[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 02/02: I18n: Update translation de (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Dec 13 00:31:58 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 8393d2eecda914bb1e4b0b26fe7b2eaf6600b31b
Author: Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>
Date: Wed Dec 13 00:31:55 2017 +0100
I18n: Update translation de (100%).
372 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/de.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d179b0e..7796944 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:42+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-12 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-12 23:01+0000\n"
+"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -412,48 +412,48 @@ msgstr "Voreinstellungen laden …"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:421 ../terminal/terminal-screen.c:789
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2006
+#: ../terminal/terminal-screen.c:423 ../terminal/terminal-screen.c:791
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2008
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:690
+#: ../terminal/terminal-screen.c:692
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Anmelde-Shell konnte nicht ermittelt werden."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1259
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1261
msgid "Child process exited"
msgstr "Kindprozess beendet"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1262
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1264
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Neustart"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1268
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1270
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Der Kindprozess wurde normal mit Status %d beendet."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1270
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1272
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Der Kindprozess wurde durch das Signal %d abgebrochen."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1272
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1274
#, c-format
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Der Kindprozess wurde abgebrochen."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1685 ../terminal/terminal-screen.c:1711
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1687 ../terminal/terminal-screen.c:1713
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Ausführen des Kindprozesses ist fehlgeschlagen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2344
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2346
msgid "Close this tab"
msgstr "Reiter schließen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2397
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "Setzen der Enkodierung %s fehlgeschlagen\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Ungültige Farbdaten erhalten: Falsches Format (%d) oder Länge (%d)\n"
#. tell the user that we were unable to open the responsible application
-#: ../terminal/terminal-widget.c:701
+#: ../terminal/terminal-widget.c:699
#, c-format
msgid "Failed to open the URL '%s'"
msgstr "Öffnen der Adresse »%s« ist fehlgeschlagen"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Gibt die Anzahl der Zeilen an, die Sie mit Hilfe des Rollbalkens zurück
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
msgid "Unli_mited scrollback"
-msgstr "U_nbegrenter Bildlauf"
+msgstr "U_nbegrenzter Bildlauf"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
msgid ""
@@ -1588,48 +1588,56 @@ msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
msgstr "Mittlere Maustaste v_erwenden, um Reiter zu schließen"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
+msgid "Use middle mouse click to open _URLs"
+msgstr "Mittleren Mausklick zum Öffnen von _URLs verwenden"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
+msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
+msgstr "Falls deaktiviert, können URLs mit Strg + Linksklick geöffnet werden."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
msgstr "Mauszeiger automatisch _verbergen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
msgstr "_Bei Größenänderung den Terminalinhalt neu anordnen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
msgstr "Auswahl automatisch in die _Zwischenablage kopieren"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
msgstr "Neuer Reiter _rechts vom aktiven Reiter öffnen"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
msgstr "Falls deaktiviert, werden neue Reiter ganz rechts geöffnet."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
msgid "_Audible bell"
msgstr "_Hörbare Glocke"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
msgstr "Erlaubt dem Terminal Klänge abzuspielen, um auf einige Ereignisse hinzuweisen."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
msgid "_Visual bell"
msgstr "_Visuelle Glocke"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
msgid ""
"Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some "
"events."
msgstr "Erlaubt dem Terminal mit Hilfe der Fensterverwaltungs-Funktion für dringende Hinweise auf einige Ereignisse aufmerksam zu machen."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
msgid "Ad_vanced"
msgstr "F_ortgeschritten"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list