[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation fi (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Feb 2 18:31:39 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.
commit 312baf1e1c6e57af1935959bb9cf7f1668d556ae
Author: Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>
Date: Thu Feb 2 18:31:36 2017 +0100
I18n: Update translation fi (100%).
119 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fi.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 77 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 42f8585..9d328c6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2012
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2013
-# Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>, 2015
+# Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-27 21:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-02 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "Sanakirja"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "Sanakirja"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Käytä verkkosanakirjoja."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "Tarkista sana"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "Hakusana"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Sanakirjasovellus"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Useita sanakirjoja tukeva asiakasohjelma."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa \"%s\" (%s)."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Aseta oikolukusovellus asetusikkunassa."
-#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
+#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "Syöte ei kelpaa"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Syöte ei kelpaa"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prosessi kaatui (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
+#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "_Tauko"
@@ -146,81 +146,89 @@ msgstr "_Tauko"
msgid "_Resume"
msgstr "_Jatka"
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:254
+msgid "S_top"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "Käynnissä"
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
-#: ../lib/speedreader.c:272
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "_Back"
+msgstr "_Edellinen"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "Pikalukija"
-#: ../lib/speedreader.c:367
+#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Syötä ensin tekstiä."
-#: ../lib/speedreader.c:504
+#: ../lib/speedreader.c:515
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Valitse ladattava tiedosto"
-#: ../lib/speedreader.c:533
+#: ../lib/speedreader.c:544
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi ladata."
-#: ../lib/speedreader.c:559
+#: ../lib/speedreader.c:570
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(näytä %d sana kerrallaan)"
msgstr[1] "(näytä %d sanaa kerrallaan)"
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:594
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Tämä yksinkertainen pikalukutyökalu opettaa sinut nopeammaksi lukijaksi. Se vaihtaa sanoja ruudulla nopeaan tahtiin."
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:598
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "Sanoja _minuutissa:"
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:605
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "M_erkitse kappaleet"
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Sanojen _ryhmitys:"
-#: ../lib/speedreader.c:616
+#: ../lib/speedreader.c:629
msgid "_Font Size:"
msgstr "Kirjasimen k_oko:"
-#: ../lib/speedreader.c:636
+#: ../lib/speedreader.c:650
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Syötä tähän teksti, jonka haluat lukea.\n\nRentoudu ja ota miellyttävä asento, ja aloita sitten pikalukeminen napsauttamalla Käynnistä."
-#: ../lib/speedreader.c:652
+#: ../lib/speedreader.c:663
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Lataa tiedoston sisältö"
-#: ../lib/speedreader.c:661
+#: ../lib/speedreader.c:668
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Korvaa tekstikentän sisältö leikepöydän sisällöllä"
-#: ../lib/speedreader.c:669
+#: ../lib/speedreader.c:672
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Tyhjennä tekstikentän sisältö"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "_Start"
msgstr "_Käynnistä"
@@ -232,20 +240,20 @@ msgstr "Haku-URL on tyhjä. Tarkista asetukset."
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Selaimen avaaminen epäonnistui. Tarkista asetukset."
-#: ../lib/common.c:231
+#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Syöte ei kelpaa (ei ole UTF8)"
-#: ../lib/common.c:605
+#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "varoitus"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
-#: ../lib/dictd.c:812
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
+#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Palvelimeen ei saa yhteyttä."
@@ -257,7 +265,7 @@ msgstr "Palvelin ei ole valmis."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Sanakirja ei kelpaa. Tarkista asetukset."
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Tuntematon virhe palvelinkyselyn aikana."
@@ -302,53 +310,79 @@ msgstr "Virhe palvelimen tietoja kyseltäessä."
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Palvelimen tiedot kohteelle \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:832
+#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Palvelin ei tarjoa tietokantoja."
-#: ../lib/gui.c:340
+#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopioi linkki"
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:374
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../lib/gui.c:606
+msgid "F_ind"
+msgstr "_Hae"
+
+#. File Menu
+#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
+#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "_Pikalukija"
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Poistu"
+
+#. Help Menu
+#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../lib/gui.c:806
+#: ../lib/gui.c:769
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../lib/gui.c:862
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "Hakutyyppi:"
-#: ../lib/gui.c:810
+#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Sanakirjapalvelin"
-#: ../lib/gui.c:816
+#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "_Verkkopalvelu"
-#: ../lib/gui.c:824
+#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "Oi_koluku"
-#: ../lib/gui.c:954
-msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Xfce4 sanakirja"
-
-#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
-msgstr "Tekijänoikeudet © 2006-2015 Xfce:n kehitystiimi"
+#: ../lib/gui.c:1020
+msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
+msgstr "Tekijänoikeudet © 2006-2016 Xfce:n kehitystiimi"
-#: ../lib/gui.c:966
+#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
+msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>"
+
+#: ../lib/gui.c:1026
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 sanakirja"
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -402,105 +436,105 @@ msgstr "Tyhjennä"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Valitsemasi sanakirja ei kelpaa."
-#: ../lib/prefs.c:301
+#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Oletushaku:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
+#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Sanakirjapalvelin"
-#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "Verkkopalvelu"
-#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
+#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "Oikoluku"
-#: ../lib/prefs.c:336
+#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "Viimeksi käytetty"
-#: ../lib/prefs.c:345
+#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Värit:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:351
+#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "Linkit:"
-#: ../lib/prefs.c:352
+#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "Ääntämisohjeet:"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Oikein kirjoitettu:"
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Väärin kirjoitettu:"
-#: ../lib/prefs.c:414
+#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Paneelin tekstikenttä:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:420
+#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Näytä tekstikenttä paneelissa"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:427
+#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "Tekstikentän koko:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:473
+#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "Palvelin:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "Palvelinportti:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "Sanakirja:"
-#: ../lib/prefs.c:497
+#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (kaikki)"
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (kaikki, lopeta ensimmäiseen tulokseen)"
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Verkkohaun URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:599
+#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:619
+#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Syötä URL, joka osoittaa käännös- tai sanakirjapalveluita tarjoavalle verkkosivulle. Merkkijono {word} korvataan haettavalla sanalla."
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Oikolukusovellus:"
-#: ../lib/prefs.c:660
+#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list