[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-appfinder] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Dec 28 18:30:46 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-appfinder.
commit c405f2a22cdeddf24bef6d0ba1677fd7601e60be
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Thu Dec 28 18:30:44 2017 +0100
I18n: Update translation ca (100%).
77 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 95dcbf3..7f5b0bc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-28 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,98 +62,98 @@ msgstr "Historial d'ordres"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:219
+#: ../src/appfinder-preferences.c:238
msgid "C_lear"
msgstr "_Neteja"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:220
+#: ../src/appfinder-preferences.c:239
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Això netejarà permanent l'historial d'ordres personalitzades."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:221
+#: ../src/appfinder-preferences.c:240
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Esteu segur que voleu netejar l'històric d'ordres?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:331
+#: ../src/appfinder-preferences.c:350
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "L'acció personalitzada se suprimirà permanent."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:332
+#: ../src/appfinder-preferences.c:351
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Voleu suprimir el patró «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../src/appfinder-window.c:227 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Descobridor d'aplicacions"
-#: ../src/appfinder-window.c:268
+#: ../src/appfinder-window.c:275
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Canvia el mode de visualització"
-#: ../src/appfinder-window.c:344
+#: ../src/appfinder-window.c:351
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../src/appfinder-window.c:360
+#: ../src/appfinder-window.c:368
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../src/appfinder-window.c:370 ../src/appfinder-window.c:1040
+#: ../src/appfinder-window.c:378 ../src/appfinder-window.c:1052
msgid "La_unch"
msgstr "Ll_ança"
-#: ../src/appfinder-window.c:854
+#: ../src/appfinder-window.c:866
msgid "Failed to launch desktop item editor"
-msgstr "No s'ha pogut llançar l'editor d'elements de l'escriptori"
+msgstr "No s'ha pogut llançar l'editor d'ítems de l'escriptori"
-#: ../src/appfinder-window.c:880
+#: ../src/appfinder-window.c:892
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Això suprimirà permanentment el fitxer d'escriptori personalitzat del vostre directori d'usuari."
-#: ../src/appfinder-window.c:881
+#: ../src/appfinder-window.c:893
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu revertir «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:891
+#: ../src/appfinder-window.c:903
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer d'escriptori"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:924
+#: ../src/appfinder-window.c:936
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr "Per mostrar l'element heu de suprimir manualment el fitxer d'escriptori de «%s» o obrir el fitxer al mateix directori i suprimir la línia «%s»."
+msgstr "Per mostrar l'ítem heu de suprimir manualment el fitxer d'escriptori de «%s» o obrir el fitxer al mateix directori i suprimir la línia «%s»."
-#: ../src/appfinder-window.c:929 ../src/appfinder-window.c:1077
+#: ../src/appfinder-window.c:941 ../src/appfinder-window.c:1089
msgid "_Hide"
msgstr "_Oculta"
-#: ../src/appfinder-window.c:930
+#: ../src/appfinder-window.c:942
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu ocultar «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:1024
+#: ../src/appfinder-window.c:1036
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Suprimeix de les adreces d'interès"
-#: ../src/appfinder-window.c:1024
+#: ../src/appfinder-window.c:1036
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Afegeix a les adreces d'interès"
-#: ../src/appfinder-window.c:1053
+#: ../src/appfinder-window.c:1065
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/appfinder-window.c:1070
+#: ../src/appfinder-window.c:1082
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverteix"
@@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "Surt de totes les instàncies"
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "No intentis utilitzar o transformar-te en un servei D-Bus"
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:232
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Teclegeu «%s --help» per veure l'ús."
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:243
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:244
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -251,54 +251,64 @@ msgid ""
msgstr "En comptes de sortir de l'aplicació quan es tanqui l'última finestra, mantén una instància oberta per accelerar l'obertura de finestres noves. Potser voleu inhabilitar-ho per tal de reduir l'ús de memòria."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+msgid "Single window"
+msgstr "Una sola finestra"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+msgid ""
+"When an instance is running in the background, only open one window at a "
+"time."
+msgstr "Quan s'estigui executant una instància en segon pla, només obre alhora una finestra."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "_View items as icons"
-msgstr "_Mostra els elements com icones"
+msgstr "_Mostra els ítem com icones"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Text _sota les icones"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Mida de les icones dels _elements:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Mida de les icones de les categ_ories:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "_Neteja l'historial d'ordres personalitzades"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "_General"
msgstr "_General"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Afegeix una nova acció personalitzada."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Suprimeix l'acció seleccionada actualment."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
@@ -306,23 +316,23 @@ msgid ""
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Si el tipus està establert a prefix, %s se substituirà amb el text després del patró, %S amb el text sencer. Per a les expressions regulars podeu utilitzar \\0 i \\<num>."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Ordre:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "Patte_rn:"
msgstr "_Patró:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "_Save match in command history"
msgstr "De_sa la coincidència a l'historial d'ordres"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Accions personalitzades"
@@ -341,7 +351,7 @@ msgstr "Executeu un programa"
#: ../data/xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
-"on your system and the quickly execute commands. It can also be used to "
-"quickly add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view "
-"and drop it on the panel."
-msgstr "El descobridor d'aplicacions és una eina per trobar i llançar les aplicacions instal·lades al vostre sistema i per a l'execució ràpida d'ordres. També es pot utilitzar per afegir ràpidament llançadors al plafó de Xfce arrossegant un element des de la visualització i en deixar caure'l al plafó."
+"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
+"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
+"it on the panel."
+msgstr "El descobridor d'aplicacions és una eina per trobar i llançar les aplicacions instal·lades al vostre sistema i per a l'execució ràpida d'ordres. També es pot utilitzar per afegir ràpidament llançadors al plafó de Xfce arrossegant un ítem des de la visualització i en deixar caure'l al plafó."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list