr "Sensors Xfce4 %s\n"
+msgstr "Sensors de Xfce4 %s\n"
#: ../src/interface.c:85
msgid "_Overview"
-msgstr "_VIsió general"
+msgstr "_Visió general"
#: ../src/interface.c:105
msgid "_Tachometers"
@@ -405,10 +364,7 @@ msgid ""
"Sensors Viewer:\n"
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
-msgstr ""
-"Visualitzador dels sensors:\n"
-"Sembla que hi ha algun problema amb la lectura del sensor.\n"
-"No es pot garantir el correcte funcionament.\n"
+msgstr "Visualitzador dels sensors:\nSembla que hi ha algun problema amb la lectura del sensor.\nNo es pot garantir el correcte funcionament.\n"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
msgid "Sensor Viewer"
@@ -424,9 +380,5 @@ msgid "Sensor Values Viewer"
msgstr "Visualitzador dels valors dels sensors"
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sensor plugin"
msgstr "Connector del sensor"
-
-#~ msgid "%.1f °C"
-#~ msgstr "%.1f °C"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list