[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Feb 14 12:30:56 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 316bfab195487e86009d930c02e7d3ca49346f51
Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>
Date: Tue Feb 14 12:30:54 2017 +0100
I18n: Update translation ja (100%).
275 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ja.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 106 insertions(+), 90 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8ff16c0..609024e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2016
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-11 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 03:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-12 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +18,9 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole メディアプレーヤー"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "シャッフル(_S)"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2860
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2962
msgid "Go to position"
msgstr "指定時間に移動"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "オーディオ(_A)"
msgid "_Audio Track"
msgstr "オーディオトラック(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "ミュート(_M)"
msgid "_Video"
msgstr "ビデオ(_V)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2050
-#: ../src/parole-player.c:2164
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
+#: ../src/parole-player.c:2228
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全画面化(_F)"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "全画面化(_F)"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "アスペクト比(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -225,13 +226,17 @@ msgstr "0:00"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "バッファーしています (0%)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "メディアファイルを開く"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3274
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3382
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
@@ -468,21 +473,21 @@ msgstr "履歴のクリア"
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr "<big><b>ネットワークの場所を開く</b></big>"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
msgid "Play your media"
msgstr "映像や音楽メディアを再生します。"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play/Pause"
msgstr "再生/一時停止"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3424
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3537 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "前のトラック"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3442
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3555 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "次のトラック"
@@ -502,22 +507,29 @@ msgstr "Parole は字幕をサポートする動画を含むローカルメデ
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the abilty to play or "
+"replay content by clicking the the circle icons. Theming is simplfied and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "この開発版リリースでは、新しいミニモードと、サークルアイコンをクリックしてコンテンツを再生またはリプレイする機能が追加されました。 テーマは簡素化され、ID3 タグが見つからない場合はファイル名が表示されます。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "このリリースでは、ビルドプロセスを改善し、いくつかのバグ修正が含まれています。この新しい安定版リリースは、すべてのユーザーへの推奨アップグレードです。"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "この開発版リリースでは、新しく Clutter バックエンドが追加され、廃止予定の Gtk3 シンボルが整理されました。他に \"指定時間へ移動\" 機能が追加され、いくつかのバグが修正されました。"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "このリリースでは DVD ドライブの検出に関する問題が修正されました。"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -526,20 +538,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "このリリースでは、Gtk+3 への完全移行、ユーザーインターフェイスの改善 (ストリームライン化されたメニュー)、およびプレイリストの強化が行われました。さらに、既存のプラグインも改善され、新たに MPRIS2 が追加されました。多くのアートワークが更新され、デフォルトで GStreamer1.0 フレームワークを使用するようになりました。"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "この開発版リリースではほとんどのバグが修正され、新しく MPRIS2 プラグインが追加されました。"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "これはバグフィックスリリースです。相対パスでのプレイリストの読み込み、音楽/動画 MIME タイプのファイルフィルター、および \"重複するエントリの削除\" 機能に関する問題が修正されました。"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -555,79 +567,79 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "トラック %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
msgid "Audio CD"
msgstr "オーディオ CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1518
msgid "Additional software is required."
msgstr "追加のソフトウェアが必要です。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1523
msgid "Don't Install"
msgstr "インストールしない"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole がこのファイルを再生するためには <b>%s</b> が必要です。\nこれを自動的にインストールできます。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole がこのファイルを再生するためには <b>%s</b> が必要です。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "読み込みを続けますか、それとも停止しますか?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1952
msgid "Continue"
msgstr "続行"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer エラー"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2137
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Parole メディアプレーヤー を起動できません。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2216
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "\"%s\" プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストールされているか確認してください。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "オーディオトラック #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "字幕 #%d"
@@ -721,23 +733,23 @@ msgstr "%s --help と入力すると利用可能なすべてのコマンドラ
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole はすでに起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してください\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "プレイリスト (%i 個のアイテム)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "プレイリスト (%i 個のチャプター)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "チャプター %i"
@@ -783,160 +795,164 @@ msgstr "共有プレイリスト"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "このファイルのあるフォルダーを開く"
-#: ../src/parole-player.c:535
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "Hide Playlist"
msgstr "プレイリストを隠す"
-#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3484
+#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3597
msgid "Show Playlist"
msgstr "プレイリストを表示"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1017
+#: ../src/parole-player.c:1020
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "字幕ファイルの選択"
-#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
-#: ../src/parole-player.c:2863 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:2965 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1028
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: ../src/parole-player.c:1041
+#: ../src/parole-player.c:1044
msgid "Subtitle Files"
msgstr "字幕ファイル"
-#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
+#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "最近開いたアイテムのクリア"
-#: ../src/parole-player.c:1224
+#: ../src/parole-player.c:1227
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "最近開いたアイテムの履歴をクリアしますか? これはやり直せません。"
-#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
+#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "メディアストリームはシークできません"
-#: ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1337
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1340
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer バックエンドエラー"
-#: ../src/parole-player.c:1881 ../src/parole-player.c:1883
-#: ../src/parole-player.c:1889
+#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893
+#: ../src/parole-player.c:1899
msgid "on"
msgstr "なし"
-#: ../src/parole-player.c:1889 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "未知のアルバム"
-#: ../src/parole-player.c:1896 ../src/parole-player.c:1900
+#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../src/parole-player.c:1900 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "未知のアーティスト"
-#: ../src/parole-player.c:1934
+#: ../src/parole-player.c:1944
msgid "Buffering"
msgstr "バッファーしています"
-#: ../src/parole-player.c:2051 ../src/parole-player.c:3459
+#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3572
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面化"
-#: ../src/parole-player.c:2064
+#: ../src/parole-player.c:2078
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "元に戻す(_F)"
-#: ../src/parole-player.c:2065
+#: ../src/parole-player.c:2079
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "元に戻す"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2132 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "一時停止(_P)"
-#: ../src/parole-player.c:2132 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "再生(_P)"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2146
+#: ../src/parole-player.c:2210
msgid "_Previous"
msgstr "前(_P)"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2155
+#: ../src/parole-player.c:2219
msgid "_Next"
msgstr "次(_N)"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2164
+#: ../src/parole-player.c:2228
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "元に戻す(_L)"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2178
+#: ../src/parole-player.c:2242
msgid "Show menubar"
msgstr "メニューバーを表示"
-#: ../src/parole-player.c:2438
+#: ../src/parole-player.c:2259
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "ミニモード"
+
+#: ../src/parole-player.c:2541
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#: ../src/parole-player.c:2443
+#: ../src/parole-player.c:2546
msgid "Unmute"
msgstr "ミュート解除"
-#: ../src/parole-player.c:2832
+#: ../src/parole-player.c:2934
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "デフォルトのウェブブラウザーを開けません"
-#: ../src/parole-player.c:2834
+#: ../src/parole-player.c:2936
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs を参照してバグの報告をお願いします。"
-#: ../src/parole-player.c:2864
+#: ../src/parole-player.c:2966
msgid "Go"
msgstr "移動"
-#: ../src/parole-player.c:2877
+#: ../src/parole-player.c:2979
msgid "Position:"
msgstr "指定時間"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3315
+#: ../src/parole-player.c:3423
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "最近開いたアイテムのクリア(_C)…"
-#: ../src/parole-player.c:3654
+#: ../src/parole-player.c:3768
msgid "Audio Track:"
msgstr "オーディオトラック:"
-#: ../src/parole-player.c:3673
+#: ../src/parole-player.c:3787
msgid "Subtitles:"
msgstr "字幕:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3679 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3793 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -1167,31 +1183,31 @@ msgstr "次のトラック(_N)"
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "トレイアイコンプラグイン"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "ウィンドウが閉じられたとき、常にトレイに最小化する"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "終了してもよろしいですか?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole をシステムトレイに最小化することもできます。"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
msgid "Minimize to tray"
msgstr "トレイに最小化"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
msgid "Remember my choice"
msgstr "選択を記憶する"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list