[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-appfinder] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Dec 28 18:30:46 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-appfinder.

commit c405f2a22cdeddf24bef6d0ba1677fd7601e60be
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Thu Dec 28 18:30:44 2017 +0100

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    77 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ca.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 95dcbf3..7f5b0bc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-28 14:54+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,98 +62,98 @@ msgstr "Historial d'ordres"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadors"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:219
+#: ../src/appfinder-preferences.c:238
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Neteja"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:220
+#: ../src/appfinder-preferences.c:239
 msgid "This will permanently clear the custom command history."
 msgstr "Això netejarà permanent l'historial d'ordres personalitzades."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:221
+#: ../src/appfinder-preferences.c:240
 msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
 msgstr "Esteu segur que voleu netejar l'històric d'ordres?"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:331
+#: ../src/appfinder-preferences.c:350
 msgid "The custom action will be deleted permanently."
 msgstr "L'acció personalitzada se suprimirà permanent."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:332
+#: ../src/appfinder-preferences.c:351
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
 msgstr "Voleu suprimir el patró «%s»?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../src/appfinder-window.c:227 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Descobridor d'aplicacions"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:268
+#: ../src/appfinder-window.c:275
 msgid "Toggle view mode"
 msgstr "Canvia el mode de visualització"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:344
+#: ../src/appfinder-window.c:351
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferències"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:360
+#: ../src/appfinder-window.c:368
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:370 ../src/appfinder-window.c:1040
+#: ../src/appfinder-window.c:378 ../src/appfinder-window.c:1052
 msgid "La_unch"
 msgstr "Ll_ança"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:854
+#: ../src/appfinder-window.c:866
 msgid "Failed to launch desktop item editor"
-msgstr "No s'ha pogut llançar l'editor d'elements de l'escriptori"
+msgstr "No s'ha pogut llançar l'editor d'ítems de l'escriptori"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:880
+#: ../src/appfinder-window.c:892
 msgid ""
 "This will permanently remove the custom desktop file from your home "
 "directory."
 msgstr "Això suprimirà permanentment el fitxer d'escriptori personalitzat del vostre directori d'usuari."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:881
+#: ../src/appfinder-window.c:893
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
 msgstr "Esteu segur que voleu revertir «%s»?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:891
+#: ../src/appfinder-window.c:903
 msgid "Failed to remove desktop file"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer d'escriptori"
 
 #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
 #. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:924
+#: ../src/appfinder-window.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
 "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr "Per mostrar l'element heu de suprimir manualment el fitxer d'escriptori de «%s» o obrir el fitxer al mateix directori i suprimir la línia «%s»."
+msgstr "Per mostrar l'ítem heu de suprimir manualment el fitxer d'escriptori de «%s» o obrir el fitxer al mateix directori i suprimir la línia «%s»."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:929 ../src/appfinder-window.c:1077
+#: ../src/appfinder-window.c:941 ../src/appfinder-window.c:1089
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Oculta"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:930
+#: ../src/appfinder-window.c:942
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
 msgstr "Esteu segur que voleu ocultar «%s»?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:1024
+#: ../src/appfinder-window.c:1036
 msgid "Remove From Bookmarks"
 msgstr "Suprimeix de les adreces d'interès"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:1024
+#: ../src/appfinder-window.c:1036
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Afegeix a les adreces d'interès"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:1053
+#: ../src/appfinder-window.c:1065
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:1070
+#: ../src/appfinder-window.c:1082
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Reverteix"
 
@@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "Surt de totes les instàncies"
 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
 msgstr "No intentis utilitzar o transformar-te en un servei D-Bus"
 
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Teclegeu «%s --help» per veure l'ús."
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:243
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -251,54 +251,64 @@ msgid ""
 msgstr "En comptes de sortir de l'aplicació quan es tanqui l'última finestra, mantén una instància oberta per accelerar l'obertura de finestres noves. Potser voleu inhabilitar-ho per tal de reduir l'ús de memòria."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+msgid "Single window"
+msgstr "Una sola finestra"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+msgid ""
+"When an instance is running in the background, only open one window at a "
+"time."
+msgstr "Quan s'estigui executant una instància en segon pla, només obre alhora una finestra."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
 msgid "_View items as icons"
-msgstr "_Mostra els elements com icones"
+msgstr "_Mostra els ítem com icones"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
 msgid "Text besi_de icons"
 msgstr "Text _sota les icones"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
 msgid "Ite_m icon size:"
 msgstr "Mida de les icones dels _elements:"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
 msgid "Categ_ory icon size:"
 msgstr "Mida de les icones de les categ_ories:"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
 msgid "C_lear Custom Command History"
 msgstr "_Neteja l'historial d'ordres personalitzades"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
 msgid "_General"
 msgstr "_General"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patró"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
 msgid "Add a new custom action."
 msgstr "Afegeix una nova acció personalitzada."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
 msgid "Remove the currently selected action."
 msgstr "Suprimeix l'acció seleccionada actualment."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
@@ -306,23 +316,23 @@ msgid ""
 "use \\0 and \\<num>."
 msgstr "Si el tipus està establert a prefix, %s se substituirà amb el text després del patró, %S amb el text sencer. Per a les expressions regulars podeu utilitzar \\0 i \\<num>."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "_Ordre:"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
 msgid "Patte_rn:"
 msgstr "_Patró:"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipus:"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
 msgid "_Save match in command history"
 msgstr "De_sa la coincidència a l'historial d'ordres"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
 msgid "Custom _Actions"
 msgstr "_Accions personalitzades"
 
@@ -341,7 +351,7 @@ msgstr "Executeu un programa"
 #: ../data/xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "The application finder is a tool to find and launch installed applications "
-"on your system and the quickly execute commands. It can also be used to "
-"quickly add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view "
-"and drop it on the panel."
-msgstr "El descobridor d'aplicacions és una eina per trobar i llançar les aplicacions instal·lades al vostre sistema i per a l'execució ràpida d'ordres. També es pot utilitzar per afegir ràpidament llançadors al plafó de Xfce arrossegant un element des de la visualització i en deixar caure'l al plafó."
+"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
+"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
+"it on the panel."
+msgstr "El descobridor d'aplicacions és una eina per trobar i llançar les aplicacions instal·lades al vostre sistema i per a l'execució ràpida d'ordres. També es pot utilitzar per afegir ràpidament llançadors al plafó de Xfce arrossegant un ítem des de la visualització i en deixar caure'l al plafó."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list