[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation uk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Feb 7 12:30:48 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 18d443c472e47d000ed564e6de788b8bfc4bbc1d
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Tue Feb 7 12:30:46 2017 +0100
I18n: Update translation uk (100%).
274 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/uk.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a979664..fe43d1c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2011
-# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2015
+# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2015,2017
# zubr139, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 21:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-05 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-07 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
+#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Медіапрогравач Parole"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Випадковий"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2848
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2945
msgid "Go to position"
msgstr "Перейти до позиції"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Аудіо"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Аудіо доріжка"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "_Без звуку"
msgid "_Video"
msgstr "_Відео"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2038
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
+#: ../src/parole-player.c:2219
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Повний екр_ан"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Повний екр_ан"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Розмір екрану"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762
msgid "None"
msgstr "Нічого"
@@ -227,13 +227,17 @@ msgstr "0:00"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буферизація (0%)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "Відкрити медіа-файли"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3365
msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення"
@@ -478,12 +482,12 @@ msgstr "Програвання Ваших медіа"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Програвання/Пауза"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3412
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3520
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Попередня доріжка"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3430
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3538
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Наступна доріжка"
@@ -557,79 +561,79 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Доріжка %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудіо CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1518
msgid "Additional software is required."
msgstr "Вимагаються додаткові програми."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1523
msgid "Don't Install"
msgstr "Не встановлювати"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Install"
msgstr "Встановлювати"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole потрібно <b>%s</b> для програвання цього файлу.\nЦе можна встановити автоматично."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole потрібно <b>%s</b> для програвання цього файлу."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потік потребує забагато часу для завантаження"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Ви бажаєте продовжувати чи зупинити?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1952
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Помилка GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2137
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Програвач медіа Parole неможливо запустити."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2216
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Неможливо завантажити додаток \"%s\", перевірте встановлення GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Доріжка #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -723,11 +727,11 @@ msgstr "Ввести %s --help для списку всіх можливих о
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole вже працює, використайте-i для відкриття нового\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
@@ -735,7 +739,7 @@ msgstr[0] "Список відтворення (%i пункт)"
msgstr[1] "Список відтворення (%i пунктів)"
msgstr[2] "Список відтворення (%i пунктів)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
@@ -743,7 +747,7 @@ msgstr[0] "Список відтворення (%i розділ)"
msgstr[1] "Список відтворення (%i розділів)"
msgstr[2] "Список відтворення (%i розділів)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Розділ %i"
@@ -789,164 +793,164 @@ msgstr "Публічний список відтворення"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Відкрити теку, що містить"
-#: ../src/parole-player.c:535
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Сховати список відтворення"
-#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3472
+#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3580
msgid "Show Playlist"
msgstr "Показати список відтворення"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1017
+#: ../src/parole-player.c:1020
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Вибрати файл субтитрів"
-#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
-#: ../src/parole-player.c:2851 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:2948 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1028
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../src/parole-player.c:1041
+#: ../src/parole-player.c:1044
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файли субтитрів"
-#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
+#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очищення недавніх програвань"
-#: ../src/parole-player.c:1224
+#: ../src/parole-player.c:1227
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити недавню історію? Її неможливо буде відновити."
-#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
+#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік медіа не може перемотуватись"
-#: ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1337
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1340
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Помилка процесу Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1864
-msgid "Unknown Song"
-msgstr "Невідома пісня"
-
-#: ../src/parole-player.c:1869 ../src/parole-player.c:1871
-#: ../src/parole-player.c:1877
+#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893
+#: ../src/parole-player.c:1899
msgid "on"
msgstr "в"
-#: ../src/parole-player.c:1877 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Невідомий альбом"
-#: ../src/parole-player.c:1884 ../src/parole-player.c:1888
+#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910
msgid "by"
msgstr "виконана"
-#: ../src/parole-player.c:1888 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
-#: ../src/parole-player.c:1922
+#: ../src/parole-player.c:1944
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
-#: ../src/parole-player.c:2039 ../src/parole-player.c:3447
+#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3555
msgid "Fullscreen"
msgstr "Повний екран"
-#: ../src/parole-player.c:2052
+#: ../src/parole-player.c:2078
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Залишити повноекр_анний режим"
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2079
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Покинути повноекранний режим"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2187 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2187 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "В_ідтворити"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2134
+#: ../src/parole-player.c:2201
msgid "_Previous"
msgstr "_Попереднє"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2143
+#: ../src/parole-player.c:2210
msgid "_Next"
msgstr "_Наступне"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../src/parole-player.c:2219
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Покинути повний _екран"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2166
+#: ../src/parole-player.c:2233
msgid "Show menubar"
msgstr "Показати панель меню"
-#: ../src/parole-player.c:2426
+#: ../src/parole-player.c:2250
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Режим міні"
+
+#: ../src/parole-player.c:2523
msgid "Mute"
msgstr "Без звуку"
-#: ../src/parole-player.c:2431
+#: ../src/parole-player.c:2528
msgid "Unmute"
msgstr "Зі звуком"
-#: ../src/parole-player.c:2820
+#: ../src/parole-player.c:2917
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Неможливо відкрити типовий переглядач тенет"
-#: ../src/parole-player.c:2822
+#: ../src/parole-player.c:2919
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Перейдіть до http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs щоб повідомити про ваду."
-#: ../src/parole-player.c:2852
+#: ../src/parole-player.c:2949
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
-#: ../src/parole-player.c:2865
+#: ../src/parole-player.c:2962
msgid "Position:"
msgstr "Позиція:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3303
+#: ../src/parole-player.c:3406
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Очищення недавньої історії..."
-#: ../src/parole-player.c:3642
+#: ../src/parole-player.c:3751
msgid "Audio Track:"
msgstr "Трек аудіо:"
-#: ../src/parole-player.c:3661
+#: ../src/parole-player.c:3770
msgid "Subtitles:"
msgstr "Субтитри:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3667 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3776 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list